2012-03-11 13:16:30 +00:00
# Basque translation for ScummVM.
2017-01-01 10:58:22 +01:00
# Copyright (C) 2012-2017 The ScummVM Team
2012-03-11 13:16:30 +00:00
# This file is distributed under the same license as the ScummVM package.
# Mikel Iturbe Urretxa <mikel@hamahiru.org>, 2012.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ScummVM 1.5.0git\n"
2016-10-04 13:56:19 +02:00
"Report-Msgid-Bugs-To: scummvm-devel@lists.scummvm.org\n"
2023-04-29 10:15:02 +00:00
"POT-Creation-Date: 2023-04-29 10:14+0000\n"
2021-01-02 18:37:07 +00:00
"PO-Revision-Date: 2021-01-02 18:37+0000\n"
2020-08-27 11:36:00 +00:00
"Last-Translator: Eugene Sandulenko <sev@scummvm.org>\n"
2018-08-09 08:38:01 +02:00
"Language-Team: Basque <https://translations.scummvm.org/projects/scummvm/"
"scummvm/eu/>\n"
2016-12-04 13:27:15 +00:00
"Language: eu\n"
2012-03-11 13:16:30 +00:00
"MIME-Version: 1.0\n"
2020-08-30 13:59:43 +01:00
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
2012-03-11 13:16:30 +00:00
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
2016-12-04 13:27:15 +00:00
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
2021-01-02 18:37:07 +00:00
"X-Generator: Weblate 4.4\n"
2016-11-08 02:10:05 +00:00
"X-Language-name: Euskara\n"
2012-03-11 13:16:30 +00:00
2022-04-16 14:06:28 +00:00
#. I18N: built on <build date> with <compiler>
2022-06-05 14:39:51 +00:00
#: gui/about.cpp:103
2022-04-16 00:28:24 +00:00
#, fuzzy, c-format
msgid "(built on %s with %s)"
2020-11-29 16:45:21 +01:00
msgstr "(%s-(e)an konpilatua)"
2022-06-05 14:39:51 +00:00
#: gui/about.cpp:110
2020-11-29 16:45:21 +01:00
msgid "Features compiled in:"
msgstr "Ezaugarri erantsiak:"
2022-06-05 14:39:51 +00:00
#: gui/about.cpp:119
2020-11-29 16:45:21 +01:00
msgid "Available engines:"
msgstr "Motore erabilgarriak:"
2021-12-26 17:58:53 +00:00
#: gui/browser.cpp:74 backends/dialogs/macosx/macosx-dialogs.mm:90
2020-11-29 16:45:21 +01:00
msgid "Show hidden files"
msgstr "Erakutsi fitxategi ezkutuak"
2021-12-26 17:58:53 +00:00
#: gui/browser.cpp:74
2020-11-29 16:45:21 +01:00
msgid "Show files marked with the hidden attribute"
msgstr "Erakutsi ezkutu modura markaturiko fitxategiak"
2021-12-26 17:58:53 +00:00
#: gui/browser.cpp:78 gui/remotebrowser.cpp:56
2020-11-29 16:45:21 +01:00
msgid "Go up"
msgstr "Joan gora"
2021-12-26 17:58:53 +00:00
#: gui/browser.cpp:78 gui/browser.cpp:80 gui/remotebrowser.cpp:56
#: gui/remotebrowser.cpp:58
2020-11-29 16:45:21 +01:00
msgid "Go to previous directory level"
msgstr "Igo aurreko direktorio-mailara"
2021-12-26 17:58:53 +00:00
#: gui/browser.cpp:80 gui/remotebrowser.cpp:58
2020-11-29 16:45:21 +01:00
msgctxt "lowres"
msgid "Go up"
msgstr "Joan gora"
2023-04-23 16:02:27 +00:00
#: gui/browser.cpp:81 gui/chooser.cpp:45 gui/cloudconnectionwizard.cpp:61
2023-04-08 16:08:58 +00:00
#: gui/downloadpacksdialog.cpp:267 gui/downloadpacksdialog.cpp:462
#: gui/editgamedialog.cpp:352 gui/editrecorddialog.cpp:66
#: gui/filebrowser-dialog.cpp:68 gui/fluidsynth-dialog.cpp:152
#: gui/massadd.cpp:93 gui/options.cpp:2343 gui/predictivedialog.cpp:68
2023-04-09 10:56:35 +00:00
#: gui/recorderdialog.cpp:73 gui/recorderdialog.cpp:212
2023-04-08 16:08:58 +00:00
#: gui/remotebrowser.cpp:59 gui/saveload-dialog.cpp:64
2023-04-09 10:56:35 +00:00
#: gui/saveload-dialog.cpp:455 gui/saveload-dialog.cpp:526
#: gui/saveload-dialog.cpp:828 gui/saveload-dialog.cpp:1220
2023-04-08 16:08:58 +00:00
#: gui/shaderbrowser-dialog.cpp:81 gui/themebrowser.cpp:54
2023-04-09 10:59:34 +00:00
#: gui/unknown-game-dialog.cpp:53 base/main.cpp:595 engines/engine.cpp:741
2023-04-08 16:08:58 +00:00
#: backends/dialogs/gtk/gtk-dialogs.cpp:65
2022-07-16 21:37:18 +01:00
#: backends/events/default/default-events.cpp:193
#: backends/events/default/default-events.cpp:217
2021-12-26 17:58:53 +00:00
#: backends/platform/wii/options.cpp:47 engines/asylum/asylum.cpp:201
2021-12-30 12:05:13 +00:00
#: engines/buried/saveload.cpp:69 engines/cine/saveload.cpp:863
2023-03-17 15:34:08 +00:00
#: engines/director/lingo/xlibs/jitdraw3.cpp:129
2022-03-18 23:18:32 +00:00
#: engines/drascula/saveload.cpp:48 engines/grim/inputdialog.cpp:84
#: engines/mohawk/myst_stacks/menu.cpp:283
2021-12-26 17:58:53 +00:00
#: engines/mohawk/myst_stacks/menu.cpp:300
#: engines/mohawk/myst_stacks/menu.cpp:318
#: engines/mohawk/riven_stacks/aspit.cpp:349
#: engines/mohawk/riven_stacks/aspit.cpp:371
2023-03-06 19:49:10 +00:00
#: engines/mohawk/riven_stacks/aspit.cpp:455
2023-03-06 19:51:56 +00:00
#: engines/parallaction/saveload.cpp:270
2023-04-07 23:31:16 +00:00
#: engines/scumm/dialog-createsession.cpp:47
#: engines/scumm/dialog-sessionselector.cpp:67 engines/sword1/control.cpp:888
2022-08-18 07:38:54 +00:00
#: engines/wintermute/wintermute.cpp:182
2020-11-29 16:45:21 +01:00
msgid "Cancel"
msgstr "Utzi"
2021-12-26 17:58:53 +00:00
#: gui/browser.cpp:82 gui/chooser.cpp:46 gui/filebrowser-dialog.cpp:69
2023-01-08 00:31:46 +00:00
#: gui/remotebrowser.cpp:60 gui/shaderbrowser-dialog.cpp:82
2023-03-06 19:49:10 +00:00
#: gui/themebrowser.cpp:55 backends/dialogs/gtk/gtk-dialogs.cpp:64
2021-12-26 17:58:53 +00:00
#: backends/dialogs/macosx/macosx-dialogs.mm:144
#: backends/dialogs/win32/win32-dialogs.cpp:136
2020-11-29 16:45:21 +01:00
msgid "Choose"
msgstr "Aukeratu"
2023-04-23 16:02:27 +00:00
#: gui/cloudconnectionwizard.cpp:176
2023-04-08 16:08:58 +00:00
msgid "Cloud Connection Wizard"
msgstr ""
2023-04-23 16:02:27 +00:00
#: gui/cloudconnectionwizard.cpp:179
2023-04-08 16:08:58 +00:00
#, fuzzy
msgid "Quick mode"
msgstr "Klikatzeko modua"
2023-04-23 16:02:27 +00:00
#: gui/cloudconnectionwizard.cpp:180
2023-04-08 16:08:58 +00:00
#, fuzzy
#| msgid "Fast mode"
msgid "Manual mode"
msgstr "Modu bizkorra"
2023-04-23 16:02:27 +00:00
#: gui/cloudconnectionwizard.cpp:183
2023-04-08 16:08:58 +00:00
msgid "Will ask you to run Local Webserver"
msgstr ""
2023-04-23 16:02:27 +00:00
#: gui/cloudconnectionwizard.cpp:185
2023-04-08 16:08:58 +00:00
msgid "Requires Local Webserver feature"
msgstr ""
2023-04-23 16:02:27 +00:00
#: gui/cloudconnectionwizard.cpp:201
2023-04-08 16:08:58 +00:00
msgid "Quick Mode: Step 1"
msgstr ""
#: gui/cloudconnectionwizard.cpp:206
2023-04-23 16:02:27 +00:00
msgid ""
"In this mode, Local Webserver must be running,\n"
"so your browser could forward data to ScummVM"
2023-04-08 16:08:58 +00:00
msgstr ""
2023-04-23 16:02:27 +00:00
#: gui/cloudconnectionwizard.cpp:235 gui/options.cpp:3657
2023-04-08 16:08:58 +00:00
#, fuzzy
msgid "Stop server"
msgstr "Zerbitzaria:"
2023-04-23 16:02:27 +00:00
#: gui/cloudconnectionwizard.cpp:235 gui/options.cpp:2730
2023-04-08 16:08:58 +00:00
#, fuzzy
msgid "Run server"
msgstr "Zerbitzaria:"
2023-04-23 16:02:27 +00:00
#: gui/cloudconnectionwizard.cpp:236 gui/options.cpp:3658
2023-04-08 16:08:58 +00:00
#, fuzzy
msgid "Stop local webserver"
msgstr "Zerbitzaria:"
2023-04-23 16:02:27 +00:00
#: gui/cloudconnectionwizard.cpp:236 gui/options.cpp:2730
2023-04-08 16:08:58 +00:00
msgid "Run local webserver"
msgstr ""
2023-04-23 16:02:27 +00:00
#: gui/cloudconnectionwizard.cpp:244 gui/options.cpp:2731 gui/options.cpp:3665
2023-04-08 16:08:58 +00:00
#, fuzzy
msgid "Not running"
msgstr "Jokoa exekutatzean errorea:"
2023-04-23 16:02:27 +00:00
#: gui/cloudconnectionwizard.cpp:259
2023-04-08 16:08:58 +00:00
msgid "Quick Mode: Step 2"
msgstr ""
2023-04-23 16:02:27 +00:00
#: gui/cloudconnectionwizard.cpp:263
2023-04-08 16:08:58 +00:00
msgid "Now, open this link in your browser:"
msgstr ""
2023-04-23 16:02:27 +00:00
#: gui/cloudconnectionwizard.cpp:264 gui/cloudconnectionwizard.cpp:319
2023-04-08 16:08:58 +00:00
#: gui/message.cpp:218 gui/message.cpp:222
msgid "Open URL"
msgstr "Ireki URLa"
2023-04-23 16:02:27 +00:00
#: gui/cloudconnectionwizard.cpp:266
msgid ""
"It will automatically pass the data to ScummVM,\n"
"and warn you should there be any errors."
2023-04-08 16:08:58 +00:00
msgstr ""
2023-04-23 16:02:27 +00:00
#: gui/cloudconnectionwizard.cpp:279
2023-04-08 16:08:58 +00:00
msgid "Local Webserver address: "
msgstr ""
2023-04-23 16:02:27 +00:00
#: gui/cloudconnectionwizard.cpp:295
2023-04-08 16:08:58 +00:00
msgid "Quick Mode: Success"
msgstr ""
2023-04-23 16:02:27 +00:00
#: gui/cloudconnectionwizard.cpp:299
2023-04-08 16:08:58 +00:00
msgid "You cloud storage has been connected!"
msgstr ""
2023-04-23 16:02:27 +00:00
#: gui/cloudconnectionwizard.cpp:300 gui/cloudconnectionwizard.cpp:399
2023-04-08 16:08:58 +00:00
msgid "Finish"
msgstr ""
2023-04-23 16:02:27 +00:00
#: gui/cloudconnectionwizard.cpp:313
2023-04-08 16:08:58 +00:00
msgid "Manual Mode: Step 1"
msgstr ""
2023-04-23 16:02:27 +00:00
#: gui/cloudconnectionwizard.cpp:318
2023-04-08 16:08:58 +00:00
msgid "Open this link in your browser:"
msgstr ""
2023-04-23 16:02:27 +00:00
#: gui/cloudconnectionwizard.cpp:321
msgid ""
"When it fails to pass JSON code to ScummVM,\n"
"find it on Troubleshooting section of the page,\n"
"and go to the next step here."
2023-04-08 16:08:58 +00:00
msgstr ""
2023-04-23 16:02:27 +00:00
#: gui/cloudconnectionwizard.cpp:350
2023-04-08 16:08:58 +00:00
msgid "Manual Mode: Step 2"
msgstr ""
2023-04-23 16:02:27 +00:00
#: gui/cloudconnectionwizard.cpp:355
2023-04-08 16:08:58 +00:00
msgid "Copy JSON code from browser here and press Next:"
msgstr ""
2023-04-23 16:02:27 +00:00
#: gui/cloudconnectionwizard.cpp:357
2023-04-08 16:08:58 +00:00
#, fuzzy
msgid "Paste"
msgstr "Modu bizkorra"
2023-04-23 16:02:27 +00:00
#: gui/cloudconnectionwizard.cpp:357
2023-04-08 16:08:58 +00:00
msgid "Paste code from clipboard"
msgstr ""
2023-04-23 16:02:27 +00:00
#: gui/cloudconnectionwizard.cpp:373
2023-04-08 16:08:58 +00:00
msgid "Manual Mode: Something went wrong"
msgstr ""
2023-04-23 16:02:27 +00:00
#: gui/cloudconnectionwizard.cpp:377
2023-04-08 16:08:58 +00:00
msgid "Cloud storage was not connected."
msgstr ""
2023-04-23 16:02:27 +00:00
#: gui/cloudconnectionwizard.cpp:378
2023-04-08 16:08:58 +00:00
msgid "Make sure JSON code was copied correctly and retry."
msgstr ""
2023-04-23 16:02:27 +00:00
#: gui/cloudconnectionwizard.cpp:379
2023-04-08 16:08:58 +00:00
msgid "It it doesn't work, try from the beginning."
msgstr ""
2023-04-23 16:02:27 +00:00
#: gui/cloudconnectionwizard.cpp:380
2023-04-08 16:08:58 +00:00
msgid "Error message: "
msgstr ""
2023-04-23 16:02:27 +00:00
#: gui/cloudconnectionwizard.cpp:394
2023-04-08 16:08:58 +00:00
msgid "Manual Mode: Success"
msgstr ""
2023-04-23 16:02:27 +00:00
#: gui/cloudconnectionwizard.cpp:398
2023-04-08 16:08:58 +00:00
msgid "Your cloud storage has been connected!"
msgstr ""
2023-04-23 16:02:27 +00:00
#: gui/cloudconnectionwizard.cpp:422
2023-04-08 16:08:58 +00:00
#, fuzzy
#| msgid "Backend"
msgid "Back"
msgstr "Motorra"
2023-04-23 16:02:27 +00:00
#: gui/cloudconnectionwizard.cpp:430 gui/saveload-dialog.cpp:829
2023-04-08 16:08:58 +00:00
msgid "Next"
msgstr "Aurr."
2023-04-23 16:02:27 +00:00
#: gui/cloudconnectionwizard.cpp:493
2023-04-08 16:08:58 +00:00
msgid "Another Storage is working now. Do you want to interrupt it?"
msgstr ""
2023-04-23 16:02:27 +00:00
#: gui/cloudconnectionwizard.cpp:493 gui/downloaddialog.cpp:118
2023-04-08 16:08:58 +00:00
#: gui/downloaddialog.cpp:152 gui/filebrowser-dialog.cpp:136
2023-04-09 10:56:35 +00:00
#: gui/fluidsynth-dialog.cpp:217 gui/launcher.cpp:415 gui/launcher.cpp:444
#: gui/launcher.cpp:487 gui/options.cpp:3367 gui/options.cpp:3741
2023-04-08 16:08:58 +00:00
#: base/main.cpp:595 backends/events/default/default-events.cpp:193
#: engines/buried/buried.cpp:584 engines/director/events.cpp:91
#: engines/director/lingo/xlibs/jitdraw3.cpp:145 engines/grim/grim.cpp:359
#: engines/kyra/gui/saveload_eob.cpp:597 engines/kyra/gui/saveload_eob.cpp:630
#: engines/parallaction/metaengine.cpp:145
2023-04-09 23:30:39 +00:00
#: engines/sci/graphics/controls32.cpp:929 engines/scumm/scumm.cpp:3512
2023-04-08 16:08:58 +00:00
#: engines/toon/toon.cpp:1502
msgid "Yes"
msgstr "Bai"
2023-04-23 16:02:27 +00:00
#: gui/cloudconnectionwizard.cpp:493 gui/downloaddialog.cpp:118
2023-04-08 16:08:58 +00:00
#: gui/downloaddialog.cpp:153 gui/filebrowser-dialog.cpp:136
2023-04-09 10:56:35 +00:00
#: gui/fluidsynth-dialog.cpp:217 gui/launcher.cpp:415 gui/launcher.cpp:444
#: gui/launcher.cpp:487 gui/options.cpp:3367 gui/options.cpp:3741
2023-04-08 16:08:58 +00:00
#: engines/buried/buried.cpp:584 engines/director/events.cpp:91
#: engines/director/lingo/xlibs/jitdraw3.cpp:145 engines/grim/grim.cpp:359
#: engines/kyra/gui/saveload_eob.cpp:597 engines/kyra/gui/saveload_eob.cpp:630
#: engines/parallaction/metaengine.cpp:151
2023-04-09 23:30:39 +00:00
#: engines/sci/graphics/controls32.cpp:929 engines/scumm/scumm.cpp:3512
2023-04-08 16:08:58 +00:00
#: engines/toon/toon.cpp:1502
msgid "No"
msgstr "Ez"
2023-04-23 16:02:27 +00:00
#: gui/cloudconnectionwizard.cpp:502 gui/options.cpp:3376
2023-04-08 16:08:58 +00:00
msgid "Wait until current Storage finishes up and try again."
msgstr ""
#. I18N: JSON is name of the format, this message is displayed if user entered something incorrect to the text field
2023-04-23 16:02:27 +00:00
#: gui/cloudconnectionwizard.cpp:530
2023-04-08 16:08:58 +00:00
msgid "JSON code contents is malformed."
msgstr ""
2023-04-23 16:02:27 +00:00
#: gui/cloudconnectionwizard.cpp:551 gui/downloaddialog.cpp:146
2023-04-08 16:08:58 +00:00
#: gui/editgamedialog.cpp:353 gui/editrecorddialog.cpp:67
2023-04-09 10:56:35 +00:00
#: gui/fluidsynth-dialog.cpp:153 gui/launcher.cpp:543 gui/launcher.cpp:547
2023-04-08 16:08:58 +00:00
#: gui/massadd.cpp:90 gui/options.cpp:2345 gui/predictivedialog.cpp:69
2023-04-09 10:59:34 +00:00
#: gui/saveload-dialog.cpp:1221 engines/engine.cpp:544 engines/engine.cpp:567
2023-04-08 16:08:58 +00:00
#: backends/platform/wii/options.cpp:46 engines/agos/animation.cpp:577
#: engines/buried/saveload.cpp:69
2023-04-22 12:17:09 +00:00
#: engines/director/lingo/lingo-builtins.cpp:1810
2023-04-08 16:08:58 +00:00
#: engines/drascula/saveload.cpp:48 engines/grim/inputdialog.cpp:83
#: engines/groovie/script.cpp:660 engines/parallaction/saveload.cpp:270
#: engines/saga/music.cpp:102 engines/sci/engine/kgraphics.cpp:75
#: engines/sci/graphics/controls32.cpp:926 engines/scumm/scumm.cpp:1152
#: engines/scumm/scumm.cpp:1178 engines/scumm/scumm.cpp:1200
#: engines/scumm/scumm.cpp:1553 engines/scumm/scumm.cpp:2024
#: engines/scumm/scumm.cpp:2040 engines/sky/compact.cpp:140
#: engines/sword1/animation.cpp:529 engines/sword1/animation.cpp:560
#: engines/sword1/animation.cpp:568 engines/sword1/control.cpp:888
#: engines/sword1/logic.cpp:1634 engines/sword2/animation.cpp:426
#: engines/sword2/animation.cpp:456 engines/sword2/animation.cpp:466
2023-04-23 06:41:01 +00:00
#: engines/vcruise/vcruise.cpp:86 engines/vcruise/vcruise.cpp:96
2023-04-08 16:08:58 +00:00
#: engines/zvision/file/save_manager.cpp:225
msgid "OK"
msgstr "Ados"
2023-04-23 16:02:27 +00:00
#: gui/cloudconnectionwizard.cpp:552
2023-04-08 16:08:58 +00:00
msgid "Incorrect JSON."
msgstr ""
#. I18N: error message displayed on 'Manual Mode: Failure' step of 'Cloud Connection Wizard', describing that storage connection process was interrupted
2023-04-23 16:02:27 +00:00
#: gui/cloudconnectionwizard.cpp:559
2023-04-08 16:08:58 +00:00
#, fuzzy
#| msgid "Interact"
msgid "Interrupted."
msgstr "Elkarreragin"
2023-04-23 16:02:27 +00:00
#: gui/cloudconnectionwizard.cpp:609 gui/options.cpp:3358
2023-04-08 16:08:58 +00:00
msgid ""
"Failed to open URL!\n"
"Please navigate to this page manually."
msgstr ""
2021-12-26 17:58:53 +00:00
#: gui/downloaddialog.cpp:48
2020-11-29 16:45:21 +01:00
msgid "Select directory where to download game data"
msgstr "Jokoaren jaitsiera direktorioa aukeratu"
2023-04-09 10:56:35 +00:00
#: gui/downloaddialog.cpp:49 gui/editgamedialog.cpp:543 gui/launcher.cpp:288
2020-11-29 16:45:21 +01:00
msgid "Select directory with game data"
msgstr "Jokoaren direktorioa aukeratu"
2023-03-06 19:49:10 +00:00
#: gui/downloaddialog.cpp:51 gui/downloaddialog.cpp:225
2020-11-29 16:45:21 +01:00
msgid "From: "
2021-01-02 18:37:07 +00:00
msgstr "Nork: "
2015-12-23 00:38:56 +00:00
2023-03-06 19:49:10 +00:00
#: gui/downloaddialog.cpp:52 gui/downloaddialog.cpp:226
2020-11-29 16:45:21 +01:00
msgid "To: "
2021-01-02 18:37:07 +00:00
msgstr "Nori: "
2015-12-23 00:38:56 +00:00
2023-01-08 14:18:01 +00:00
#: gui/downloaddialog.cpp:63 gui/downloadpacksdialog.cpp:198
#: gui/downloadpacksdialog.cpp:242 gui/downloadpacksdialog.cpp:252
#: gui/downloadpacksdialog.cpp:274 gui/downloadpacksdialog.cpp:289
2020-11-29 16:45:21 +01:00
#, fuzzy
msgid "Cancel download"
msgstr "Utzi"
2015-12-23 00:38:56 +00:00
2021-12-26 17:58:53 +00:00
#: gui/downloaddialog.cpp:65
2020-11-29 16:45:21 +01:00
#, fuzzy
msgctxt "lowres"
msgid "Cancel download"
msgstr "Utzi"
2016-09-04 17:19:39 +02:00
2023-01-08 14:18:01 +00:00
#: gui/downloaddialog.cpp:67 gui/downloadpacksdialog.cpp:199
#: gui/downloadpacksdialog.cpp:278
2020-11-29 16:45:21 +01:00
msgid "Hide"
2021-01-02 18:37:07 +00:00
msgstr "Gorde"
2016-01-25 21:20:12 +00:00
2021-12-26 17:58:53 +00:00
#: gui/downloaddialog.cpp:117
2020-11-29 16:45:21 +01:00
msgid ""
"It looks like your connection is limited. Do you really want to download "
"files with it?"
msgstr ""
2021-01-02 18:37:07 +00:00
"Antza denez, zure konexioa mugatua da. Ziur al zaude fitxategiak deskargatu "
"nahi dituzula?"
2012-03-11 13:16:30 +00:00
2023-04-09 10:56:35 +00:00
#: gui/downloaddialog.cpp:136 gui/launcher.cpp:589
2020-11-29 16:45:21 +01:00
msgid "ScummVM couldn't open the specified directory!"
msgstr "ScummVM-k ezin izan du zehazturiko direktorioa ireki!"
2021-12-26 17:58:53 +00:00
#: gui/downloaddialog.cpp:146
2020-11-29 16:45:21 +01:00
msgid ""
"Cannot create a directory to download - the specified directory has a file "
"with the same name."
msgstr ""
2021-01-02 18:37:07 +00:00
"Deskarga direktorioa ezin da sortu - zehaztutako direktorioak izen bereko "
"fitxategia dauka."
2016-01-25 21:20:12 +00:00
2021-12-26 17:58:53 +00:00
#: gui/downloaddialog.cpp:151
2020-11-29 16:45:21 +01:00
#, c-format
msgid ""
"The \"%s\" already exists in the specified directory.\n"
"Do you really want to download files into that directory?"
msgstr ""
2021-01-02 18:37:07 +00:00
"\"%s\" badago lehendik zehaztutako direktorioan.\n"
"Ziur al zaude fitxategiak direktorio horretan jaitsi nahi dituzula?"
2016-09-05 10:18:34 +02:00
2023-01-08 14:18:01 +00:00
#: gui/downloaddialog.cpp:214 gui/downloadpacksdialog.cpp:364
2020-11-29 16:45:21 +01:00
#, c-format
msgid "Downloaded %s %S / %s %S"
2021-01-02 18:37:07 +00:00
msgstr "Jaitsita %s %S / %s %S"
2012-03-11 13:16:30 +00:00
2023-03-06 19:49:10 +00:00
#: gui/downloaddialog.cpp:220 gui/downloadpacksdialog.cpp:370
#, fuzzy, c-format
msgid "Download speed: %s %S/s"
2021-01-02 18:37:07 +00:00
msgstr "Jaitsiera abiadura: %s %S"
2012-03-11 13:16:30 +00:00
2023-01-08 14:18:01 +00:00
#: gui/downloadpacksdialog.cpp:158
2022-07-16 21:37:18 +01:00
#, c-format
msgid "ERROR %d: %s"
msgstr ""
2023-01-08 00:31:46 +00:00
#. I18N: String like "Downloading icon packs list..."
2023-01-08 14:18:01 +00:00
#: gui/downloadpacksdialog.cpp:186 gui/downloadpacksdialog.cpp:241
2023-01-08 00:31:46 +00:00
#, fuzzy, c-format
msgid "Downloading %S list..."
2021-11-18 22:33:48 +00:00
msgstr "Jokoa kargatzen..."
2023-01-08 14:18:01 +00:00
#: gui/downloadpacksdialog.cpp:200
2022-07-16 21:37:18 +01:00
#, fuzzy
msgid "Clear Cache"
msgstr "Balioa kendu"
2023-01-08 14:18:01 +00:00
#: gui/downloadpacksdialog.cpp:251
2021-11-18 22:33:48 +00:00
#, fuzzy, c-format
2023-01-08 00:31:46 +00:00
msgid "Downloading %S list... %d entries"
2021-11-18 22:33:48 +00:00
msgstr "Jokoa kargatzen..."
2023-01-08 14:18:01 +00:00
#: gui/downloadpacksdialog.cpp:261
2021-11-18 22:33:48 +00:00
#, c-format
msgid "Detected %d new packs, %s %S"
msgstr ""
2023-01-08 14:18:01 +00:00
#: gui/downloadpacksdialog.cpp:263
2021-11-18 22:33:48 +00:00
#, fuzzy
msgid "Download"
msgstr "Behera"
2023-01-08 14:18:01 +00:00
#: gui/downloadpacksdialog.cpp:287
2021-11-18 22:33:48 +00:00
#, c-format
msgid "Download complete, downloaded %d packs, %s %S"
msgstr ""
2023-03-26 12:22:18 +00:00
#. I18N: Close dialog button
2023-03-06 19:49:10 +00:00
#: gui/downloadpacksdialog.cpp:293 gui/downloadpacksdialog.cpp:384
2023-03-26 12:22:18 +00:00
#: gui/gui-manager.cpp:162 gui/textviewer.cpp:53 gui/unknown-game-dialog.cpp:53
2023-03-06 19:49:10 +00:00
#: backends/platform/android/options.cpp:359 engines/scumm/help.cpp:123
#: engines/scumm/help.cpp:138 engines/scumm/help.cpp:163
#: engines/scumm/help.cpp:189 engines/scumm/help.cpp:207
2021-11-18 22:33:48 +00:00
msgid "Close"
msgstr "Itxi"
2023-03-06 19:49:10 +00:00
#: gui/downloadpacksdialog.cpp:391 gui/downloadpacksdialog.cpp:438
2021-11-18 22:33:48 +00:00
msgid "ERROR: No icons path set"
msgstr ""
2023-01-08 00:31:46 +00:00
#. I18N: String like "No new icon packs available"
2023-03-06 19:49:10 +00:00
#: gui/downloadpacksdialog.cpp:426
2023-01-08 00:31:46 +00:00
#, c-format
msgid "No new %S available"
2021-11-18 22:33:48 +00:00
msgstr ""
2023-03-06 19:49:10 +00:00
#: gui/downloadpacksdialog.cpp:462
2022-07-16 21:37:18 +01:00
#, c-format
msgid ""
2023-03-06 19:49:10 +00:00
"You are about to remove %s %S of data, deleting all previously downloaded "
2023-01-15 10:03:02 +00:00
"%S. Do you want to proceed?"
2022-07-16 21:37:18 +01:00
msgstr ""
2023-03-06 19:49:10 +00:00
#: gui/downloadpacksdialog.cpp:462 gui/updates-dialog.cpp:115
2022-07-16 21:37:18 +01:00
msgid "Proceed"
msgstr ""
2023-04-09 10:56:35 +00:00
#: gui/editgamedialog.cpp:131 engines/dialogs.cpp:274
2020-11-29 16:45:21 +01:00
msgid "Game"
msgstr "Jokoa"
2020-03-21 09:04:12 +01:00
2022-11-02 22:24:16 +00:00
#: gui/editgamedialog.cpp:135
2020-11-29 16:45:21 +01:00
msgid "ID:"
msgstr "ID:"
2020-03-21 09:04:12 +01:00
2022-11-02 22:24:16 +00:00
#: gui/editgamedialog.cpp:135 gui/editgamedialog.cpp:137
#: gui/editgamedialog.cpp:138
2020-11-29 16:45:21 +01:00
msgid ""
"Short game identifier used for referring to saved games and running the game "
"from the command line"
msgstr ""
"Partida gordeak identifikatzeko eta jokoa komando lerrotik abiarazteko "
"erabiltzen den identifikatzailea"
2022-11-02 22:24:16 +00:00
#: gui/editgamedialog.cpp:137
2020-11-29 16:45:21 +01:00
msgctxt "lowres"
msgid "ID:"
msgstr "ID:"
2022-11-02 22:24:16 +00:00
#: gui/editgamedialog.cpp:142 gui/editrecorddialog.cpp:58
2020-11-29 16:45:21 +01:00
msgid "Name:"
msgstr "Izena:"
2022-11-02 22:24:16 +00:00
#: gui/editgamedialog.cpp:142 gui/editgamedialog.cpp:144
#: gui/editgamedialog.cpp:145
2020-11-29 16:45:21 +01:00
msgid "Full title of the game"
msgstr "Jokoaren izen osoa"
2022-11-02 22:24:16 +00:00
#: gui/editgamedialog.cpp:144
2020-11-29 16:45:21 +01:00
msgctxt "lowres"
msgid "Name:"
msgstr "Izena:"
2022-11-02 22:24:16 +00:00
#: gui/editgamedialog.cpp:151 engines/mohawk/dialogs.cpp:159
2021-12-26 17:58:53 +00:00
#: engines/mohawk/dialogs.cpp:378
2020-11-29 16:45:21 +01:00
msgid "Language:"
msgstr "Hizkuntza:"
2022-11-02 22:24:16 +00:00
#: gui/editgamedialog.cpp:151 gui/editgamedialog.cpp:152
2020-11-29 16:45:21 +01:00
msgid ""
"Language of the game. This will not turn your Spanish game version into "
"English"
msgstr ""
"Jokoaren hizkuntza. Honek ez du zure ingelesezko bertsioa frantsesera pasako"
2023-03-25 16:31:47 +00:00
#: gui/editgamedialog.cpp:153 gui/editgamedialog.cpp:168 gui/options.cpp:1587
#: gui/options.cpp:1602 gui/options.cpp:1619 gui/options.cpp:1633
#: gui/options.cpp:1673 gui/options.cpp:1689 gui/options.cpp:2086
2023-04-08 16:08:58 +00:00
#: gui/options.cpp:2508 gui/options.cpp:2561 gui/options.cpp:2779
#: gui/options.cpp:3245 audio/null.cpp:45
2023-01-20 13:45:56 +00:00
#: backends/platform/android/options.cpp:137
#: backends/platform/android/options.cpp:138 engines/ags/dialogs.cpp:62
2020-11-29 16:45:21 +01:00
msgid "<default>"
msgstr "<lehenetsia>"
2022-11-02 22:24:16 +00:00
#: gui/editgamedialog.cpp:164
2020-11-29 16:45:21 +01:00
msgid "Platform:"
msgstr "Plataforma:"
2022-11-02 22:24:16 +00:00
#: gui/editgamedialog.cpp:164 gui/editgamedialog.cpp:166
#: gui/editgamedialog.cpp:167
2020-11-29 16:45:21 +01:00
msgid "Platform the game was originally designed for"
msgstr "Jatorriz, jokoa diseinatua izan zen plataforma"
2022-11-02 22:24:16 +00:00
#: gui/editgamedialog.cpp:166
2020-11-29 16:45:21 +01:00
msgctxt "lowres"
msgid "Platform:"
msgstr "Plataforma:"
2023-04-08 16:08:58 +00:00
#: gui/editgamedialog.cpp:191 gui/options.cpp:2019 gui/options.cpp:2192
2023-04-08 20:15:47 +00:00
#: backends/graphics/atari/atari-graphics.cpp:559
2023-01-16 18:06:26 +00:00
#: backends/graphics/sdl/sdl-graphics.cpp:425
2020-11-29 16:45:21 +01:00
msgid "Graphics"
msgstr "Grafikoak"
2023-04-08 16:08:58 +00:00
#: gui/editgamedialog.cpp:191 gui/options.cpp:2019 gui/options.cpp:2192
2020-11-29 16:45:21 +01:00
msgid "GFX"
msgstr "GFX"
2022-11-16 23:01:08 +00:00
#: gui/editgamedialog.cpp:197
2020-11-29 16:45:21 +01:00
msgid "Override global graphic settings"
msgstr "Ezarpen grafiko globalak baliogabetu"
2022-11-16 23:01:08 +00:00
#: gui/editgamedialog.cpp:199
2020-11-29 16:45:21 +01:00
msgctxt "lowres"
msgid "Override global graphic settings"
msgstr "Ezarpen grafiko globalak baliogabetu"
2023-04-09 10:56:35 +00:00
#: gui/editgamedialog.cpp:212 gui/options.cpp:2226 engines/dialogs.cpp:315
2020-11-29 16:45:21 +01:00
msgid "Keymaps"
2021-01-02 18:37:07 +00:00
msgstr "Tekla-mapak"
2020-05-10 11:06:03 +02:00
2023-04-09 10:56:35 +00:00
#: gui/editgamedialog.cpp:219 gui/options.cpp:2233 engines/dialogs.cpp:322
2020-11-29 16:45:21 +01:00
msgid "Backend"
2021-01-02 18:37:07 +00:00
msgstr "Motorra"
2016-09-04 17:19:39 +02:00
2022-11-16 23:01:08 +00:00
#: gui/editgamedialog.cpp:222
2021-03-15 16:29:07 +00:00
#, fuzzy
msgid "Override global backend settings"
msgstr "Soinu ezarpen globalak baliogabetu"
2022-11-16 23:01:08 +00:00
#: gui/editgamedialog.cpp:224
2021-03-15 16:29:07 +00:00
#, fuzzy
msgctxt "lowres"
msgid "Override global backend settings"
msgstr "Soinu ezarpen globalak baliogabetu"
2023-04-09 10:56:35 +00:00
#: gui/editgamedialog.cpp:238 gui/options.cpp:2247 engines/dialogs.cpp:290
2020-11-29 16:45:21 +01:00
msgid "Audio"
msgstr "Soinua"
2022-11-16 23:01:08 +00:00
#: gui/editgamedialog.cpp:241
2020-11-29 16:45:21 +01:00
msgid "Override global audio settings"
msgstr "Soinu ezarpen globalak baliogabetu"
2022-11-16 23:01:08 +00:00
#: gui/editgamedialog.cpp:243
2020-11-29 16:45:21 +01:00
msgctxt "lowres"
msgid "Override global audio settings"
msgstr "Soinu ezarpen globalak baliogabetu"
2023-04-08 16:08:58 +00:00
#: gui/editgamedialog.cpp:252 gui/options.cpp:2252
2020-11-29 16:45:21 +01:00
msgid "Volume"
msgstr "Bolumena"
2023-04-08 16:08:58 +00:00
#: gui/editgamedialog.cpp:254 gui/options.cpp:2254
2020-11-29 16:45:21 +01:00
msgctxt "lowres"
msgid "Volume"
msgstr "Bolumena"
2022-11-16 23:01:08 +00:00
#: gui/editgamedialog.cpp:257
2020-11-29 16:45:21 +01:00
msgid "Override global volume settings"
msgstr "Bolumen ezarpen globalak baliogabetu"
2022-11-16 23:01:08 +00:00
#: gui/editgamedialog.cpp:259
2020-11-29 16:45:21 +01:00
msgctxt "lowres"
msgid "Override global volume settings"
msgstr "Bolumen ezarpen globalak baliogabetu"
2023-04-08 16:08:58 +00:00
#: gui/editgamedialog.cpp:270 gui/options.cpp:2262
2020-11-29 16:45:21 +01:00
msgid "MIDI"
msgstr "MIDI"
2022-11-16 23:01:08 +00:00
#: gui/editgamedialog.cpp:273
2020-11-29 16:45:21 +01:00
msgid "Override global MIDI settings"
msgstr "MIDI ezarpen globalak baliogabetu"
2022-11-16 23:01:08 +00:00
#: gui/editgamedialog.cpp:275
2020-11-29 16:45:21 +01:00
msgctxt "lowres"
msgid "Override global MIDI settings"
msgstr "MIDI ezarpen globalak baliogabetu"
2023-04-08 16:08:58 +00:00
#: gui/editgamedialog.cpp:285 gui/options.cpp:2268
2020-11-29 16:45:21 +01:00
msgid "MT-32"
msgstr "MT-32"
2022-11-16 23:01:08 +00:00
#: gui/editgamedialog.cpp:288
2020-11-29 16:45:21 +01:00
msgid "Override global MT-32 settings"
msgstr "MT-32 ezarpen globalak baliogabetu"
2022-11-16 23:01:08 +00:00
#: gui/editgamedialog.cpp:290
2020-11-29 16:45:21 +01:00
msgctxt "lowres"
msgid "Override global MT-32 settings"
msgstr "MT-32 ezarpen globalak baliogabetu"
2023-04-08 16:08:58 +00:00
#: gui/editgamedialog.cpp:299 gui/options.cpp:2275
2020-11-29 16:45:21 +01:00
msgid "Paths"
msgstr "Bide-izenak"
2023-04-08 16:08:58 +00:00
#: gui/editgamedialog.cpp:301 gui/options.cpp:2277
2020-11-29 16:45:21 +01:00
msgctxt "lowres"
msgid "Paths"
msgstr "Bideak"
2022-11-16 23:01:08 +00:00
#: gui/editgamedialog.cpp:308
2020-11-29 16:45:21 +01:00
msgid "Game Path:"
msgstr "Jokoa:"
2022-11-16 23:01:08 +00:00
#: gui/editgamedialog.cpp:310
2020-11-29 16:45:21 +01:00
msgctxt "lowres"
msgid "Game Path:"
msgstr "Jokoa:"
2023-04-08 16:08:58 +00:00
#: gui/editgamedialog.cpp:315 gui/options.cpp:2464
2020-11-29 16:45:21 +01:00
msgid "Extra Path:"
msgstr "Gehigarriak:"
2022-11-16 23:01:08 +00:00
#: gui/editgamedialog.cpp:315 gui/editgamedialog.cpp:317
#: gui/editgamedialog.cpp:318
2020-11-29 16:45:21 +01:00
msgid "Specifies path to additional data used by the game"
msgstr "Jokoak erabiltzen duen datu gehigarrien bide-izena"
2023-04-08 16:08:58 +00:00
#: gui/editgamedialog.cpp:317 gui/options.cpp:2466
2020-11-29 16:45:21 +01:00
msgctxt "lowres"
msgid "Extra Path:"
msgstr "Gehigarria:"
2023-04-08 16:08:58 +00:00
#: gui/editgamedialog.cpp:324 gui/options.cpp:2440
2020-11-29 16:45:21 +01:00
msgid "Save Path:"
msgstr "Partida gordeak:"
2022-11-16 23:01:08 +00:00
#: gui/editgamedialog.cpp:324 gui/editgamedialog.cpp:326
2023-04-08 16:08:58 +00:00
#: gui/editgamedialog.cpp:327 gui/options.cpp:2440 gui/options.cpp:2442
2020-11-29 16:45:21 +01:00
msgid "Specifies where your saved games are put"
msgstr "Zure gordetako partidak non gordeko diren zehazten du"
2023-04-08 16:08:58 +00:00
#: gui/editgamedialog.cpp:326 gui/options.cpp:2442
2020-11-29 16:45:21 +01:00
msgctxt "lowres"
msgid "Save Path:"
msgstr "Partida gordeak:"
2023-04-09 10:56:35 +00:00
#: gui/editgamedialog.cpp:338 engines/dialogs.cpp:337
2020-11-29 16:45:21 +01:00
msgid "Achievements"
2021-01-02 18:37:07 +00:00
msgstr "Lorpenak"
2016-09-04 17:19:39 +02:00
2023-04-09 10:56:35 +00:00
#: gui/editgamedialog.cpp:342 engines/dialogs.cpp:341
2021-05-31 23:39:44 +00:00
msgid "Statistics"
msgstr ""
2022-11-16 23:01:08 +00:00
#: gui/editgamedialog.cpp:366 gui/editgamedialog.cpp:468
2023-03-25 16:31:47 +00:00
#: gui/editgamedialog.cpp:530 gui/editgamedialog.cpp:597 gui/options.cpp:1191
2023-04-08 16:08:58 +00:00
#: gui/options.cpp:2368 gui/options.cpp:2370 gui/options.cpp:2375
#: gui/options.cpp:2408 gui/options.cpp:2451 gui/options.cpp:2467
#: gui/options.cpp:2476 gui/options.cpp:2898 gui/options.cpp:2900
#: gui/options.cpp:2904 gui/options.cpp:2913 gui/options.cpp:3226
#: gui/options.cpp:3232 gui/options.cpp:3239 gui/options.cpp:3264
#: gui/options.cpp:3275
2020-11-29 16:45:21 +01:00
msgctxt "path"
msgid "None"
msgstr "Bat ere ez"
2022-11-16 23:01:08 +00:00
#: gui/editgamedialog.cpp:371 gui/editgamedialog.cpp:474
2023-04-08 16:08:58 +00:00
#: gui/editgamedialog.cpp:601 gui/options.cpp:2367 gui/options.cpp:2369
#: gui/options.cpp:2897 gui/options.cpp:2899 gui/options.cpp:3229
#: gui/options.cpp:3235 backends/platform/wii/options.cpp:55
2020-11-29 16:45:21 +01:00
msgid "Default"
msgstr "Lehenetsia"
2023-04-08 16:08:58 +00:00
#: gui/editgamedialog.cpp:523 gui/options.cpp:3269
2020-11-29 16:45:21 +01:00
msgid "Select SoundFont"
msgstr "SoundFont-a aukeratu"
2022-11-16 23:01:08 +00:00
#: gui/editgamedialog.cpp:562
2020-11-29 16:45:21 +01:00
msgid "Select additional game directory"
msgstr "Direktorio gehigarria aukeratu"
2023-04-08 16:08:58 +00:00
#: gui/editgamedialog.cpp:575 gui/options.cpp:3131
2020-11-29 16:45:21 +01:00
msgid "Select directory for saved games"
msgstr "Partida gordeen direktorioa aukeratu"
2023-04-08 16:08:58 +00:00
#: gui/editgamedialog.cpp:582 gui/options.cpp:3138
2021-07-13 16:40:22 +00:00
msgid "The chosen directory cannot be written to. Please select another one."
msgstr "Aukeraturiko direktorioan ezin da idatzi. Mesedez, aukeratu beste bat."
2022-11-16 23:01:08 +00:00
#: gui/editgamedialog.cpp:587
2020-11-29 16:45:21 +01:00
msgid ""
"Saved games sync feature doesn't work with non-default directories. If you "
"want your saved games to sync, use default directory."
msgstr ""
2021-01-02 18:37:07 +00:00
"Gordetako jokoen sinkronizazioa ezin da erabili lehenetsiak ez diren "
"direktorioekin. Gordetako jokoak sinkronizatzeko, erabili lehenetsitako "
"direktorioa."
2016-09-04 17:19:39 +02:00
2022-11-16 23:01:08 +00:00
#: gui/editgamedialog.cpp:613
2020-11-29 16:45:21 +01:00
msgid "This game ID is already taken. Please choose another one."
msgstr "ID hau jada erabilia izaten ari da. Mesedez, aukeratu beste bat."
2016-09-04 17:19:39 +02:00
2021-12-26 17:58:53 +00:00
#: gui/editrecorddialog.cpp:57
2020-11-29 16:45:21 +01:00
msgid "Author:"
msgstr "Egilea:"
2016-09-04 17:19:39 +02:00
2021-12-26 17:58:53 +00:00
#: gui/editrecorddialog.cpp:59
2020-11-29 16:45:21 +01:00
msgid "Notes:"
msgstr "Oharrak:"
2016-09-04 17:19:39 +02:00
2021-12-26 17:58:53 +00:00
#: gui/filebrowser-dialog.cpp:53
2020-11-29 16:45:21 +01:00
msgid "Choose file for loading"
msgstr "Aukeratu kargatzeko fitxategia"
2016-09-04 17:19:39 +02:00
2021-12-26 17:58:53 +00:00
#: gui/filebrowser-dialog.cpp:53
2020-11-29 16:45:21 +01:00
msgid "Enter filename for saving"
msgstr "Sartu gordetzeko fitxategi-izena"
2016-09-04 17:19:39 +02:00
2021-12-26 17:58:53 +00:00
#: gui/filebrowser-dialog.cpp:136
2020-11-29 16:45:21 +01:00
msgid "Do you really want to overwrite the file?"
msgstr "Gainidatzi fitxategia?"
2016-09-04 17:19:39 +02:00
2021-12-26 17:58:53 +00:00
#: gui/fluidsynth-dialog.cpp:68
2020-11-29 16:45:21 +01:00
msgid "Reverb"
msgstr "Erreberberazioa"
2016-09-04 17:19:39 +02:00
2021-12-26 17:58:53 +00:00
#: gui/fluidsynth-dialog.cpp:70 gui/fluidsynth-dialog.cpp:102
2020-11-29 16:45:21 +01:00
msgid "Active"
msgstr "Aktiboa"
2016-09-04 17:19:39 +02:00
2021-12-26 17:58:53 +00:00
#: gui/fluidsynth-dialog.cpp:72
2020-11-29 16:45:21 +01:00
msgid "Room:"
msgstr "Gela:"
2016-09-04 17:19:39 +02:00
2021-12-26 17:58:53 +00:00
#: gui/fluidsynth-dialog.cpp:79
2020-11-29 16:45:21 +01:00
msgid "Damp:"
msgstr "Moteltzea:"
2016-09-04 17:19:39 +02:00
2021-12-26 17:58:53 +00:00
#: gui/fluidsynth-dialog.cpp:86
2020-11-29 16:45:21 +01:00
msgid "Width:"
msgstr "Zabalera:"
2016-09-04 17:19:39 +02:00
2021-12-26 17:58:53 +00:00
#: gui/fluidsynth-dialog.cpp:93 gui/fluidsynth-dialog.cpp:111
2020-11-29 16:45:21 +01:00
msgid "Level:"
msgstr "Maila:"
2016-09-04 17:19:39 +02:00
2021-12-26 17:58:53 +00:00
#: gui/fluidsynth-dialog.cpp:100
2020-11-29 16:45:21 +01:00
msgid "Chorus"
msgstr "Koroa"
2016-09-04 17:19:39 +02:00
2021-12-26 17:58:53 +00:00
#: gui/fluidsynth-dialog.cpp:104
2020-11-29 16:45:21 +01:00
msgid "N:"
msgstr "N:"
2016-09-04 17:19:39 +02:00
2021-12-26 17:58:53 +00:00
#: gui/fluidsynth-dialog.cpp:118
2020-11-29 16:45:21 +01:00
msgid "Speed:"
msgstr "Abiadura:"
2016-09-04 17:19:39 +02:00
2021-12-26 17:58:53 +00:00
#: gui/fluidsynth-dialog.cpp:125
2020-11-29 16:45:21 +01:00
msgid "Depth:"
msgstr "Sakonera:"
2016-09-04 17:19:39 +02:00
2021-12-26 17:58:53 +00:00
#: gui/fluidsynth-dialog.cpp:132
2020-11-29 16:45:21 +01:00
msgid "Type:"
msgstr "Mota:"
2016-09-04 17:19:39 +02:00
2021-12-26 17:58:53 +00:00
#: gui/fluidsynth-dialog.cpp:135
2020-11-29 16:45:21 +01:00
msgid "Sine"
msgstr "Sinua"
2016-09-04 17:19:39 +02:00
2021-12-26 17:58:53 +00:00
#: gui/fluidsynth-dialog.cpp:136 backends/platform/sdl/ps3/ps3.cpp:43
#: backends/platform/sdl/psp2/psp2.cpp:46 engines/dragons/metaengine.cpp:190
2020-11-29 16:45:21 +01:00
msgid "Triangle"
msgstr "Triangelua"
2016-09-04 17:19:39 +02:00
2023-04-08 16:08:58 +00:00
#: gui/fluidsynth-dialog.cpp:138 gui/options.cpp:2292
2020-11-29 16:45:21 +01:00
msgid "Misc"
msgstr "Beste"
2016-09-04 17:19:39 +02:00
2021-12-26 17:58:53 +00:00
#: gui/fluidsynth-dialog.cpp:140
2020-11-29 16:45:21 +01:00
msgid "Interpolation:"
msgstr "Interpolazioa:"
2016-09-04 17:19:39 +02:00
2021-12-26 17:58:53 +00:00
#: gui/fluidsynth-dialog.cpp:143
2020-11-29 16:45:21 +01:00
msgid "None (fastest)"
msgstr "Bat ere ez (azkarrena)"
2016-09-04 17:19:39 +02:00
2021-12-26 17:58:53 +00:00
#: gui/fluidsynth-dialog.cpp:144
2020-11-29 16:45:21 +01:00
msgid "Linear"
msgstr "Lineala"
2012-03-11 13:16:30 +00:00
2021-12-26 17:58:53 +00:00
#: gui/fluidsynth-dialog.cpp:145
2020-11-29 16:45:21 +01:00
msgid "Fourth-order"
msgstr "Laugarren ordena"
2012-03-11 13:16:30 +00:00
2021-12-26 17:58:53 +00:00
#: gui/fluidsynth-dialog.cpp:146
2020-11-29 16:45:21 +01:00
msgid "Seventh-order"
msgstr "Zazpigarren ordena"
2012-03-11 13:16:30 +00:00
2020-11-29 16:45:21 +01:00
#. I18N: Button to reset keymap mappings to defaults
2022-12-25 15:13:42 +00:00
#: gui/fluidsynth-dialog.cpp:150 backends/keymapper/remap-widget.cpp:324
2020-11-29 16:45:21 +01:00
msgid "Reset"
msgstr "Berrezarri"
2012-03-11 13:16:30 +00:00
2021-12-26 17:58:53 +00:00
#: gui/fluidsynth-dialog.cpp:150
2020-11-29 16:45:21 +01:00
msgid "Reset all FluidSynth settings to their default values."
msgstr "Berrazarri FluidSynth-en ezarpen guztiak bere balio lehenetsietara."
2020-02-22 10:47:07 +01:00
2021-12-26 17:58:53 +00:00
#: gui/fluidsynth-dialog.cpp:217
2020-11-29 16:45:21 +01:00
msgid ""
"Do you really want to reset all FluidSynth settings to their default values?"
msgstr "FluidSynth-en ezarpen guztiak berrezarri balio lehenetsietara?"
2019-12-04 07:38:31 +00:00
2023-04-08 16:08:58 +00:00
#: gui/gui-manager.cpp:153 gui/options.cpp:2283
2020-11-29 16:45:21 +01:00
msgid "GUI"
2021-01-02 18:37:07 +00:00
msgstr "GUI"
2019-12-04 07:38:31 +00:00
2023-03-25 20:35:09 +00:00
#. I18N: Action in In Cold Blood
2023-03-17 15:34:08 +00:00
#: gui/gui-manager.cpp:157 engines/hpl1/metaengine.cpp:96
2023-03-25 20:35:09 +00:00
#: engines/icb/icb.cpp:95 engines/icb/icb.cpp:173 engines/mohawk/myst.cpp:573
2021-12-26 17:58:53 +00:00
#: engines/mohawk/riven.cpp:837
2020-11-29 16:45:21 +01:00
msgid "Interact"
2021-01-02 18:37:07 +00:00
msgstr "Elkarreragin"
2020-11-29 16:45:21 +01:00
2023-03-06 19:49:10 +00:00
#: gui/gui-manager.cpp:168 engines/metaengine.cpp:120
2022-11-16 23:01:08 +00:00
#: engines/dragons/metaengine.cpp:160 engines/griffon/metaengine.cpp:121
2023-03-17 15:34:08 +00:00
#: engines/grim/grim.cpp:457 engines/grim/grim.cpp:538 engines/icb/icb.cpp:68
2023-03-25 20:35:09 +00:00
#: engines/icb/icb.cpp:152 engines/scumm/metaengine.cpp:809
2023-03-27 07:33:00 +00:00
#: engines/twine/metaengine.cpp:461 engines/twine/metaengine.cpp:528
2023-03-17 15:34:08 +00:00
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1290
2022-11-25 12:04:43 +00:00
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1373
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1449
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1920
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:2154
2020-11-29 16:45:21 +01:00
msgid "Up"
msgstr "Gora"
2023-03-06 19:49:10 +00:00
#: gui/gui-manager.cpp:173 engines/metaengine.cpp:126
2022-11-16 23:01:08 +00:00
#: engines/dragons/metaengine.cpp:166 engines/griffon/metaengine.cpp:127
2023-03-17 15:34:08 +00:00
#: engines/grim/grim.cpp:462 engines/grim/grim.cpp:543 engines/icb/icb.cpp:73
2023-03-25 20:35:09 +00:00
#: engines/icb/icb.cpp:157 engines/scumm/metaengine.cpp:776
2023-03-27 07:33:00 +00:00
#: engines/twine/metaengine.cpp:468 engines/twine/metaengine.cpp:536
2023-03-17 15:34:08 +00:00
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1296
2022-11-25 12:04:43 +00:00
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1379
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1456
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1926
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:2160
2020-11-29 16:45:21 +01:00
msgid "Down"
msgstr "Behera"
2023-03-06 19:49:10 +00:00
#: gui/gui-manager.cpp:178 engines/metaengine.cpp:132
2022-11-16 23:01:08 +00:00
#: engines/dragons/metaengine.cpp:172 engines/griffon/metaengine.cpp:133
2023-03-17 15:34:08 +00:00
#: engines/grim/grim.cpp:467 engines/grim/grim.cpp:548 engines/icb/icb.cpp:78
2023-03-25 20:35:09 +00:00
#: engines/icb/icb.cpp:162 engines/scumm/metaengine.cpp:789
2023-03-27 07:33:00 +00:00
#: engines/twine/metaengine.cpp:483 engines/twine/metaengine.cpp:551
2023-03-17 15:34:08 +00:00
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:320
2022-11-25 12:04:43 +00:00
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1302
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1385
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1908
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:2018
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:2142
2020-11-29 16:45:21 +01:00
msgid "Left"
msgstr "Ezker"
2023-03-06 19:49:10 +00:00
#: gui/gui-manager.cpp:183 engines/metaengine.cpp:138
2022-11-16 23:01:08 +00:00
#: engines/dragons/metaengine.cpp:178 engines/griffon/metaengine.cpp:139
2023-03-17 15:34:08 +00:00
#: engines/grim/grim.cpp:472 engines/grim/grim.cpp:553 engines/icb/icb.cpp:83
2023-03-25 20:35:09 +00:00
#: engines/icb/icb.cpp:167 engines/scumm/metaengine.cpp:796
2023-03-27 07:33:00 +00:00
#: engines/twine/metaengine.cpp:475 engines/twine/metaengine.cpp:544
2023-03-17 15:34:08 +00:00
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:326
2022-11-25 12:04:43 +00:00
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1308
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1391
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1914
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:2026
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:2148
2020-11-29 16:45:21 +01:00
msgid "Right"
msgstr "Eskuin"
2023-01-08 00:31:46 +00:00
#: gui/gui-manager.cpp:188 engines/pegasus/pegasus.cpp:2818
2021-12-26 17:58:53 +00:00
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:305
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:346
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:381
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:491
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:520
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:624
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:779
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:806
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:846
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:986
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1194
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1241
2022-11-25 12:04:43 +00:00
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1270
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1397
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1403
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1574
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1784
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1838
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1889
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1944
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:2002
2021-04-18 16:18:16 +00:00
msgid "???"
msgstr ""
2021-11-13 15:02:17 +00:00
#. I18N: Group name for the game list
2022-02-23 05:17:45 +00:00
#: gui/launcher.cpp:99
2021-11-13 15:02:17 +00:00
#, fuzzy
msgctxt "group"
msgid "None"
msgstr "Bat ere ez"
#. I18N: Group name for the game list, grouped by the first letter of the game title
2022-02-23 05:17:45 +00:00
#: gui/launcher.cpp:101
2021-11-13 15:02:17 +00:00
#, fuzzy
2022-02-23 05:17:45 +00:00
msgctxt "group"
2021-11-13 15:02:17 +00:00
msgid "First letter"
msgstr "Sorginkeria aukeratu"
2022-12-25 15:32:11 +00:00
#: gui/launcher.cpp:101
msgctxt "group"
msgid "Initial"
msgstr ""
2022-01-23 20:38:44 +00:00
#. I18N: Group name for the game list, grouped by game engine
2022-02-23 05:17:45 +00:00
#: gui/launcher.cpp:103
#, fuzzy
msgctxt "group"
2022-01-23 20:38:44 +00:00
msgid "Engine"
msgstr "Motorea"
2021-11-13 15:02:17 +00:00
#. I18N: Group name for the game list, grouped by game series
2022-02-23 05:17:45 +00:00
#: gui/launcher.cpp:105
msgctxt "group"
2021-11-13 15:02:17 +00:00
msgid "Series"
msgstr ""
#. I18N: Group name for the game list, grouped by game publisher
2022-02-23 05:17:45 +00:00
#: gui/launcher.cpp:107
#, fuzzy
msgctxt "group"
2021-11-13 15:02:17 +00:00
msgid "Publisher"
2022-02-23 05:17:45 +00:00
msgstr "Egile ezezaguna"
2021-11-13 15:02:17 +00:00
#. I18N: Group name for the game list, grouped by language
2022-02-23 05:17:45 +00:00
#: gui/launcher.cpp:109
2021-11-13 15:02:17 +00:00
#, fuzzy
2022-02-23 05:17:45 +00:00
msgctxt "group"
2021-11-13 15:02:17 +00:00
msgid "Language"
msgstr "Hizkuntza:"
#. I18N: Group name for the game list, grouped by game platform
2022-02-23 05:17:45 +00:00
#: gui/launcher.cpp:111
2021-11-13 15:02:17 +00:00
#, fuzzy
2022-02-23 05:17:45 +00:00
msgctxt "group"
2021-11-13 15:02:17 +00:00
msgid "Platform"
msgstr "Plataforma:"
2022-12-25 15:32:11 +00:00
#: gui/launcher.cpp:212
2022-02-23 05:17:45 +00:00
msgid "Select Group by"
msgstr ""
2023-04-09 10:56:35 +00:00
#: gui/launcher.cpp:216 gui/launcher.cpp:803
2022-12-25 15:32:11 +00:00
msgid "Group:"
2022-02-23 05:17:45 +00:00
msgstr ""
2023-04-09 10:56:35 +00:00
#: gui/launcher.cpp:218
2022-02-23 05:17:45 +00:00
msgid "Select a criteria to group the entries"
msgstr ""
2023-03-26 16:28:52 +00:00
#. I18N: Button Quit ScummVM program. Q is the shortcut, Ctrl+Q, put it in parens for non-latin (~Q~)
2023-04-09 10:56:35 +00:00
#: gui/launcher.cpp:247 engines/dialogs.cpp:95
2020-11-29 16:45:21 +01:00
msgid "~Q~uit"
msgstr "~I~rten"
2023-04-09 10:56:35 +00:00
#: gui/launcher.cpp:247 backends/platform/sdl/macosx/appmenu_osx.mm:252
2020-11-29 16:45:21 +01:00
msgid "Quit ScummVM"
msgstr "Irten ScummVM-tik"
2023-03-26 16:28:52 +00:00
#. I18N: Button About ScummVM program. b is the shortcut, Ctrl+b, put it in parens for non-latin (~b~)
2023-04-09 10:56:35 +00:00
#: gui/launcher.cpp:251
2022-01-27 21:37:31 +00:00
#, fuzzy
msgid "A~b~out"
2020-11-29 16:45:21 +01:00
msgstr "Ho~n~i buruz..."
2023-04-09 10:56:35 +00:00
#: gui/launcher.cpp:251 backends/platform/sdl/macosx/appmenu_osx.mm:246
2020-11-29 16:45:21 +01:00
msgid "About ScummVM"
msgstr "ScummVM-i buruz"
2023-03-26 16:28:52 +00:00
#. I18N: Button caption. O is the shortcut, Ctrl+O, put it in parens for non-latin (~O~)
2023-04-09 10:56:35 +00:00
#: gui/launcher.cpp:253
2022-02-17 10:46:50 +00:00
#, fuzzy
msgid "Global ~O~ptions..."
2020-11-29 16:45:21 +01:00
msgstr "~A~ukerak..."
2023-04-09 10:56:35 +00:00
#: gui/launcher.cpp:253
2020-11-29 16:45:21 +01:00
msgid "Change global ScummVM options"
msgstr "ScummVM-ren aukera globalak aldatu"
2023-04-09 10:56:35 +00:00
#: gui/launcher.cpp:253
2022-02-17 10:46:50 +00:00
#, fuzzy
msgctxt "lowres"
2022-05-23 21:46:50 +00:00
msgid "Global ~O~pts..."
2022-02-17 10:46:50 +00:00
msgstr "~A~ukerak..."
2023-03-26 16:28:52 +00:00
#. I18N: Button caption. A is the shortcut, Ctrl+A, put it in parens for non-latin (~A~)
2023-04-09 10:56:35 +00:00
#: gui/launcher.cpp:258
2020-11-29 16:45:21 +01:00
msgid "~A~dd Game..."
msgstr "~G~ehitu..."
2023-04-09 10:56:35 +00:00
#: gui/launcher.cpp:258
2020-11-29 16:45:21 +01:00
msgid "Add games to the list"
2021-01-02 18:37:07 +00:00
msgstr "Jokoak zerrendara gehitu"
2012-03-11 13:16:30 +00:00
2023-04-09 10:56:35 +00:00
#: gui/launcher.cpp:258
2022-05-15 10:27:01 +00:00
msgctxt "lowres"
msgid "~A~dd Game..."
msgstr "~G~ehitu..."
2020-11-29 16:45:21 +01:00
2023-03-26 16:28:52 +00:00
#. I18N: Button caption. R is the shortcut, Ctrl+R, put it in parens for non-latin (~R~)
2023-04-09 10:56:35 +00:00
#: gui/launcher.cpp:262
2020-11-29 16:45:21 +01:00
msgid "~R~emove Game"
msgstr "~K~endu jokoa"
2023-04-09 10:56:35 +00:00
#: gui/launcher.cpp:262
2020-11-29 16:45:21 +01:00
msgid "Remove game from the list. The game data files stay intact"
msgstr "Jokoa zerrendatik kendu. Jokoaren fitxategiak ez dira ezabatzen"
2023-04-09 10:56:35 +00:00
#: gui/launcher.cpp:262
2020-11-29 16:45:21 +01:00
msgctxt "lowres"
2022-05-15 10:27:01 +00:00
msgid "~R~emove Game"
msgstr "~K~endu"
2020-11-29 16:45:21 +01:00
2023-03-26 16:28:52 +00:00
#. I18N: Button caption. Mass add games
2023-04-09 10:56:35 +00:00
#: gui/launcher.cpp:265
2020-11-29 16:45:21 +01:00
msgid "Mass Add..."
2022-05-15 10:27:01 +00:00
msgstr "Gehitu hainbat..."
2020-11-29 16:45:21 +01:00
2023-03-26 16:28:52 +00:00
#. I18N: Button caption for lower resolution GUI. Mass add games
2023-04-09 10:56:35 +00:00
#: gui/launcher.cpp:268
2020-11-29 16:45:21 +01:00
msgctxt "lowres"
2022-05-15 10:27:01 +00:00
msgid "Mass Add..."
msgstr "Hainbat gehitu..."
2020-11-29 16:45:21 +01:00
2023-04-09 10:56:35 +00:00
#: gui/launcher.cpp:276 gui/launcher.cpp:773 gui/shaderbrowser-dialog.cpp:62
2023-01-08 00:31:46 +00:00
#: gui/shaderbrowser-dialog.cpp:98
2020-11-29 16:45:21 +01:00
msgid "Search in game list"
msgstr "Bilatu joko-zerrendan"
2023-04-09 10:56:35 +00:00
#: gui/launcher.cpp:280 gui/launcher.cpp:794 gui/shaderbrowser-dialog.cpp:66
2023-01-08 00:31:46 +00:00
#: gui/shaderbrowser-dialog.cpp:108
2020-11-29 16:45:21 +01:00
msgid "Search:"
msgstr "Bilatu:"
2023-04-09 10:59:34 +00:00
#: gui/launcher.cpp:291 engines/dialogs.cpp:98 engines/engine.cpp:909
2023-03-06 19:49:10 +00:00
#: engines/mm/xeen/saves.cpp:259 engines/pegasus/pegasus.cpp:387
#: engines/trecision/saveload.cpp:253 engines/tsage/scenes.cpp:630
#: engines/wage/saveload.cpp:741
2020-11-29 16:45:21 +01:00
msgid "Load game:"
msgstr "Jokoa kargatu:"
2023-04-09 10:59:34 +00:00
#: gui/launcher.cpp:291 engines/dialogs.cpp:98 engines/engine.cpp:909
2023-03-06 19:49:10 +00:00
#: engines/mm/xeen/saves.cpp:259 engines/parallaction/metaengine.cpp:127
2022-09-28 14:15:13 +00:00
#: engines/parallaction/saveload.cpp:193 engines/pegasus/pegasus.cpp:387
2022-08-18 07:38:54 +00:00
#: engines/trecision/saveload.cpp:253 engines/tsage/scenes.cpp:630
2023-03-06 19:49:10 +00:00
#: engines/wage/saveload.cpp:741
2020-11-29 16:45:21 +01:00
msgid "Load"
msgstr "Kargatu"
2023-04-09 10:56:35 +00:00
#: gui/launcher.cpp:403
2020-11-29 16:45:21 +01:00
msgid "This directory cannot be used yet, it is being downloaded into!"
msgstr ""
2021-01-02 18:37:07 +00:00
"Direktorio hau ezin da oraindik erabili, fitxategiak jaisten ari dira "
"oraindik!"
2012-03-11 13:16:30 +00:00
2023-04-09 10:56:35 +00:00
#: gui/launcher.cpp:414
2020-11-29 16:45:21 +01:00
msgid ""
"Do you really want to run the mass game detector? This could potentially add "
"a huge number of games."
msgstr ""
"Joko detektatzaile masiboa exekutatu nahi al duzu? Honek joko kantitate "
"handia gehitu dezake."
2014-02-14 21:58:39 +00:00
2023-04-09 10:56:35 +00:00
#: gui/launcher.cpp:444
2020-11-29 16:45:21 +01:00
msgid "Do you really want to remove this game configuration?"
msgstr "Benetan ezabatu nahi duzu joko-konfigurazio hau?"
2012-03-11 13:16:30 +00:00
2023-04-09 10:56:35 +00:00
#: gui/launcher.cpp:486
2020-11-29 16:45:21 +01:00
msgid "Do you want to load saved game?"
msgstr "Gordetako jokoa kargatu?"
2012-03-11 13:16:30 +00:00
2023-04-09 10:56:35 +00:00
#: gui/launcher.cpp:543
2020-11-29 16:45:21 +01:00
msgid "This game does not support loading games from the launcher."
msgstr "Joko honek ez du uzten partidak abiarazletik kargatzen."
2016-09-04 17:19:39 +02:00
2023-04-09 10:56:35 +00:00
#: gui/launcher.cpp:547
2020-11-29 16:45:21 +01:00
msgid "ScummVM could not find any engine capable of running the selected game!"
msgstr ""
"ScummVM-k ezin izan du aukeraturiko jokoa exekutatzeko gai den motorerik "
"aurkitu!"
2019-05-17 22:58:38 +02:00
2023-04-09 10:56:35 +00:00
#: gui/launcher.cpp:608
2020-11-29 16:45:21 +01:00
msgid "ScummVM could not find any game in the specified directory!"
msgstr "ScummVM-k ezin izan du jokorik aurkitu zehazturiko direktorioan!"
2016-09-04 17:19:39 +02:00
2021-11-13 15:02:17 +00:00
#. I18N: Unknown game variant
2023-04-09 10:56:35 +00:00
#: gui/launcher.cpp:624
2020-11-29 16:45:21 +01:00
msgid "Unknown variant"
2021-01-02 18:37:07 +00:00
msgstr "Aldaera ezezaguna"
2012-03-11 13:16:30 +00:00
2023-04-09 10:56:35 +00:00
#: gui/launcher.cpp:630
2020-11-29 16:45:21 +01:00
msgid "Pick the game:"
msgstr "Jokoa aukeratu:"
2012-03-11 13:16:30 +00:00
2023-04-09 10:56:35 +00:00
#: gui/launcher.cpp:843 gui/saveload-dialog.cpp:381
2021-11-13 15:02:17 +00:00
msgid "List view"
msgstr "Zerrenda ikuspegia"
2023-04-09 10:56:35 +00:00
#: gui/launcher.cpp:844 gui/saveload-dialog.cpp:382
2021-11-13 15:02:17 +00:00
msgid "Grid view"
msgstr "Sareta ikuspegia"
2023-04-12 18:02:50 +00:00
#: gui/launcher.cpp:1073
2021-11-13 15:02:17 +00:00
msgid "~S~tart"
msgstr "~H~asi"
2023-04-12 18:02:50 +00:00
#: gui/launcher.cpp:1073
2021-11-13 15:02:17 +00:00
msgid "Start selected game"
msgstr "Aukeraturiko jokora jolastu"
2023-04-12 18:02:50 +00:00
#: gui/launcher.cpp:1076
2021-11-13 15:02:17 +00:00
msgid "~L~oad..."
msgstr "~K~argatu..."
2023-04-12 18:02:50 +00:00
#: gui/launcher.cpp:1076
2021-11-13 15:02:17 +00:00
msgid "Load saved game for selected game"
msgstr "Aukeraturiko jokorako partida gordea kargatu"
2023-04-12 18:02:50 +00:00
#: gui/launcher.cpp:1078
2021-11-13 15:02:17 +00:00
msgid "Record..."
msgstr "Grabatu..."
2023-04-12 18:02:50 +00:00
#: gui/launcher.cpp:1084
2022-02-17 10:46:50 +00:00
#, fuzzy
msgid "~G~ame Options..."
msgstr "~A~ukerak..."
2021-11-13 15:02:17 +00:00
2023-04-12 18:02:50 +00:00
#: gui/launcher.cpp:1084
2021-11-13 15:02:17 +00:00
msgid "Change game options"
msgstr "Aldatu jokoaren aukerak"
2023-04-12 18:02:50 +00:00
#: gui/launcher.cpp:1084
2022-02-17 10:46:50 +00:00
#, fuzzy
2021-11-13 15:02:17 +00:00
msgctxt "lowres"
2022-05-23 21:46:50 +00:00
msgid "~G~ame Opts..."
2022-02-17 10:46:50 +00:00
msgstr "~A~ukerak..."
2021-11-13 15:02:17 +00:00
#. I18N: List grouping when no engine is specified
#. I18N: List grouping when no enginr is specified
2023-04-12 18:02:50 +00:00
#: gui/launcher.cpp:1176 gui/launcher.cpp:1370
2021-11-13 15:02:17 +00:00
#, fuzzy
msgid "Unknown Engine"
msgstr "Aldaera ezezaguna"
#. I18N: List grouping when no pubisher is specified
#. I18N: List group when no publisher is specified
2023-04-12 18:02:50 +00:00
#: gui/launcher.cpp:1193 gui/launcher.cpp:1387
2021-11-13 15:02:17 +00:00
#, fuzzy
msgid "Unknown Publisher"
msgstr "Egile ezezaguna"
#. I18N: List group when no game series is specified
#. I18N: List grouping when no game series is specified
2023-04-12 18:02:50 +00:00
#: gui/launcher.cpp:1210 gui/launcher.cpp:1404
2021-11-13 15:02:17 +00:00
msgid "No Series"
msgstr ""
#. I18N: List group when no languageis specified
#. I18N: List group when no language is specified
2023-04-12 18:02:50 +00:00
#: gui/launcher.cpp:1224 gui/launcher.cpp:1418
2021-11-13 15:02:17 +00:00
msgid "Language not detected"
msgstr ""
#. I18N: List group when no platform is specified
2023-04-12 18:02:50 +00:00
#: gui/launcher.cpp:1238 gui/launcher.cpp:1432
2021-11-13 15:02:17 +00:00
msgid "Platform not detected"
msgstr ""
#. I18N: Group for All items
2023-04-12 18:02:50 +00:00
#: gui/launcher.cpp:1443 gui/widgets/groupedlist.cpp:81
2021-11-13 15:02:17 +00:00
#, fuzzy
msgid "All"
msgstr "Alt"
2023-04-12 18:02:50 +00:00
#: gui/launcher.cpp:1594
2022-06-12 21:21:38 +00:00
msgid "Icons per row:"
msgstr ""
2022-06-12 08:24:45 +00:00
#: gui/massadd.cpp:77 gui/massadd.cpp:80
2020-11-29 16:45:21 +01:00
msgid "... progress ..."
msgstr "... aurrerapena ..."
2012-03-11 13:16:30 +00:00
2022-06-12 08:24:45 +00:00
#: gui/massadd.cpp:258
2020-11-29 16:45:21 +01:00
msgid "Scan complete!"
msgstr "Bilaketa amaitua!"
2012-03-11 13:16:30 +00:00
2022-06-12 08:24:45 +00:00
#: gui/massadd.cpp:261
2020-11-29 16:45:21 +01:00
#, c-format
msgid "Discovered %d new games, ignored %d previously added games."
msgstr ""
"%d joko berri aurkitu dira, aurretik gehituriko %d ez dira kontuan hartu."
2012-03-11 13:16:30 +00:00
2022-06-12 08:24:45 +00:00
#: gui/massadd.cpp:265
2020-11-29 16:45:21 +01:00
#, c-format
msgid "Scanned %d directories ..."
msgstr "%d direktorio eskaneatu dira ..."
2020-08-27 00:53:50 +02:00
2022-06-12 08:24:45 +00:00
#: gui/massadd.cpp:268
2020-11-29 16:45:21 +01:00
#, c-format
msgid "Discovered %d new games, ignored %d previously added games ..."
msgstr ""
"%d joko berri aurkitu dira, aurretik gehituriko %d ez dira kontuan hartu ..."
2015-09-06 15:21:13 +02:00
2023-04-09 10:56:35 +00:00
#: gui/onscreendialog.cpp:95 gui/onscreendialog.cpp:97
2020-11-29 16:45:21 +01:00
msgid "Stop"
msgstr "Gelditu"
2015-09-06 15:21:13 +02:00
2023-04-09 10:56:35 +00:00
#: gui/onscreendialog.cpp:100
2020-11-29 16:45:21 +01:00
msgid "Edit record description"
msgstr "Editatu grabazioaren desribapena"
2015-09-06 15:21:13 +02:00
2023-04-09 10:56:35 +00:00
#: gui/onscreendialog.cpp:102
2020-11-29 16:45:21 +01:00
msgid "Switch to Game"
msgstr "Aldatu jokora"
2012-03-11 13:16:30 +00:00
2023-04-09 10:56:35 +00:00
#: gui/onscreendialog.cpp:104
2020-11-29 16:45:21 +01:00
msgid "Fast replay"
msgstr "Errepikappen bizkorra"
2012-03-11 13:16:30 +00:00
2023-03-25 16:31:47 +00:00
#: gui/options.cpp:147 common/updates.cpp:55
2020-11-29 16:45:21 +01:00
msgid "Never"
msgstr "Inoiz ez"
2012-03-11 13:16:30 +00:00
2023-03-25 16:31:47 +00:00
#: gui/options.cpp:147
2020-11-29 16:45:21 +01:00
msgid "Every 5 mins"
msgstr "5 minuturo"
2012-03-11 13:16:30 +00:00
2023-03-25 16:31:47 +00:00
#: gui/options.cpp:147
2020-11-29 16:45:21 +01:00
msgid "Every 10 mins"
msgstr "10 minuturo"
2012-03-11 13:16:30 +00:00
2023-03-25 16:31:47 +00:00
#: gui/options.cpp:147
2020-11-29 16:45:21 +01:00
msgid "Every 15 mins"
msgstr "15 minuturo"
2012-03-11 13:16:30 +00:00
2023-03-25 16:31:47 +00:00
#: gui/options.cpp:147
2020-11-29 16:45:21 +01:00
msgid "Every 30 mins"
msgstr "30 minuturo"
2012-03-11 13:16:30 +00:00
2021-08-13 21:03:35 +00:00
#. I18N: Very large GUI scale
2023-03-25 16:31:47 +00:00
#: gui/options.cpp:152
2021-08-13 21:03:35 +00:00
msgid "Very large"
msgstr ""
2021-04-17 18:09:32 +00:00
2021-04-17 21:21:16 +00:00
#. I18N: Large GUI scale
2023-03-25 16:31:47 +00:00
#: gui/options.cpp:154
2021-04-17 18:09:32 +00:00
msgid "Large"
msgstr ""
2021-04-17 21:21:16 +00:00
#. I18N: Medium GUI scale
2023-03-25 16:31:47 +00:00
#: gui/options.cpp:156
2021-04-17 18:09:32 +00:00
msgid "Medium"
msgstr ""
2021-04-17 21:21:16 +00:00
#. I18N: Small GUI scale
2023-03-25 16:31:47 +00:00
#: gui/options.cpp:158
2021-04-17 18:09:32 +00:00
msgid "Small"
msgstr ""
2023-03-25 16:31:47 +00:00
#: gui/options.cpp:446 gui/options.cpp:761 gui/options.cpp:861
#: gui/options.cpp:866 gui/options.cpp:889 gui/options.cpp:894
#: gui/options.cpp:1098 gui/options.cpp:1648
2022-10-08 21:41:12 +00:00
#, fuzzy
msgctxt "shader"
msgid "None"
msgstr "Bat ere ez"
2023-03-25 16:31:47 +00:00
#: gui/options.cpp:496 gui/options.cpp:1000 gui/options.cpp:1166
#: gui/options.cpp:1335 gui/options.cpp:1792
2020-11-29 16:45:21 +01:00
msgctxt "soundfont"
msgid "None"
msgstr "Bat ere ez"
2018-07-08 17:55:06 +02:00
2023-03-25 16:31:47 +00:00
#: gui/options.cpp:808
2020-11-29 16:45:21 +01:00
msgid "Failed to apply some of the graphic options changes:"
msgstr "Ezin izan da grafikoen aukeretako batzuk aplikatu:"
2012-03-11 13:16:30 +00:00
2023-03-25 16:31:47 +00:00
#: gui/options.cpp:820
2020-11-29 16:45:21 +01:00
msgid "the video mode could not be changed"
2021-01-02 18:37:07 +00:00
msgstr "ezin izan da bideo-modua aldatu"
2016-10-12 23:39:37 +01:00
2023-03-25 16:31:47 +00:00
#: gui/options.cpp:833
2020-11-29 16:45:21 +01:00
msgid "the stretch mode could not be changed"
2021-01-02 18:37:07 +00:00
msgstr "ezin izan da tiratze-modua aldatu."
2012-03-11 13:16:30 +00:00
2023-03-25 16:31:47 +00:00
#: gui/options.cpp:839
2020-11-29 16:45:21 +01:00
msgid "the aspect ratio setting could not be changed"
msgstr "formatu-ratioaren ezarpena ezin izan da aldatu"
2012-03-11 13:16:30 +00:00
2023-03-25 16:31:47 +00:00
#: gui/options.cpp:845
2020-11-29 16:45:21 +01:00
msgid "the fullscreen setting could not be changed"
msgstr "ezin izan da pantaila-osoaren ezarpena aldatu"
2017-02-21 23:30:02 +01:00
2023-03-25 16:31:47 +00:00
#: gui/options.cpp:851
2020-11-29 16:45:21 +01:00
msgid "the filtering setting could not be changed"
2021-01-02 18:37:07 +00:00
msgstr "ezin izan da iragazketa ezarpena aldatu"
2017-02-21 23:30:02 +01:00
2023-03-25 16:31:47 +00:00
#: gui/options.cpp:857
2023-01-16 18:06:26 +00:00
#, fuzzy
msgid "the vsync setting could not be changed"
msgstr "ezin izan da pantaila-osoaren ezarpena aldatu"
2023-03-25 16:31:47 +00:00
#: gui/options.cpp:874
2022-10-08 21:41:12 +00:00
#, fuzzy
msgid "the shader could not be changed"
msgstr "ezin izan da tiratze-modua aldatu."
2023-03-25 16:31:47 +00:00
#: gui/options.cpp:1415
2020-11-29 16:45:21 +01:00
msgid "Touchpad mouse mode"
2021-01-02 18:37:07 +00:00
msgstr "Touchpad sagu-modua"
2017-02-24 22:00:23 +01:00
2023-03-25 16:31:47 +00:00
#: gui/options.cpp:1420
2020-11-29 16:45:21 +01:00
msgid "Pointer Speed:"
2021-01-02 18:37:07 +00:00
msgstr "Erakusle Abiadura:"
2017-02-24 22:00:23 +01:00
2023-03-25 16:31:47 +00:00
#: gui/options.cpp:1420 gui/options.cpp:1422 gui/options.cpp:1423
2020-11-29 16:45:21 +01:00
msgid "Speed for keyboard/joystick mouse pointer control"
msgstr ""
2017-02-24 22:00:23 +01:00
2023-03-25 16:31:47 +00:00
#: gui/options.cpp:1422
2020-11-29 16:45:21 +01:00
#, fuzzy
msgctxt "lowres"
msgid "Pointer Speed:"
msgstr "Abiadura:"
2017-02-24 22:00:23 +01:00
2023-03-25 16:31:47 +00:00
#: gui/options.cpp:1433
2020-11-29 16:45:21 +01:00
msgid "Joy Deadzone:"
msgstr ""
2017-02-24 22:00:23 +01:00
2023-03-25 16:31:47 +00:00
#: gui/options.cpp:1433 gui/options.cpp:1435 gui/options.cpp:1436
2020-11-29 16:45:21 +01:00
msgid "Analog joystick Deadzone"
msgstr ""
2020-05-10 11:06:03 +02:00
2023-03-25 16:31:47 +00:00
#: gui/options.cpp:1435
2020-11-29 16:45:21 +01:00
msgctxt "lowres"
msgid "Joy Deadzone:"
msgstr ""
2020-05-10 11:06:03 +02:00
2023-03-25 16:31:47 +00:00
#: gui/options.cpp:1531
2020-11-29 16:45:21 +01:00
#, c-format
msgid "%d hidden achievements remaining"
msgstr ""
2017-03-04 22:45:19 +01:00
2023-03-25 16:31:47 +00:00
#: gui/options.cpp:1536
2020-11-29 16:45:21 +01:00
#, c-format
msgid "Achievements unlocked: %d/%d"
msgstr ""
2017-03-04 22:45:19 +01:00
2023-03-25 16:31:47 +00:00
#: gui/options.cpp:1582
2020-11-29 16:45:21 +01:00
msgid "Graphics mode:"
msgstr "Modu grafikoa:"
2012-03-11 13:16:30 +00:00
2023-03-25 16:31:47 +00:00
#: gui/options.cpp:1598
2020-11-29 16:45:21 +01:00
msgid "Render mode:"
msgstr "Renderizazioa:"
2018-07-08 17:55:06 +02:00
2023-03-25 16:31:47 +00:00
#: gui/options.cpp:1598 gui/options.cpp:1601
2020-11-29 16:45:21 +01:00
msgid "Special dithering modes supported by some games"
msgstr "Joko batzuk onarturiko lausotze-modu bereziak"
2012-03-11 13:16:30 +00:00
2023-03-25 16:31:47 +00:00
#: gui/options.cpp:1614
2020-11-29 16:45:21 +01:00
msgid "Stretch mode:"
2021-01-02 18:37:07 +00:00
msgstr "Tiratze modua:"
2020-10-09 22:35:19 +02:00
2023-03-25 16:31:47 +00:00
#: gui/options.cpp:1630
2021-06-24 12:18:20 +00:00
msgid "Scaler:"
msgstr ""
2023-03-25 16:31:47 +00:00
#: gui/options.cpp:1645
2022-10-08 21:41:12 +00:00
#, fuzzy
msgid "Shader:"
msgstr "Itzaldura"
2023-03-25 16:31:47 +00:00
#: gui/options.cpp:1645 gui/options.cpp:1647 gui/options.cpp:1648
2022-10-08 21:41:12 +00:00
#, fuzzy
msgid "Specifies path to the shader used for scaling the game screen"
msgstr "Jokoak erabiltzen duen datu gehigarrien bide-izena"
2023-03-25 16:31:47 +00:00
#: gui/options.cpp:1647
2022-10-08 21:41:12 +00:00
#, fuzzy
msgctxt "lowres"
msgid "Shader Path:"
msgstr "Partida gordeak:"
2023-03-25 16:31:47 +00:00
#: gui/options.cpp:1654
2023-01-08 00:31:46 +00:00
msgid "Update Shaders"
msgstr ""
2023-03-25 16:31:47 +00:00
#: gui/options.cpp:1654
2023-01-08 00:31:46 +00:00
#, fuzzy
msgid "Check for updates of shader packs"
msgstr "Eguneraketak bilatzen..."
2023-03-25 16:31:47 +00:00
#: gui/options.cpp:1660 backends/graphics/sdl/sdl-graphics.cpp:416
2020-11-29 16:45:21 +01:00
msgid "Fullscreen mode"
msgstr "Pantaila osoa"
2020-10-09 22:35:19 +02:00
2023-03-25 16:31:47 +00:00
#: gui/options.cpp:1663
2021-10-23 20:01:16 +00:00
msgid "V-Sync"
2020-11-29 16:45:21 +01:00
msgstr ""
2020-10-09 22:35:19 +02:00
2023-03-25 16:31:47 +00:00
#: gui/options.cpp:1663
2021-10-23 20:01:16 +00:00
msgid ""
"Wait for the vertical sync to refresh the screen in order to prevent tearing "
"artifacts"
2020-11-29 16:45:21 +01:00
msgstr ""
2020-10-09 22:35:19 +02:00
2023-03-25 16:31:47 +00:00
#: gui/options.cpp:1668
2021-03-27 00:41:21 +00:00
#, fuzzy
msgid "Game 3D Renderer:"
msgstr "Interfazea:"
2023-03-25 16:31:47 +00:00
#: gui/options.cpp:1670
2020-11-29 16:45:21 +01:00
#, fuzzy
2021-03-27 00:41:21 +00:00
msgctxt "lowres"
2020-11-29 16:45:21 +01:00
msgid "Game 3D Renderer:"
msgstr "Interfazea:"
2020-10-09 22:35:19 +02:00
2023-03-25 16:31:47 +00:00
#: gui/options.cpp:1687
2020-11-29 16:45:21 +01:00
#, fuzzy
msgid "3D Anti-aliasing:"
msgstr "Lausotua"
2016-10-12 23:39:37 +01:00
2023-03-25 16:31:47 +00:00
#: gui/options.cpp:1691 engines/mohawk/dialogs.cpp:365
2020-11-29 16:45:21 +01:00
#, fuzzy
msgid "Disabled"
msgstr "GFX desgaituta"
2016-10-12 23:39:37 +01:00
2023-03-25 16:31:47 +00:00
#: gui/options.cpp:1699
2020-11-29 16:45:21 +01:00
#, fuzzy
msgid "Filter graphics"
msgstr "Grafikoak"
2012-03-11 13:16:30 +00:00
2023-03-25 16:31:47 +00:00
#: gui/options.cpp:1699
2020-11-29 16:45:21 +01:00
msgid "Use linear filtering when scaling graphics"
msgstr ""
2012-03-11 13:16:30 +00:00
2023-03-25 16:31:47 +00:00
#: gui/options.cpp:1702
2020-11-29 16:45:21 +01:00
msgid "Aspect ratio correction"
msgstr "Formatu-ratioaren zuzenketa"
2012-03-11 13:16:30 +00:00
2023-03-25 16:31:47 +00:00
#: gui/options.cpp:1702
2020-11-29 16:45:21 +01:00
#, fuzzy
msgid "Correct aspect ratio for games"
msgstr "320x200 jokoentzako formatu-ratioa zuzendu"
2012-03-11 13:16:30 +00:00
2023-03-25 16:31:47 +00:00
#: gui/options.cpp:1710
2020-11-29 16:45:21 +01:00
#, fuzzy
msgid "Preferred device:"
msgstr "Gogoko gailua:"
2012-03-11 13:16:30 +00:00
2023-03-25 16:31:47 +00:00
#: gui/options.cpp:1710
2020-11-29 16:45:21 +01:00
#, fuzzy
msgid "Music device:"
msgstr "Musika gailua:"
2012-03-11 13:16:30 +00:00
2023-03-25 16:31:47 +00:00
#: gui/options.cpp:1710 gui/options.cpp:1712
2020-11-29 16:45:21 +01:00
msgid "Specifies preferred sound device or sound card emulator"
msgstr "Gogoko soinu txartel edo emuladorea zein den ezartzen du"
2012-03-11 13:16:30 +00:00
2023-03-25 16:31:47 +00:00
#: gui/options.cpp:1710 gui/options.cpp:1712 gui/options.cpp:1713
2020-11-29 16:45:21 +01:00
msgid "Specifies output sound device or sound card emulator"
msgstr "Irteerako soinu txartel edo emuladorea ezartzen du"
2012-03-11 13:16:30 +00:00
2023-03-25 16:31:47 +00:00
#: gui/options.cpp:1712
2020-11-29 16:45:21 +01:00
#, fuzzy
msgctxt "lowres"
msgid "Preferred dev.:"
msgstr "Gail. gogokoa:"
2012-03-11 13:16:30 +00:00
2023-03-25 16:31:47 +00:00
#: gui/options.cpp:1712
2020-11-29 16:45:21 +01:00
#, fuzzy
msgctxt "lowres"
msgid "Music device:"
msgstr "Musika gailua:"
2012-03-11 13:16:30 +00:00
2023-03-25 16:31:47 +00:00
#: gui/options.cpp:1739
2020-11-29 16:45:21 +01:00
msgid "AdLib emulator:"
msgstr "AdLib emuladorea:"
2012-03-11 13:16:30 +00:00
2023-03-25 16:31:47 +00:00
#: gui/options.cpp:1739 gui/options.cpp:1742
2020-11-29 16:45:21 +01:00
msgid "AdLib is used for music in many games"
msgstr "AdLib musikarako hainbat jokotan erabiltzen da"
2012-03-11 13:16:30 +00:00
2023-03-25 16:31:47 +00:00
#: gui/options.cpp:1755
2020-11-29 16:45:21 +01:00
#, fuzzy
msgid "GM device:"
msgstr "GM gailua:"
2012-03-11 13:16:30 +00:00
2023-03-25 16:31:47 +00:00
#: gui/options.cpp:1755
2020-11-29 16:45:21 +01:00
msgid "Specifies default sound device for General MIDI output"
msgstr "Defektuzko soinu txartela ezartzen du General MIDI irteerarako"
2012-03-11 13:16:30 +00:00
2023-03-25 16:31:47 +00:00
#: gui/options.cpp:1766
2020-11-29 16:45:21 +01:00
msgid "Don't use General MIDI music"
msgstr "Ez erabili General MIDI musika"
2012-03-11 13:16:30 +00:00
2023-03-25 16:31:47 +00:00
#: gui/options.cpp:1777 gui/options.cpp:1839
2020-11-29 16:45:21 +01:00
msgid "Use first available device"
msgstr "Erabilgarri dagoen lehen gailua erabili"
2012-03-11 13:16:30 +00:00
2023-03-25 16:31:47 +00:00
#: gui/options.cpp:1789
2020-11-29 16:45:21 +01:00
msgid "SoundFont:"
msgstr "SoundFont:"
2012-03-11 13:16:30 +00:00
2023-03-25 16:31:47 +00:00
#: gui/options.cpp:1789 gui/options.cpp:1791 gui/options.cpp:1792
2020-11-29 16:45:21 +01:00
msgid "SoundFont is supported by some audio cards, FluidSynth and Timidity"
msgstr ""
"Zenbait soinu txartel bateragarriak dira SoundFont-ekin, FluidSynth eta "
"Timidity besteak beste"
2012-03-11 13:16:30 +00:00
2023-03-25 16:31:47 +00:00
#: gui/options.cpp:1791
2020-11-29 16:45:21 +01:00
msgctxt "lowres"
msgid "SoundFont:"
msgstr "SoundFont:"
2012-03-11 13:16:30 +00:00
2023-03-25 16:31:47 +00:00
#: gui/options.cpp:1797
2020-11-29 16:45:21 +01:00
msgid "Mixed AdLib/MIDI mode"
msgstr "AdLib/MIDI modua"
2012-03-11 13:16:30 +00:00
2023-03-25 16:31:47 +00:00
#: gui/options.cpp:1797
2020-11-29 16:45:21 +01:00
msgid "Use both MIDI and AdLib sound generation"
msgstr "Soinua sortzerakoan MIDI eta AdLib erabili"
2012-03-11 13:16:30 +00:00
2023-03-25 16:31:47 +00:00
#: gui/options.cpp:1800
2020-11-29 16:45:21 +01:00
msgid "MIDI gain:"
msgstr "MIDI irabazia:"
2012-03-11 13:16:30 +00:00
2023-03-25 16:31:47 +00:00
#: gui/options.cpp:1810
2020-11-29 16:45:21 +01:00
msgid "MT-32 Device:"
msgstr "MT-32 gailua:"
2012-03-11 13:16:30 +00:00
2023-03-25 16:31:47 +00:00
#: gui/options.cpp:1810
2020-11-29 16:45:21 +01:00
msgid "Specifies default sound device for Roland MT-32/LAPC1/CM32l/CM64 output"
msgstr ""
"Roland MT-32/LAPC1/CM32l/CM64 irteerarako defektuzko soinu txartela ezartzen "
"du"
2012-03-11 13:16:30 +00:00
2023-03-25 16:31:47 +00:00
#: gui/options.cpp:1815
2020-11-29 16:45:21 +01:00
msgid "True Roland MT-32 (disable GM emulation)"
msgstr "Benetako Roland MT-32 (GM emulazio gabe)"
2012-03-11 13:16:30 +00:00
2023-03-25 16:31:47 +00:00
#: gui/options.cpp:1815 gui/options.cpp:1817
2020-11-29 16:45:21 +01:00
msgid ""
"Check if you want to use your real hardware Roland-compatible sound device "
"connected to your computer"
msgstr ""
"Markatu ordenagailura konektaturiko Roland-ekin bateragarria den soinu-"
"gailua erabiltzeko"
2012-03-11 13:16:30 +00:00
2023-03-25 16:31:47 +00:00
#: gui/options.cpp:1817
2020-11-29 16:45:21 +01:00
msgctxt "lowres"
msgid "True Roland MT-32 (no GM emulation)"
msgstr "Benetako Roland MT-32 (GM emulazio gabe)"
2020-11-29 14:34:02 +00:00
2023-03-25 16:31:47 +00:00
#: gui/options.cpp:1820
2020-11-29 16:45:21 +01:00
#, fuzzy
msgid "Roland GS device (enable MT-32 mappings)"
msgstr "Roland GS Gailua (gaitu MT-32 bihurketak)"
2020-11-29 14:34:02 +00:00
2023-03-25 16:31:47 +00:00
#: gui/options.cpp:1820
2020-11-29 16:45:21 +01:00
msgid ""
"Check if you want to enable patch mappings to emulate an MT-32 on a Roland "
"GS device"
msgstr ""
"Markatu Roland GS gailu batean MT-32 bat emulatzea ahalbidetzen "
"dutenbihurketak gaitzeko"
2012-03-11 13:16:30 +00:00
2023-03-25 16:31:47 +00:00
#: gui/options.cpp:1829
2020-11-29 16:45:21 +01:00
msgid "Don't use Roland MT-32 music"
msgstr "Ez erabili Roland MT-32 musika"
2012-03-11 13:16:30 +00:00
2023-03-25 16:31:47 +00:00
#: gui/options.cpp:1856
2018-07-22 22:30:02 +02:00
#, fuzzy
2020-11-29 16:45:21 +01:00
msgid "Text and speech:"
msgstr "Testu eta ahotsa:"
2012-03-11 13:16:30 +00:00
2023-03-25 16:31:47 +00:00
#: gui/options.cpp:1860 gui/options.cpp:1870
2020-11-29 16:45:21 +01:00
msgid "Speech"
msgstr "Ahotsa"
2012-03-11 13:16:30 +00:00
2023-03-25 16:31:47 +00:00
#: gui/options.cpp:1861 gui/options.cpp:1871
2020-11-29 16:45:21 +01:00
msgid "Subtitles"
msgstr "Azpitituluak"
2012-03-11 13:16:30 +00:00
2023-03-25 16:31:47 +00:00
#: gui/options.cpp:1862
2020-11-29 16:45:21 +01:00
msgid "Both"
msgstr "Biak"
2012-03-11 13:16:30 +00:00
2023-03-25 16:31:47 +00:00
#: gui/options.cpp:1864
2020-11-29 16:45:21 +01:00
msgid "Subtitle speed:"
msgstr "Azpitit. abiadura:"
2012-03-11 13:16:30 +00:00
2023-03-25 16:31:47 +00:00
#: gui/options.cpp:1866
2020-11-29 14:34:02 +00:00
#, fuzzy
2020-11-29 16:45:21 +01:00
msgctxt "lowres"
msgid "Text and speech:"
msgstr "Testu eta ahotsa:"
2012-03-11 13:16:30 +00:00
2023-03-25 16:31:47 +00:00
#: gui/options.cpp:1870
2020-11-29 16:45:21 +01:00
msgid "Spch"
msgstr "Ahots."
2012-03-11 13:16:30 +00:00
2023-03-25 16:31:47 +00:00
#: gui/options.cpp:1871
2020-11-29 16:45:21 +01:00
msgid "Subs"
msgstr "Azp."
2012-03-11 13:16:30 +00:00
2023-03-25 16:31:47 +00:00
#: gui/options.cpp:1872
2020-11-29 16:45:21 +01:00
msgctxt "lowres"
msgid "Both"
msgstr "Biak"
2012-03-11 13:16:30 +00:00
2023-03-25 16:31:47 +00:00
#: gui/options.cpp:1872
2020-11-29 16:45:21 +01:00
msgid "Show subtitles and play speech"
msgstr "Ahotsak erreproduzitu eta azpitituluak erakutsi"
2012-03-11 13:16:30 +00:00
2023-03-25 16:31:47 +00:00
#: gui/options.cpp:1874
2020-11-29 16:45:21 +01:00
msgctxt "lowres"
msgid "Subtitle speed:"
msgstr "Azpit. abiadura:"
2012-03-11 13:16:30 +00:00
2023-03-25 16:31:47 +00:00
#: gui/options.cpp:1896
2020-11-29 16:45:21 +01:00
msgid "Music volume:"
msgstr "Musika:"
2012-03-11 13:16:30 +00:00
2023-03-25 16:31:47 +00:00
#: gui/options.cpp:1898
2020-11-29 16:45:21 +01:00
msgctxt "lowres"
msgid "Music volume:"
msgstr "Musika:"
2012-03-11 13:16:30 +00:00
2023-03-25 16:31:47 +00:00
#: gui/options.cpp:1907
2017-02-21 23:30:02 +01:00
#, fuzzy
2020-11-29 16:45:21 +01:00
msgid "Mute all"
msgstr "Mututu dena"
2020-02-22 10:47:07 +01:00
2023-03-25 16:31:47 +00:00
#: gui/options.cpp:1910
2020-11-29 16:45:21 +01:00
msgid "SFX volume:"
msgstr "Efektuak:"
2020-02-22 10:47:07 +01:00
2023-03-25 16:31:47 +00:00
#: gui/options.cpp:1910 gui/options.cpp:1912 gui/options.cpp:1915
2020-11-29 16:45:21 +01:00
msgid "Special sound effects volume"
msgstr "Soinu efektu berezien bolumena"
2020-02-22 10:47:07 +01:00
2023-03-25 16:31:47 +00:00
#: gui/options.cpp:1912
2020-11-29 16:45:21 +01:00
msgctxt "lowres"
msgid "SFX volume:"
msgstr "Efektuak:"
2020-02-22 10:47:07 +01:00
2023-03-25 16:31:47 +00:00
#: gui/options.cpp:1922
2020-11-29 16:45:21 +01:00
msgid "Speech volume:"
msgstr "Ahotsak:"
2020-02-22 10:47:07 +01:00
2023-03-25 16:31:47 +00:00
#: gui/options.cpp:1924
2020-11-29 16:45:21 +01:00
msgctxt "lowres"
msgid "Speech volume:"
msgstr "Ahotsak:"
2020-02-22 10:47:07 +01:00
2023-04-08 16:08:58 +00:00
#: gui/options.cpp:2204
2020-11-29 14:34:02 +00:00
#, fuzzy
2020-11-29 16:45:21 +01:00
msgid "Control"
msgstr "Saguaren kontrola"
2020-02-22 10:47:07 +01:00
2023-04-08 16:08:58 +00:00
#: gui/options.cpp:2304
2020-11-29 16:45:21 +01:00
msgid "Cloud"
msgstr ""
2016-06-07 19:22:40 +02:00
2023-04-08 16:08:58 +00:00
#: gui/options.cpp:2306
2020-11-29 16:45:21 +01:00
msgctxt "lowres"
msgid "Cloud"
msgstr ""
2012-03-11 13:16:30 +00:00
2023-04-08 16:08:58 +00:00
#: gui/options.cpp:2320
2020-11-29 16:45:21 +01:00
msgid "LAN"
msgstr ""
2012-03-11 13:16:30 +00:00
2023-04-08 16:08:58 +00:00
#: gui/options.cpp:2322
2020-11-29 16:45:21 +01:00
msgctxt "lowres"
msgid "LAN"
msgstr ""
2012-03-11 13:16:30 +00:00
2023-04-08 16:08:58 +00:00
#: gui/options.cpp:2332
2020-11-29 16:45:21 +01:00
msgid "Accessibility"
msgstr ""
2012-03-11 13:16:30 +00:00
2023-04-08 16:08:58 +00:00
#: gui/options.cpp:2334
2020-11-29 16:45:21 +01:00
msgctxt "lowres"
msgid "Accessibility"
msgstr ""
2012-03-11 13:16:30 +00:00
2023-04-08 16:08:58 +00:00
#: gui/options.cpp:2343
2021-04-20 00:32:10 +00:00
msgid "Discard changes and close the dialog"
msgstr ""
2023-04-08 16:08:58 +00:00
#: gui/options.cpp:2344
2020-11-29 16:45:21 +01:00
msgid "Apply"
msgstr ""
2012-03-11 13:16:30 +00:00
2023-04-08 16:08:58 +00:00
#: gui/options.cpp:2344
2021-04-20 00:32:10 +00:00
msgid "Apply changes without closing the dialog"
msgstr ""
2023-04-08 16:08:58 +00:00
#: gui/options.cpp:2345
2021-04-20 00:32:10 +00:00
msgid "Apply changes and close the dialog"
msgstr ""
2023-04-08 16:08:58 +00:00
#: gui/options.cpp:2429
2020-11-29 16:45:21 +01:00
msgid "FluidSynth Settings"
msgstr "FluidSynth Ezarpenak"
2012-03-11 13:16:30 +00:00
2023-04-08 16:08:58 +00:00
#: gui/options.cpp:2443
2022-05-29 13:04:40 +00:00
msgid ""
"Specifies where your saved games are put. A red coloring indicates the value "
"is temporary and will not get saved"
msgstr ""
2023-04-08 16:08:58 +00:00
#: gui/options.cpp:2448
2020-11-29 16:45:21 +01:00
msgid "Theme Path:"
msgstr "Gaiak:"
2012-03-11 13:16:30 +00:00
2023-04-08 16:08:58 +00:00
#: gui/options.cpp:2450
2020-11-29 16:45:21 +01:00
msgctxt "lowres"
msgid "Theme Path:"
msgstr "Gaiak:"
2012-03-11 13:16:30 +00:00
2023-04-08 16:08:58 +00:00
#: gui/options.cpp:2456
2021-11-13 15:02:17 +00:00
#, fuzzy
msgid "Icon Path:"
msgstr "Gehigarriak:"
2023-04-08 16:08:58 +00:00
#: gui/options.cpp:2458
2021-11-13 15:02:17 +00:00
#, fuzzy
msgctxt "lowres"
msgid "Icon Path:"
msgstr "Gehigarriak:"
2023-04-08 16:08:58 +00:00
#: gui/options.cpp:2459
2022-07-16 21:37:18 +01:00
#, fuzzy
msgctxt "path"
msgid "Default"
msgstr "Lehenetsia"
2023-04-08 16:08:58 +00:00
#: gui/options.cpp:2464 gui/options.cpp:2466 gui/options.cpp:2467
2020-11-29 16:45:21 +01:00
msgid "Specifies path to additional data used by all games or ScummVM"
msgstr ""
"Joko guztiek edo ScummVM-k darabilten datu gehigarrien bide-izena ezartzen du"
2012-03-11 13:16:30 +00:00
2023-04-08 16:08:58 +00:00
#: gui/options.cpp:2473
2020-11-29 16:45:21 +01:00
msgid "Plugins Path:"
msgstr "Pluginak:"
2012-03-11 13:16:30 +00:00
2023-04-08 16:08:58 +00:00
#: gui/options.cpp:2475
2020-11-29 16:45:21 +01:00
msgctxt "lowres"
msgid "Plugins Path:"
msgstr "Pluginak:"
2012-03-11 13:16:30 +00:00
2023-04-08 16:08:58 +00:00
#: gui/options.cpp:2485
2021-04-01 16:31:15 +00:00
msgid "ScummVM config path: "
msgstr ""
2023-04-08 16:08:58 +00:00
#: gui/options.cpp:2498
2023-03-25 16:31:47 +00:00
msgid "ScummVM log path: "
msgstr ""
2023-04-08 16:08:58 +00:00
#: gui/options.cpp:2503
2023-03-25 16:31:47 +00:00
msgid "View"
msgstr ""
2021-08-02 15:10:42 +00:00
#. I18N: Referring to the last path memorized when adding a game
2023-04-08 16:08:58 +00:00
#: gui/options.cpp:2513 gui/options.cpp:3245
2021-08-02 15:10:42 +00:00
msgid "Last browser path: "
msgstr ""
2023-04-08 16:08:58 +00:00
#: gui/options.cpp:2518
2020-11-29 16:45:21 +01:00
msgid "Theme:"
msgstr "Gaia:"
2016-04-07 08:58:51 +01:00
2023-04-08 16:08:58 +00:00
#: gui/options.cpp:2523
2021-04-17 18:09:32 +00:00
#, fuzzy
msgid "GUI scale:"
msgstr "Hizkuntza:"
2023-04-08 16:08:58 +00:00
#: gui/options.cpp:2530
2020-11-29 14:34:02 +00:00
#, fuzzy
2020-11-29 16:45:21 +01:00
msgid "GUI renderer:"
msgstr "Interfazea:"
2018-12-11 06:36:44 +01:00
2023-04-08 16:08:58 +00:00
#: gui/options.cpp:2543
2022-12-20 11:29:11 +00:00
msgid "Return to the launcher when leaving a game"
2020-12-02 22:55:53 +00:00
msgstr ""
2023-04-08 16:08:58 +00:00
#: gui/options.cpp:2544
2020-12-02 22:55:53 +00:00
msgid ""
2022-12-20 11:29:11 +00:00
"Return to the launcher when leaving a game instead of closing ScummVM\n"
"(this feature is not supported by all games)."
2020-12-02 22:55:53 +00:00
msgstr ""
2023-04-08 16:08:58 +00:00
#: gui/options.cpp:2551
2020-12-02 22:55:53 +00:00
msgid "Ask for confirmation on exit"
msgstr ""
2023-04-08 16:08:58 +00:00
#: gui/options.cpp:2552
2020-12-02 22:55:53 +00:00
msgid "Ask for permission when closing ScummVM or leaving a game."
msgstr ""
2023-04-08 16:08:58 +00:00
#: gui/options.cpp:2558
2020-11-29 14:34:02 +00:00
#, fuzzy
2020-11-29 16:45:21 +01:00
msgid "GUI language:"
msgstr "Hizkuntza:"
2016-09-04 17:19:39 +02:00
2023-04-08 16:08:58 +00:00
#: gui/options.cpp:2558
2020-11-29 16:45:21 +01:00
msgid "Language of ScummVM GUI"
msgstr "ScummVM interfazearen hizkuntza"
2019-07-30 21:42:06 +02:00
2023-04-08 16:08:58 +00:00
#: gui/options.cpp:2584
2020-11-29 16:45:21 +01:00
msgid "Switch the ScummVM GUI language to the game language"
msgstr ""
2016-09-04 17:19:39 +02:00
2023-04-08 16:08:58 +00:00
#: gui/options.cpp:2585
2020-11-29 16:45:21 +01:00
msgid ""
"When starting a game, change the ScummVM GUI language to the game language. "
"That way, if a game uses the ScummVM save and load dialogs, they are in the "
"same language as the game."
msgstr ""
2016-09-04 17:19:39 +02:00
2023-04-08 16:08:58 +00:00
#: gui/options.cpp:2597
2020-11-29 16:45:21 +01:00
msgid "Use native system file browser"
msgstr ""
2016-09-04 17:19:39 +02:00
2023-04-08 16:08:58 +00:00
#: gui/options.cpp:2598
2020-11-29 16:45:21 +01:00
msgid ""
"Use the native system file browser instead of the ScummVM one to select a "
"file or directory."
msgstr ""
2019-08-09 23:20:16 +02:00
2023-04-08 16:08:58 +00:00
#: gui/options.cpp:2606
2023-01-02 14:43:11 +00:00
msgid "Update Icons"
msgstr ""
2023-04-08 16:08:58 +00:00
#: gui/options.cpp:2606
2023-01-08 00:31:46 +00:00
#, fuzzy
msgid "Check for updates of icon packs"
msgstr "Eguneraketak bilatzen..."
2023-04-08 16:08:58 +00:00
#: gui/options.cpp:2613
2023-01-02 14:43:11 +00:00
msgid "Autosave:"
msgstr "Autogordetzea:"
2023-04-08 16:08:58 +00:00
#: gui/options.cpp:2615
2023-01-02 14:43:11 +00:00
msgctxt "lowres"
msgid "Autosave:"
msgstr "Autogordetzea:"
2023-04-08 16:08:58 +00:00
#: gui/options.cpp:2626
2023-01-02 16:50:16 +00:00
msgid "Random seed:"
msgstr ""
2023-04-08 16:08:58 +00:00
#: gui/options.cpp:2626
2023-01-02 16:50:16 +00:00
msgid "Seed for initializing all random number generators"
msgstr ""
2023-04-08 16:08:58 +00:00
#: gui/options.cpp:2634
2023-03-25 16:31:47 +00:00
#, fuzzy
msgid "Debug level:"
msgstr "Araztailea"
2023-03-25 20:35:09 +00:00
#. I18N: Debug level -1, no messages
2023-04-08 16:08:58 +00:00
#: gui/options.cpp:2638 gui/options.cpp:2777
2023-03-25 16:31:47 +00:00
#, fuzzy
msgid "None"
msgstr "Bat ere ez"
2023-03-25 20:35:09 +00:00
#. I18N: Debug level 11, all messages
2023-04-08 16:08:58 +00:00
#: gui/options.cpp:2644
2023-03-25 16:31:47 +00:00
msgid "11 (all)"
msgstr ""
2023-04-08 16:08:58 +00:00
#: gui/options.cpp:2648
2023-01-02 14:43:11 +00:00
#, fuzzy
msgid "Enable Discord integration"
msgstr "Gaitu kurtsore flotatzaileak"
2023-04-08 16:08:58 +00:00
#: gui/options.cpp:2649
2023-01-02 14:43:11 +00:00
msgid ""
"Show information about the games you are playing on Discord if the Discord "
"client is running."
msgstr ""
2023-04-08 16:08:58 +00:00
#: gui/options.cpp:2659 gui/updates-dialog.cpp:85
2020-11-29 16:45:21 +01:00
msgid "Update check:"
msgstr ""
2016-09-04 17:19:39 +02:00
2023-04-08 16:08:58 +00:00
#: gui/options.cpp:2659
2020-11-29 16:45:21 +01:00
msgid "How often to check ScummVM updates"
msgstr ""
2016-09-04 17:19:39 +02:00
2023-04-08 16:08:58 +00:00
#: gui/options.cpp:2670
2020-11-29 16:45:21 +01:00
msgid "Check now"
msgstr ""
2016-09-04 17:19:39 +02:00
2023-04-08 16:08:58 +00:00
#: gui/options.cpp:2678
2020-11-29 16:45:21 +01:00
#, fuzzy
msgid "Active storage:"
msgstr "Gaitu estudio ingurunea"
2016-09-04 17:19:39 +02:00
2023-04-08 16:08:58 +00:00
#: gui/options.cpp:2678
2019-08-09 23:20:16 +02:00
#, fuzzy
2020-11-29 16:45:21 +01:00
msgid "Active cloud storage"
msgstr "Ezin izan da jokoa gorde"
2019-07-30 22:43:57 +02:00
2023-04-08 16:08:58 +00:00
#: gui/options.cpp:2687
2020-11-29 16:45:21 +01:00
msgctxt "lowres"
msgid ""
2023-04-08 16:08:58 +00:00
"Storage is not yet enabled. Verify that username is correct and enable it:"
2020-11-29 16:45:21 +01:00
msgstr ""
2019-07-30 22:43:57 +02:00
2023-04-08 16:08:58 +00:00
#: gui/options.cpp:2689
2020-11-29 16:45:21 +01:00
msgid ""
2023-04-08 16:08:58 +00:00
"Storage is not yet enabled. Verify that username is correct and enable it:"
2020-11-29 16:45:21 +01:00
msgstr ""
2016-09-04 17:19:39 +02:00
2023-04-08 16:08:58 +00:00
#: gui/options.cpp:2690
2019-09-14 02:42:52 +02:00
#, fuzzy
2020-11-29 16:45:21 +01:00
msgid "Enable storage"
msgstr "Gaitu estudio ingurunea"
2016-09-04 17:19:39 +02:00
2023-04-08 16:08:58 +00:00
#: gui/options.cpp:2690
2020-11-29 16:45:21 +01:00
msgid "Confirm you want to use this account for this storage"
msgstr ""
2019-07-30 22:43:57 +02:00
2023-04-08 16:08:58 +00:00
#: gui/options.cpp:2692 backends/platform/wii/options.cpp:113
2020-11-29 16:45:21 +01:00
msgid "Username:"
msgstr "Erabiltzaile-izena:"
2020-11-29 14:34:02 +00:00
2023-04-08 16:08:58 +00:00
#: gui/options.cpp:2692
2020-11-29 16:45:21 +01:00
msgid "Username used by this storage"
msgstr ""
2020-11-29 14:34:02 +00:00
2023-04-08 16:08:58 +00:00
#: gui/options.cpp:2693
2020-11-29 16:45:21 +01:00
msgid "<none>"
msgstr ""
2019-07-30 22:43:57 +02:00
2023-04-08 16:08:58 +00:00
#: gui/options.cpp:2695
2020-11-29 16:45:21 +01:00
msgid "Used space:"
msgstr ""
2019-07-30 21:42:06 +02:00
2023-04-08 16:08:58 +00:00
#: gui/options.cpp:2695
2020-11-29 16:45:21 +01:00
msgid "Space used by ScummVM's saved games on this storage"
msgstr ""
2016-09-04 17:19:39 +02:00
2023-04-08 16:08:58 +00:00
#: gui/options.cpp:2698
2020-11-29 16:45:21 +01:00
msgid "Last sync:"
msgstr ""
2019-07-30 22:43:57 +02:00
2023-04-08 16:08:58 +00:00
#: gui/options.cpp:2698
2020-11-29 16:45:21 +01:00
msgid "When was the last time saved games were synced with this storage"
msgstr ""
2019-07-30 22:43:57 +02:00
2023-04-08 16:08:58 +00:00
#: gui/options.cpp:2699 gui/options.cpp:3574
2020-11-29 16:45:21 +01:00
#, fuzzy
msgid "<never>"
msgstr "Inoiz ez"
2016-09-04 17:19:39 +02:00
2023-04-08 16:08:58 +00:00
#: gui/options.cpp:2701
2020-11-29 16:45:21 +01:00
msgctxt "lowres"
msgid "Saved games sync automatically on launch, after saving and on loading."
msgstr ""
2019-07-30 21:42:06 +02:00
2023-04-08 16:08:58 +00:00
#: gui/options.cpp:2703
2020-11-29 16:45:21 +01:00
msgid "Saved games sync automatically on launch, after saving and on loading."
msgstr ""
2019-07-30 22:43:57 +02:00
2023-04-08 16:08:58 +00:00
#: gui/options.cpp:2704
2020-11-29 16:45:21 +01:00
msgid "Sync now"
msgstr ""
2019-07-30 22:43:57 +02:00
2023-04-08 16:08:58 +00:00
#: gui/options.cpp:2704
2020-11-29 14:34:02 +00:00
#, fuzzy
2020-11-29 16:45:21 +01:00
msgid "Start saved games sync"
msgstr "Aukeraturiko jokora jolastu"
2019-07-30 22:43:57 +02:00
2023-04-08 16:08:58 +00:00
#: gui/options.cpp:2707
2020-11-29 16:45:21 +01:00
msgctxt "lowres"
msgid "You can download game files from your cloud ScummVM folder:"
msgstr ""
2019-07-30 22:43:57 +02:00
2023-04-08 16:08:58 +00:00
#: gui/options.cpp:2709
2020-11-29 16:45:21 +01:00
msgid "You can download game files from your cloud ScummVM folder:"
msgstr ""
2019-07-30 21:42:06 +02:00
2023-04-08 16:08:58 +00:00
#: gui/options.cpp:2710
2020-11-29 16:45:21 +01:00
#, fuzzy
msgid "Download game files"
msgstr "Kargatu fitxategia:"
2019-07-30 21:42:06 +02:00
2023-04-08 16:08:58 +00:00
#: gui/options.cpp:2710
2020-11-29 16:45:21 +01:00
msgid "Open downloads manager dialog"
msgstr ""
2016-09-04 17:19:39 +02:00
2023-04-08 16:08:58 +00:00
#: gui/options.cpp:2713
2020-11-29 16:45:21 +01:00
msgctxt "lowres"
msgid "To change account for this storage, disconnect and connect again:"
msgstr ""
2019-07-30 21:42:06 +02:00
2023-04-08 16:08:58 +00:00
#: gui/options.cpp:2715
2020-11-29 16:45:21 +01:00
msgid "To change account for this storage, disconnect and connect again:"
msgstr ""
2016-09-04 17:19:39 +02:00
2023-04-08 16:08:58 +00:00
#: gui/options.cpp:2716
2020-11-29 16:45:21 +01:00
msgid "Disconnect"
msgstr ""
2016-09-04 17:19:39 +02:00
2023-04-08 16:08:58 +00:00
#: gui/options.cpp:2716
2020-11-29 16:45:21 +01:00
msgid "Stop using this storage on this device"
msgstr ""
2016-09-04 17:19:39 +02:00
2023-04-08 16:08:58 +00:00
#: gui/options.cpp:2719
#, fuzzy
2020-11-29 16:45:21 +01:00
msgctxt "lowres"
2023-04-08 16:08:58 +00:00
msgid "This storage is not connected yet!"
msgstr "Jokoaren ID ez-onartua"
2019-07-30 22:43:57 +02:00
2023-04-08 16:08:58 +00:00
#: gui/options.cpp:2721
2016-09-04 17:19:39 +02:00
#, fuzzy
2023-04-08 16:08:58 +00:00
msgid "This storage is not connected yet!"
msgstr "Jokoaren ID ez-onartua"
2019-07-30 22:43:57 +02:00
2023-04-08 16:08:58 +00:00
#: gui/options.cpp:2722
2020-11-29 14:34:02 +00:00
#, fuzzy
2023-04-08 16:08:58 +00:00
msgid "Connect"
msgstr "Jokoa kargatzen..."
2019-07-30 22:43:57 +02:00
2023-04-08 16:08:58 +00:00
#: gui/options.cpp:2722
msgid "Connect your cloud storage account"
2020-11-29 16:45:21 +01:00
msgstr ""
2019-07-30 22:43:57 +02:00
2023-04-08 16:08:58 +00:00
#: gui/options.cpp:2735
2020-02-22 10:47:07 +01:00
#, fuzzy
2020-11-29 16:45:21 +01:00
msgctxt "lowres"
msgid "/root/ Path:"
msgstr "Gehigarriak:"
2020-02-22 10:47:07 +01:00
2023-04-08 16:08:58 +00:00
#: gui/options.cpp:2735 gui/options.cpp:2737 gui/options.cpp:2738
2016-09-04 17:19:39 +02:00
#, fuzzy
2020-11-29 16:45:21 +01:00
msgid "Select which directory will be shown as /root/ in the Files Manager"
msgstr "Zure gordetako partidak non gordeko diren zehazten du"
2016-09-04 17:19:39 +02:00
2023-04-08 16:08:58 +00:00
#: gui/options.cpp:2737
2020-11-29 14:34:02 +00:00
#, fuzzy
2020-11-29 16:45:21 +01:00
msgid "/root/ Path:"
msgstr "Gehigarriak:"
2016-09-04 17:19:39 +02:00
2023-04-08 16:08:58 +00:00
#: gui/options.cpp:2743
2017-04-09 22:09:23 +02:00
#, fuzzy
2020-11-29 16:45:21 +01:00
msgid "Server's port:"
msgstr "Zerbitzaria:"
2017-04-09 22:09:23 +02:00
2023-04-08 16:08:58 +00:00
#: gui/options.cpp:2743
2020-11-29 16:45:21 +01:00
msgid "Port for server to use"
msgstr ""
2017-04-09 22:09:23 +02:00
2023-04-08 16:08:58 +00:00
#: gui/options.cpp:2748
2020-11-29 16:45:21 +01:00
msgctxt "lowres"
msgid "Run server to manage files with browser (in the same network)."
msgstr ""
2016-11-05 13:06:31 +01:00
2023-04-08 16:08:58 +00:00
#: gui/options.cpp:2749
2020-11-29 16:45:21 +01:00
msgctxt "lowres"
msgid "Closing options dialog will stop the server."
msgstr ""
2012-03-11 13:16:30 +00:00
2023-04-08 16:08:58 +00:00
#: gui/options.cpp:2751
2020-11-29 16:45:21 +01:00
msgid "Run server to manage files with browser (in the same network)."
msgstr ""
2012-03-11 13:16:30 +00:00
2023-04-08 16:08:58 +00:00
#: gui/options.cpp:2752
2020-11-29 16:45:21 +01:00
msgid "Closing options dialog will stop the server."
msgstr ""
2012-03-11 13:16:30 +00:00
2023-04-08 16:08:58 +00:00
#: gui/options.cpp:2764
2020-11-29 14:34:02 +00:00
#, fuzzy
2020-11-29 16:45:21 +01:00
msgid "Use Text to speech"
msgstr "Testu eta ahotsa:"
2012-03-11 13:16:30 +00:00
2023-04-08 16:08:58 +00:00
#: gui/options.cpp:2764
2020-11-29 16:45:21 +01:00
msgid "Will read text in gui on mouse over."
msgstr ""
2016-09-04 17:19:39 +02:00
2023-04-08 16:08:58 +00:00
#: gui/options.cpp:2838
2021-08-23 23:52:11 +00:00
msgid "Ignore"
msgstr ""
2023-04-08 16:08:58 +00:00
#: gui/options.cpp:2839
2021-08-23 23:52:11 +00:00
#, fuzzy
msgid "Disable autosave"
msgstr "Ezin izan da jokoa gorde"
2023-04-08 16:08:58 +00:00
#: gui/options.cpp:2840
2021-08-23 23:52:11 +00:00
msgid ""
"WARNING: Autosave was enabled. Some of your games have existing saved games "
"on the autosave slot. You can either move the existing saves to new slots, "
"disable autosave, or ignore (you will be prompted when autosave is about to "
"overwrite a save).\n"
"List of games:\n"
msgstr ""
2023-04-08 16:08:58 +00:00
#: gui/options.cpp:2849
2021-08-23 23:52:11 +00:00
#, fuzzy
msgid ""
"\n"
"And more..."
msgstr "~G~ehitu..."
2023-04-09 10:59:34 +00:00
#: gui/options.cpp:2850 engines/engine.cpp:596
2021-08-23 23:52:11 +00:00
#, fuzzy
msgid "Move"
msgstr "Atzera mugitu"
2023-04-08 16:08:58 +00:00
#: gui/options.cpp:2863
2021-08-23 23:52:11 +00:00
msgid "ERROR: Failed to move the following saved games:\n"
msgstr ""
2023-04-08 16:08:58 +00:00
#: gui/options.cpp:2955
2020-11-29 14:34:02 +00:00
#, fuzzy
2020-11-29 16:45:21 +01:00
msgid "Failed to change cloud storage!"
msgstr "Ezin izan da jokoa gorde"
2019-07-30 21:42:06 +02:00
2023-04-08 16:08:58 +00:00
#: gui/options.cpp:2958
2020-11-29 16:45:21 +01:00
msgid "Another cloud storage is already active."
msgstr ""
2016-09-04 17:19:39 +02:00
2023-04-08 16:08:58 +00:00
#: gui/options.cpp:3069
2016-09-04 17:19:39 +02:00
#, fuzzy
2020-11-29 16:45:21 +01:00
msgid "Theme does not support selected language!"
msgstr "Motore-pluginak ez ditu gordetako partidak onartzen"
2019-07-30 21:42:06 +02:00
2023-04-08 16:08:58 +00:00
#: gui/options.cpp:3072
2019-07-30 21:42:06 +02:00
#, fuzzy
2020-11-29 16:45:21 +01:00
msgid "Theme cannot be loaded!"
msgstr "Jokoa EZ da kargatu"
2019-07-30 21:42:06 +02:00
2023-04-08 16:08:58 +00:00
#: gui/options.cpp:3075
2020-11-29 16:45:21 +01:00
msgid ""
"\n"
"Misc settings will be restored."
msgstr ""
2019-07-30 21:42:06 +02:00
2023-04-08 16:08:58 +00:00
#: gui/options.cpp:3147
2020-11-29 16:45:21 +01:00
msgid "Select directory for GUI themes"
msgstr "Gaien direktorioa aukeratu"
2015-09-06 15:21:13 +02:00
2023-04-08 16:08:58 +00:00
#: gui/options.cpp:3157
2021-11-13 15:02:17 +00:00
#, fuzzy
msgid "Select directory for GUI launcher thumbnails"
msgstr "Gaien direktorioa aukeratu"
2023-04-08 16:08:58 +00:00
#: gui/options.cpp:3167
2020-11-29 16:45:21 +01:00
msgid "Select directory for extra files"
msgstr "Fitxategi gehigarrien direktorioa aukeratu"
2015-09-06 15:21:13 +02:00
2023-04-08 16:08:58 +00:00
#: gui/options.cpp:3178
2020-11-29 16:45:21 +01:00
msgid "Select directory for plugins"
msgstr "Pluginen direktorioa aukeratu"
2015-09-06 15:21:13 +02:00
2023-04-08 16:08:58 +00:00
#: gui/options.cpp:3191
2020-11-29 16:45:21 +01:00
#, fuzzy
msgid "Select directory for Files Manager /root/"
msgstr "Fitxategi gehigarrien direktorioa aukeratu"
2015-09-06 15:21:13 +02:00
2023-04-08 16:08:58 +00:00
#: gui/options.cpp:3207
2023-01-08 00:31:46 +00:00
msgid "icon packs"
msgstr ""
2023-04-08 16:08:58 +00:00
#: gui/options.cpp:3218
2023-01-08 00:31:46 +00:00
msgid "shader packs"
msgstr ""
2023-04-08 16:08:58 +00:00
#: gui/options.cpp:3367
2020-11-29 16:45:21 +01:00
msgid "This Storage is working now. Do you want to interrupt it?"
msgstr ""
2023-04-08 16:08:58 +00:00
#: gui/options.cpp:3572 backends/cloud/cloudmanager.cpp:157
2020-11-29 16:45:21 +01:00
msgid "<right now>"
msgstr ""
2023-04-08 16:08:58 +00:00
#: gui/options.cpp:3715
2020-11-29 16:45:21 +01:00
msgid ""
"Request failed.\n"
"Check your Internet connection."
msgstr ""
2023-04-08 16:08:58 +00:00
#: gui/options.cpp:3739
2022-10-08 21:41:12 +00:00
msgid ""
"A test pattern should be displayed.\n"
2022-10-10 11:56:22 +00:00
"Do you want to keep these shader scaler settings?"
2022-10-08 21:41:12 +00:00
msgstr ""
2023-04-08 16:08:58 +00:00
#: gui/options.cpp:3742
2022-10-08 21:41:12 +00:00
#, c-format
msgid "Reverting automatically in %d seconds"
msgstr ""
2022-03-18 16:37:20 +00:00
#: gui/predictivedialog.cpp:66
#, fuzzy
msgid "Enter Text"
msgstr "Sartu"
2020-11-29 16:45:21 +01:00
#. I18N: You must leave "#" as is, only word 'next' is translatable
2021-12-26 17:58:53 +00:00
#: gui/predictivedialog.cpp:101
2020-11-29 16:45:21 +01:00
msgid "# next"
msgstr "# hurrengoa"
2021-12-26 17:58:53 +00:00
#: gui/predictivedialog.cpp:102
2020-11-29 16:45:21 +01:00
msgid "add"
msgstr "gehitu"
2023-04-09 10:56:35 +00:00
#: gui/predictivedialog.cpp:107 gui/predictivedialog.cpp:183
2020-11-29 16:45:21 +01:00
msgid "Delete char"
msgstr "Ezabatu karakterea"
2023-04-09 10:56:35 +00:00
#: gui/predictivedialog.cpp:111 gui/predictivedialog.cpp:186
2020-11-29 16:45:21 +01:00
msgid "<"
msgstr "<"
#. I18N: Pre means 'Predictive', leave '*' as is
2023-04-09 10:56:35 +00:00
#: gui/predictivedialog.cpp:113 gui/predictivedialog.cpp:597
2020-11-29 16:45:21 +01:00
msgid "* Pre"
msgstr "* Pre"
#. I18N: 'Num' means Numbers
2023-04-09 10:56:35 +00:00
#: gui/predictivedialog.cpp:600
2020-11-29 16:45:21 +01:00
msgid "* Num"
msgstr "* Zenb"
2015-06-30 21:01:34 +01:00
2020-11-29 16:45:21 +01:00
#. I18N: 'Abc' means Latin alphabet input
2023-04-09 10:56:35 +00:00
#: gui/predictivedialog.cpp:603
2020-11-29 16:45:21 +01:00
msgid "* Abc"
msgstr "* Abc"
2015-06-30 21:01:34 +01:00
2022-06-12 13:09:36 +00:00
#: gui/recorderdialog.cpp:67
2020-11-29 16:45:21 +01:00
msgid "Recorder or Playback Gameplay"
msgstr "Grabatu edo erreproduzitu jokoko akzioa"
2015-06-30 21:01:34 +01:00
2023-04-09 10:56:35 +00:00
#: gui/recorderdialog.cpp:72 gui/recorderdialog.cpp:212
#: gui/saveload-dialog.cpp:459 gui/saveload-dialog.cpp:526
2023-04-09 10:59:34 +00:00
#: engines/engine.cpp:590
2020-11-29 16:45:21 +01:00
msgid "Delete"
msgstr "Ezabatu"
2015-06-30 21:01:34 +01:00
2022-06-12 13:09:36 +00:00
#: gui/recorderdialog.cpp:74
2020-11-29 16:45:21 +01:00
msgid "Record"
msgstr "Grabatu"
2015-06-30 21:01:34 +01:00
2022-06-12 13:09:36 +00:00
#: gui/recorderdialog.cpp:75
2020-11-29 16:45:21 +01:00
msgid "Playback"
msgstr "Erreproduzitu"
2015-06-30 21:01:34 +01:00
2023-04-12 18:02:50 +00:00
#: gui/recorderdialog.cpp:77 gui/widgets/grid.cpp:286
2020-11-29 16:45:21 +01:00
msgid "Edit"
msgstr "Editatu"
2015-06-30 21:01:34 +01:00
2023-04-09 10:56:35 +00:00
#: gui/recorderdialog.cpp:142 gui/recorderdialog.cpp:301
#: gui/recorderdialog.cpp:308
2020-11-29 16:45:21 +01:00
msgid "Author: "
msgstr "Egilea: "
2015-06-30 21:01:34 +01:00
2023-04-09 10:56:35 +00:00
#: gui/recorderdialog.cpp:144 gui/recorderdialog.cpp:302
#: gui/recorderdialog.cpp:309
2020-11-29 16:45:21 +01:00
msgid "Notes: "
msgstr "Oharrak: "
2015-10-11 19:00:49 +01:00
2023-04-09 10:56:35 +00:00
#: gui/recorderdialog.cpp:211
2020-11-29 16:45:21 +01:00
msgid "Do you really want to delete this record?"
msgstr "Ezabatu grabazio hau?"
2023-04-09 10:56:35 +00:00
#: gui/recorderdialog.cpp:228
2020-11-29 16:45:21 +01:00
msgid "Unknown Author"
msgstr "Egile ezezaguna"
2021-12-26 17:58:53 +00:00
#: gui/remotebrowser.cpp:128
2016-09-04 17:19:39 +02:00
#, fuzzy
2020-11-29 16:45:21 +01:00
msgid "ScummVM could not access the directory!"
msgstr "ScummVM-k ezin izan du zehazturiko direktorioa ireki!"
2016-09-04 17:19:39 +02:00
2022-08-02 20:18:01 +00:00
#: gui/saveload-dialog.cpp:56
2020-08-31 12:18:11 +02:00
#, fuzzy
2020-11-29 16:45:21 +01:00
msgid "Downloading saves..."
msgstr "Jokoa kargatzen..."
2020-08-31 12:18:11 +02:00
2022-08-02 20:18:01 +00:00
#: gui/saveload-dialog.cpp:65
2020-08-31 12:18:11 +02:00
#, fuzzy
2020-11-29 16:45:21 +01:00
msgid "Run in background"
msgstr "Aurrera mugitu"
2020-08-31 12:18:11 +02:00
2022-08-02 20:18:01 +00:00
#: gui/saveload-dialog.cpp:126
#, c-format
msgid "%s (%s %S / %s %S, %s / %s files)"
msgstr ""
2023-04-09 10:56:35 +00:00
#: gui/saveload-dialog.cpp:450 gui/saveload-dialog.cpp:630
2020-11-29 16:45:21 +01:00
msgid "No date saved"
msgstr "Ez dago datarik gordeta"
2012-03-11 13:16:30 +00:00
2023-04-09 10:56:35 +00:00
#: gui/saveload-dialog.cpp:451 gui/saveload-dialog.cpp:631
2020-11-29 16:45:21 +01:00
msgid "No time saved"
msgstr "Ez dago ordurik gordeta"
2012-03-11 13:16:30 +00:00
2023-04-09 10:56:35 +00:00
#: gui/saveload-dialog.cpp:452 gui/saveload-dialog.cpp:632
2020-11-29 16:45:21 +01:00
msgid "No playtime saved"
msgstr "Ez dago denborarik gordeta"
2012-03-11 13:16:30 +00:00
2023-04-09 10:56:35 +00:00
#: gui/saveload-dialog.cpp:525
2020-11-29 16:45:21 +01:00
msgid "Do you really want to delete this saved game?"
msgstr "Ezabatu partida gorde hau?"
2012-03-11 13:16:30 +00:00
2023-04-09 10:56:35 +00:00
#: gui/saveload-dialog.cpp:657 gui/saveload-dialog.cpp:1171
2020-11-29 16:45:21 +01:00
msgid "Date: "
msgstr "Data: "
2012-03-11 13:16:30 +00:00
2023-04-09 10:56:35 +00:00
#: gui/saveload-dialog.cpp:661 gui/saveload-dialog.cpp:1177
2020-11-29 16:45:21 +01:00
msgid "Time: "
msgstr "Ordua: "
2012-03-11 13:16:30 +00:00
2023-04-09 10:56:35 +00:00
#: gui/saveload-dialog.cpp:667 gui/saveload-dialog.cpp:1185
2020-11-29 16:45:21 +01:00
msgid "Playtime: "
msgstr "Denbora: "
2012-03-11 13:16:30 +00:00
2023-04-09 10:56:35 +00:00
#: gui/saveload-dialog.cpp:680 gui/saveload-dialog.cpp:766
2016-11-29 23:18:02 +01:00
#, fuzzy
2020-11-29 16:45:21 +01:00
msgid "Untitled saved game"
msgstr "Titulurik gabeko joko gordea"
2012-03-11 13:16:30 +00:00
2023-04-09 10:56:35 +00:00
#: gui/saveload-dialog.cpp:832
2020-11-29 16:45:21 +01:00
msgid "Prev"
msgstr "Hurr."
2012-08-12 14:58:16 +02:00
2023-04-09 10:56:35 +00:00
#: gui/saveload-dialog.cpp:1033
2020-11-29 16:45:21 +01:00
msgid "New Save"
msgstr "Gorde"
2012-08-12 14:58:16 +02:00
2023-04-09 10:56:35 +00:00
#: gui/saveload-dialog.cpp:1033
2020-11-29 16:45:21 +01:00
msgid "Create a new saved game"
msgstr "Sortu joko gorde berria"
2012-08-12 14:58:16 +02:00
2023-04-09 10:56:35 +00:00
#: gui/saveload-dialog.cpp:1164
2020-11-29 16:45:21 +01:00
msgid "Name: "
msgstr "Izena: "
2012-08-12 14:58:16 +02:00
2023-04-09 10:56:35 +00:00
#: gui/saveload-dialog.cpp:1240
2020-11-29 16:45:21 +01:00
#, c-format
msgid "Enter a description for slot %d:"
msgstr "Sartu deskribapena %d zirrikiturako:"
2012-08-12 14:58:16 +02:00
2023-01-08 00:31:46 +00:00
#: gui/shaderbrowser-dialog.cpp:52
msgid "Choose shader from the list below (or pick a file instead)"
msgstr ""
#: gui/shaderbrowser-dialog.cpp:71
msgid "Pick file instead..."
msgstr ""
#: gui/shaderbrowser-dialog.cpp:71
msgid "Pick shader from file system"
msgstr ""
#: gui/shaderbrowser-dialog.cpp:137
#, fuzzy
msgid "Select shader"
msgstr "Gaia aukeratu"
2021-12-26 17:58:53 +00:00
#: gui/themebrowser.cpp:44
2020-11-29 16:45:21 +01:00
msgid "Select a Theme"
msgstr "Gaia aukeratu"
2012-03-11 13:16:30 +00:00
2021-12-26 17:58:53 +00:00
#: gui/ThemeEngine.cpp:276
2020-11-29 16:45:21 +01:00
msgid "Disabled GFX"
msgstr "GFX desgaituta"
2012-03-11 13:16:30 +00:00
2021-12-26 17:58:53 +00:00
#: gui/ThemeEngine.cpp:276
2020-11-29 16:45:21 +01:00
msgctxt "lowres"
msgid "Disabled GFX"
msgstr "GFX desgaituta"
2012-03-11 13:16:30 +00:00
2021-12-26 17:58:53 +00:00
#: gui/ThemeEngine.cpp:277
2018-07-22 22:30:02 +02:00
#, fuzzy
2020-11-29 16:45:21 +01:00
msgid "Standard renderer"
msgstr "Errendatzaile estandarra"
2012-03-11 13:16:30 +00:00
2023-03-19 18:52:57 +00:00
#: gui/ThemeEngine.cpp:277 engines/scumm/dialogs.cpp:1016
2020-11-29 16:45:21 +01:00
msgid "Standard"
msgstr "Estandarra"
2012-03-11 13:16:30 +00:00
2021-12-26 17:58:53 +00:00
#: gui/ThemeEngine.cpp:279
2018-07-22 22:30:02 +02:00
#, fuzzy
2020-11-29 16:45:21 +01:00
msgid "Antialiased renderer"
msgstr "Errendatzaile lausotua"
2012-03-11 13:16:30 +00:00
2021-12-26 17:58:53 +00:00
#: gui/ThemeEngine.cpp:279
2020-11-29 16:45:21 +01:00
msgid "Antialiased"
msgstr "Lausotua"
2012-03-11 13:16:30 +00:00
2021-12-26 17:58:53 +00:00
#: gui/unknown-game-dialog.cpp:48
2019-05-17 22:58:38 +02:00
#, fuzzy
2020-11-29 16:45:21 +01:00
msgid "Add anyway"
msgstr "Jolastu berdin-berdin"
2021-12-26 17:58:53 +00:00
#: gui/unknown-game-dialog.cpp:57
2020-11-29 16:45:21 +01:00
msgid "Copy to clipboard"
msgstr ""
2019-05-17 22:58:38 +02:00
2021-12-26 17:58:53 +00:00
#: gui/unknown-game-dialog.cpp:63
2018-05-28 23:22:03 +02:00
#, fuzzy
2020-11-29 16:45:21 +01:00
msgid "Report game"
msgstr "Jokoa kargatu:"
2018-05-28 23:22:03 +02:00
2021-12-26 17:58:53 +00:00
#: gui/unknown-game-dialog.cpp:100
2020-11-29 16:45:21 +01:00
msgid ""
"Use the button below to copy the required game information into your "
"clipboard."
msgstr ""
2018-05-28 21:58:37 +02:00
2021-12-26 17:58:53 +00:00
#: gui/unknown-game-dialog.cpp:105
2020-11-29 16:45:21 +01:00
msgid "You can also directly report your game to the Bug Tracker."
msgstr ""
2018-05-28 21:58:37 +02:00
2021-12-26 17:58:53 +00:00
#: gui/unknown-game-dialog.cpp:155
2020-11-29 16:45:21 +01:00
msgid ""
"All necessary information about your game has been copied into the clipboard"
msgstr ""
2018-05-28 21:58:37 +02:00
2021-12-26 17:58:53 +00:00
#: gui/unknown-game-dialog.cpp:157
2020-11-29 16:45:21 +01:00
msgid "Copying the game information to the clipboard has failed!"
msgstr ""
2018-05-28 21:58:37 +02:00
2021-12-26 17:58:53 +00:00
#: gui/updates-dialog.cpp:48
2020-11-29 16:45:21 +01:00
msgid ""
"ScummVM now supports automatic check for updates\n"
"which requires access to the Internet. Would you\n"
"like to enable this feature?"
msgstr ""
2016-04-07 08:58:51 +01:00
2021-12-26 17:58:53 +00:00
#: gui/updates-dialog.cpp:51
2020-11-29 16:45:21 +01:00
msgid ""
"You can change this setting later in the Misc tab\n"
"in the Options dialog."
msgstr ""
2016-04-07 08:58:51 +01:00
2023-04-09 10:56:35 +00:00
#: gui/widget.cpp:448 gui/widget.cpp:450 gui/widget.cpp:455 gui/widget.cpp:457
2020-11-29 16:45:21 +01:00
msgid "Clear value"
msgstr "Balioa kendu"
2012-03-11 13:16:30 +00:00
2023-04-12 18:02:50 +00:00
#: gui/widgets/grid.cpp:280
2021-11-13 15:02:17 +00:00
msgid "Play"
msgstr "Jolastu"
2023-04-12 18:02:50 +00:00
#: gui/widgets/grid.cpp:283
2021-11-13 15:02:17 +00:00
#, fuzzy
msgid "Saves"
msgstr "Gorde"
2023-03-24 20:17:56 +00:00
#: base/main.cpp:595
2023-03-06 19:49:10 +00:00
msgid "Bad config file format. overwrite?"
msgstr ""
#. I18N: <Add a new folder> must match the translation done in backends/fs/android/android-saf-fs.h
2023-03-24 20:17:56 +00:00
#: base/main.cpp:644
2023-03-06 19:49:10 +00:00
msgid ""
"In this new version of ScummVM Android, significant changes were made to the "
"file access system to allow support for modern versions of the Android "
"Operating System.\n"
"If you find that your existing added games or custom paths no longer work, "
"please edit those paths and this time use the SAF system to browse to the "
"desired locations.\n"
"To do that:\n"
"\n"
" 1. For each game whose data is not found, go to the \"Paths\" tab in the "
"\"Game Options\" and change the \"Game path\"\n"
" 2. Inside the ScummVM file browser, use \"Go Up\" until you reach the "
"\"root\" folder where you will see the \"<Add a new folder>\" option.\n"
" 3. Choose that, then browse and select the \"parent\" folder for your "
"games subfolders, e.g. \"SD Card > myGames\". Click on \"Use this folder\".\n"
" 4. Then, a new folder \"myGames\" will appear on the \"root\" folder of "
"the ScummVM browser.\n"
" 5. Browse through this folder to your game data.\n"
"\n"
"Steps 2 and 3 need to be done only once for all of your games."
msgstr ""
2023-03-24 20:17:56 +00:00
#: base/main.cpp:663 base/main.cpp:684
2023-03-06 19:49:10 +00:00
#: engines/director/lingo/lingo-builtins.cpp:1199
2023-03-17 15:34:08 +00:00
#: engines/director/lingo/xlibs/jitdraw3.cpp:129
#: engines/director/lingo/xlibs/jitdraw3.cpp:137
2023-03-06 19:49:10 +00:00
msgid "Ok"
msgstr "Ados"
#. I18N: A button caption to dismiss amessage and read it later
#. I18N: A button caption to dismiss a message and read it later
2023-03-24 20:17:56 +00:00
#: base/main.cpp:665 base/main.cpp:686
2023-03-06 19:49:10 +00:00
msgid "Read Later"
msgstr ""
#. I18N: <Add a new folder> must match the translation done in backends/fs/android/android-saf-fs.h
2023-03-24 20:17:56 +00:00
#: base/main.cpp:672
2023-03-06 19:49:10 +00:00
msgid ""
"In this new version of ScummVM Android, significant changes were made to the "
"file access system to allow support for modern versions of the Android "
"Operating System.\n"
"Thus, you need to set up SAF in order to be able to add the games.\n"
"\n"
" 1. Inside the ScummVM file browser, use \"Go Up\" until you reach the "
"\"root\" folder where you will see the \"<Add a new folder>\" option.\n"
" 2. Choose that, then browse and select the \"parent\" folder for your "
"games subfolders, e.g. \"SD Card > myGames\". Click on \"Use this folder\".\n"
" 3. Then, a new folder \"myGames\" will appear on the \"root\" folder of "
"the ScummVM browser.\n"
" 4. Browse through this folder to your game data."
msgstr ""
2023-03-24 20:17:56 +00:00
#: base/main.cpp:782
2020-11-29 16:45:21 +01:00
msgid "Error running game:"
msgstr "Jokoa exekutatzean errorea:"
2012-03-11 13:16:30 +00:00
2023-03-24 20:17:56 +00:00
#: base/main.cpp:829
2020-11-29 16:45:21 +01:00
msgid "Could not find any engine capable of running the selected game"
msgstr "Ezin izan da aukeraturiko jokoa exekutatzeko gai den motorerik aurkitu"
2012-03-11 13:16:30 +00:00
2021-12-26 17:58:53 +00:00
#: common/error.cpp:37
2020-11-29 16:45:21 +01:00
msgid "No error"
msgstr "Errorerik ez"
2012-03-11 13:16:30 +00:00
2021-12-26 17:58:53 +00:00
#: common/error.cpp:39
2020-11-29 16:45:21 +01:00
msgid "Game data not found"
msgstr "Jokoaren datuak ez dira aurkitu"
2012-03-11 13:16:30 +00:00
2021-12-26 17:58:53 +00:00
#: common/error.cpp:41
2020-11-29 16:45:21 +01:00
msgid "Game id not supported"
msgstr "Jokoaren ID ez-onartua"
2012-03-11 13:16:30 +00:00
2021-12-26 17:58:53 +00:00
#: common/error.cpp:43
2020-11-29 16:45:21 +01:00
msgid "Unsupported color mode"
msgstr "Kolore modu ez-onartua"
2012-03-11 13:16:30 +00:00
2021-12-26 17:58:53 +00:00
#: common/error.cpp:45
2020-11-29 16:45:21 +01:00
msgid "Audio device initialization failed"
msgstr ""
2018-06-07 20:28:36 +02:00
2021-12-26 17:58:53 +00:00
#: common/error.cpp:48
2020-11-29 16:45:21 +01:00
msgid "Read permission denied"
msgstr "Irakurketa baimena ukatua"
2012-03-11 13:16:30 +00:00
2021-12-26 17:58:53 +00:00
#: common/error.cpp:50
2020-11-29 16:45:21 +01:00
msgid "Write permission denied"
msgstr "Idazketa baimena ukatua"
2012-03-11 13:16:30 +00:00
2021-12-26 17:58:53 +00:00
#: common/error.cpp:53
2020-11-29 16:45:21 +01:00
msgid "Path does not exist"
msgstr "Bide-izena ez da existitzen"
2012-03-11 13:16:30 +00:00
2021-12-26 17:58:53 +00:00
#: common/error.cpp:55
2020-11-29 16:45:21 +01:00
msgid "Path not a directory"
msgstr "Bide-izena ez da direktorioa"
2012-03-11 13:16:30 +00:00
2021-12-26 17:58:53 +00:00
#: common/error.cpp:57
2020-11-29 16:45:21 +01:00
msgid "Path not a file"
msgstr "Bide-izena ez da fitxategia"
2012-03-11 13:16:30 +00:00
2021-12-26 17:58:53 +00:00
#: common/error.cpp:60
2020-11-29 16:45:21 +01:00
msgid "Cannot create file"
msgstr "Fitxategia ezin da sortu"
2012-03-11 13:16:30 +00:00
2021-12-26 17:58:53 +00:00
#: common/error.cpp:62
2020-11-29 16:45:21 +01:00
msgid "Reading data failed"
msgstr "Errorea irakurtzean"
2012-03-11 13:16:30 +00:00
2021-12-26 17:58:53 +00:00
#: common/error.cpp:64
2020-11-29 16:45:21 +01:00
msgid "Writing data failed"
msgstr "Errorea idaztean"
2012-03-11 13:16:30 +00:00
2021-12-26 17:58:53 +00:00
#: common/error.cpp:67
2020-11-29 16:45:21 +01:00
msgid "Could not find suitable engine plugin"
msgstr "Ezin izan da motore-plugin egokirik aurkitu"
2012-03-11 13:16:30 +00:00
2021-12-26 17:58:53 +00:00
#: common/error.cpp:69
2016-11-29 23:18:02 +01:00
#, fuzzy
2020-11-29 16:45:21 +01:00
msgid "Engine plugin does not support saved games"
msgstr "Motore-pluginak ez ditu gordetako partidak onartzen"
2012-03-11 13:16:30 +00:00
2021-12-26 17:58:53 +00:00
#: common/error.cpp:72
2020-11-29 16:45:21 +01:00
msgid "User canceled"
msgstr "Erabiltzaileak utzia"
2012-03-11 13:16:30 +00:00
2021-12-26 17:58:53 +00:00
#: common/error.cpp:76
2020-11-29 16:45:21 +01:00
msgid "Unknown error"
msgstr "Errore ezezaguna"
2012-03-11 13:16:30 +00:00
2023-03-26 16:02:43 +00:00
#. I18N: Hercules is a graphics card name, Green is color
2021-12-26 17:58:53 +00:00
#: common/rendermode.cpp:34
2020-11-29 16:45:21 +01:00
msgid "Hercules Green"
msgstr "Herkules berdea"
2016-01-25 21:20:12 +00:00
2023-03-26 16:02:43 +00:00
#. I18N: Hercules is a graphics card name, Amber is color
#: common/rendermode.cpp:36
2020-11-29 16:45:21 +01:00
msgid "Hercules Amber"
msgstr "Herkules anbar-kolorekoa"
2016-01-25 21:20:12 +00:00
2023-03-26 16:02:43 +00:00
#: common/rendermode.cpp:46
2020-11-29 16:45:21 +01:00
msgid "PC-9821 (256 Colors)"
msgstr "PC-9821 (256 Kolore)"
2016-01-25 21:20:12 +00:00
2023-03-26 16:02:43 +00:00
#: common/rendermode.cpp:47
2020-11-29 16:45:21 +01:00
msgid "PC-9801 (16 Colors)"
msgstr "PC-9801 (16 kolore)"
2016-01-25 21:20:12 +00:00
2021-07-13 08:30:48 +00:00
#. I18N: Macintosh black-and-white
2023-03-26 16:02:43 +00:00
#: common/rendermode.cpp:52
2021-07-13 08:30:48 +00:00
msgid "Macintosh b/w"
msgstr ""
2023-03-26 16:02:43 +00:00
#: common/rendermode.cpp:88
2020-11-29 16:45:21 +01:00
msgctxt "lowres"
msgid "Hercules Green"
msgstr "Herkules berdea"
2016-01-25 21:20:12 +00:00
2023-03-26 16:02:43 +00:00
#: common/rendermode.cpp:89
2020-11-29 16:45:21 +01:00
msgctxt "lowres"
msgid "Hercules Amber"
msgstr "Herkules anbar-kolorekoa"
2016-01-25 21:20:12 +00:00
2021-12-26 17:58:53 +00:00
#: common/updates.cpp:57
2020-11-29 16:45:21 +01:00
msgid "Daily"
msgstr ""
2016-04-07 08:58:51 +01:00
2021-12-26 17:58:53 +00:00
#: common/updates.cpp:59
2020-11-29 16:45:21 +01:00
msgid "Weekly"
msgstr ""
2016-04-07 08:58:51 +01:00
2021-12-26 17:58:53 +00:00
#: common/updates.cpp:61
2020-11-29 16:45:21 +01:00
msgid "Monthly"
msgstr ""
2016-04-07 08:58:51 +01:00
2021-12-26 17:58:53 +00:00
#: common/updates.cpp:63
2016-04-07 08:58:51 +01:00
#, fuzzy
2020-11-29 16:45:21 +01:00
msgid "<Bad value>"
msgstr "Balioa kendu:"
2021-11-18 22:33:48 +00:00
#. I18N: Abbreviation for 'bytes' as data size
2023-03-17 15:34:08 +00:00
#. I18N: Hardware key
2021-12-26 17:58:53 +00:00
#: common/util.cpp:183 backends/platform/3ds/osystem-events.cpp:48
2022-05-30 14:38:27 +00:00
#: backends/platform/ds/osystem_ds.cpp:166
2023-03-25 20:35:09 +00:00
#: backends/platform/sdl/miyoo/miyoo.cpp:61
#: backends/platform/sdl/miyoo/miyoo.cpp:88
#: backends/platform/sdl/opendingux/opendingux.cpp:51
2021-12-26 17:58:53 +00:00
#: backends/platform/sdl/switch/switch.cpp:37
2021-11-18 22:33:48 +00:00
msgid "B"
msgstr ""
#. I18N: Abbreviation for 'kilobytes' as data size
2021-12-26 17:58:53 +00:00
#: common/util.cpp:189
2021-11-18 22:33:48 +00:00
msgid "KB"
msgstr ""
#. I18N: Abbreviation for 'megabytes' as data size
2021-12-26 17:58:53 +00:00
#: common/util.cpp:194
2021-11-18 22:33:48 +00:00
#, fuzzy
msgid "MB"
msgstr "SMB"
#. I18N: Abbreviation for 'gigabytes' as data size
2021-12-26 17:58:53 +00:00
#: common/util.cpp:200
2021-11-18 22:33:48 +00:00
msgid "GB"
msgstr ""
#. I18N: Abbreviation for 'terabytes' as data size
2021-12-26 17:58:53 +00:00
#: common/util.cpp:206
2021-11-18 22:33:48 +00:00
msgid "TB"
msgstr ""
2021-04-20 17:03:31 +00:00
#. I18N: One line summary as shown in *nix distributions
2021-12-26 17:58:53 +00:00
#: dists/scummvm.appdata.xml.cpp:32
2021-04-20 11:24:50 +00:00
msgid "Interpreter for numerous adventure games and role-playing games"
msgstr ""
2021-04-20 17:03:31 +00:00
#. I18N: 1 of 3 paragraph of ScummVM description in *nix distributions
2021-12-26 17:58:53 +00:00
#: dists/scummvm.appdata.xml.cpp:37
2021-04-20 11:24:50 +00:00
msgid ""
"ScummVM is a program which allows you to run a wide variety of classic "
"graphical point-and-click adventure games and role-playing games, provided "
"you already have their data files. The clever part about this: ScummVM just "
"replaces the executables shipped with the game, allowing you to play them on "
"systems for which they were never designed!"
msgstr ""
2021-04-20 17:03:31 +00:00
#. I18N: 2 of 3 paragraph of ScummVM description in *nix distributions
2021-12-26 17:58:53 +00:00
#: dists/scummvm.appdata.xml.cpp:45
2021-04-20 11:24:50 +00:00
msgid ""
"Currently, ScummVM supports a huge library of adventures with over 4000 "
"games in total. It supports many classics published by legendary studios "
"like LucasArts, Sierra On-Line, Revolution Software, Cyan, Inc. and Westwood "
"Studios."
msgstr ""
2021-04-20 17:03:31 +00:00
#. I18N: 3 of 3 paragraph of ScummVM description in *nix distributions
2021-12-26 17:58:53 +00:00
#: dists/scummvm.appdata.xml.cpp:51
2021-04-20 11:24:50 +00:00
msgid ""
"Next to ground-breaking titles like the Monkey Island series, Broken Sword, "
"Myst, Blade Runner and countless other games you will find some really "
"obscure adventures and truly hidden gems to explore."
msgstr ""
2022-12-01 23:32:43 +00:00
#: engines/achievements.cpp:231
msgid "Achievement unlocked!"
msgstr ""
2022-12-28 12:02:38 +00:00
#: engines/advancedDetector.cpp:235
2020-11-29 16:45:21 +01:00
msgid "Illegitimate game copy detected. We provide no support in such cases"
msgstr ""
2012-03-11 13:16:30 +00:00
2023-04-09 10:56:35 +00:00
#: engines/dialogs.cpp:67
2020-11-29 16:45:21 +01:00
msgid "~R~esume"
msgstr "~J~arraitu"
2023-04-09 10:56:35 +00:00
#: engines/dialogs.cpp:69
2020-11-29 16:45:21 +01:00
msgid "~L~oad"
msgstr "Ka~r~gatu"
2023-04-09 10:56:35 +00:00
#: engines/dialogs.cpp:73 backends/platform/3ds/options-dialog.cpp:45
2020-11-29 16:45:21 +01:00
msgid "~S~ave"
msgstr "~G~orde"
2023-04-09 10:56:35 +00:00
#: engines/dialogs.cpp:77
2020-11-29 16:45:21 +01:00
msgid "~O~ptions"
msgstr "~A~ukerak"
2023-04-09 10:56:35 +00:00
#: engines/dialogs.cpp:82
2020-11-29 16:45:21 +01:00
msgid "~H~elp"
msgstr "~L~aguntza"
2023-04-09 10:56:35 +00:00
#: engines/dialogs.cpp:86
2020-11-29 16:45:21 +01:00
msgid "~A~bout"
msgstr "Ho~n~i buruz"
2023-04-09 10:56:35 +00:00
#: engines/dialogs.cpp:89 engines/dialogs.cpp:165
2020-11-29 16:45:21 +01:00
msgid "~R~eturn to Launcher"
msgstr "It~z~uli abiarazlera"
2023-04-09 10:56:35 +00:00
#: engines/dialogs.cpp:91 engines/dialogs.cpp:167
2020-11-29 16:45:21 +01:00
msgctxt "lowres"
msgid "~R~eturn to Launcher"
msgstr "It~z~uli abiarazlera"
2023-04-09 10:59:34 +00:00
#: engines/dialogs.cpp:99 engines/engine.cpp:938 engines/agi/saveload.cpp:766
2021-12-29 22:43:32 +00:00
#: engines/avalanche/parser.cpp:1918 engines/cine/various.cpp:349
#: engines/dm/loadsave.cpp:199 engines/drascula/saveload.cpp:382
#: engines/dreamweb/saveload.cpp:261 engines/glk/streams.cpp:1432
2022-12-21 18:58:32 +00:00
#: engines/gnap/menu.cpp:465 engines/groovie/script.cpp:854
#: engines/groovie/script.cpp:2243 engines/groovie/script.cpp:2270
#: engines/groovie/script.cpp:2311 engines/hugo/file.cpp:297
2022-12-20 09:05:25 +00:00
#: engines/illusions/menusystem.cpp:702 engines/kingdom/kingdom.cpp:729
#: engines/lab/savegame.cpp:242 engines/mads/nebular/dialogs_nebular.cpp:349
2023-03-06 19:49:10 +00:00
#: engines/mm/xeen/saves.cpp:280 engines/mtropolis/saveload.cpp:76
#: engines/neverhood/menumodule.cpp:923 engines/pegasus/pegasus.cpp:406
#: engines/prince/saveload.cpp:54 engines/sci/engine/guest_additions.cpp:742
2023-04-13 21:55:29 +00:00
#: engines/sci/engine/kfile.cpp:1076 engines/sherlock/scalpel/scalpel.cpp:1249
2021-12-26 17:58:53 +00:00
#: engines/sherlock/tattoo/widget_files.cpp:74 engines/startrek/saveload.cpp:42
2022-07-16 21:37:18 +01:00
#: engines/toltecs/menu.cpp:302 engines/toon/toon.cpp:3765
2022-01-23 23:37:02 +00:00
#: engines/trecision/saveload.cpp:67 engines/tsage/scenes.cpp:628
2023-03-06 19:49:10 +00:00
#: engines/wage/saveload.cpp:751 engines/zvision/file/save_manager.cpp:48
2020-11-29 16:45:21 +01:00
msgid "Save game:"
msgstr "Gorde jokoa:"
2023-04-09 10:59:34 +00:00
#: engines/dialogs.cpp:99 engines/engine.cpp:938 engines/agi/saveload.cpp:766
2021-12-29 22:43:32 +00:00
#: engines/avalanche/parser.cpp:1918 engines/cine/various.cpp:349
#: engines/dm/loadsave.cpp:199 engines/drascula/saveload.cpp:382
#: engines/dreamweb/saveload.cpp:261 engines/glk/streams.cpp:1432
2022-12-21 18:58:32 +00:00
#: engines/gnap/menu.cpp:465 engines/groovie/script.cpp:849
#: engines/groovie/script.cpp:854 engines/groovie/script.cpp:2243
#: engines/groovie/script.cpp:2270 engines/groovie/script.cpp:2311
2022-12-20 09:05:25 +00:00
#: engines/hugo/file.cpp:297 engines/illusions/menusystem.cpp:702
#: engines/kingdom/kingdom.cpp:729 engines/lab/savegame.cpp:237
#: engines/lab/savegame.cpp:242 engines/mads/nebular/dialogs_nebular.cpp:349
2023-03-06 19:49:10 +00:00
#: engines/mm/xeen/saves.cpp:280 engines/mtropolis/saveload.cpp:76
#: engines/neverhood/menumodule.cpp:923 engines/parallaction/metaengine.cpp:133
2022-09-28 14:15:13 +00:00
#: engines/parallaction/saveload.cpp:208 engines/pegasus/pegasus.cpp:406
2022-03-09 22:02:07 +00:00
#: engines/prince/saveload.cpp:54 engines/sci/engine/guest_additions.cpp:743
2023-04-13 21:55:29 +00:00
#: engines/sci/engine/kfile.cpp:1076 engines/sherlock/scalpel/scalpel.cpp:1249
2021-12-26 17:58:53 +00:00
#: engines/sherlock/tattoo/widget_files.cpp:74 engines/startrek/saveload.cpp:42
2022-07-16 21:37:18 +01:00
#: engines/toltecs/menu.cpp:302 engines/toon/toon.cpp:3765
2022-01-23 23:37:02 +00:00
#: engines/trecision/saveload.cpp:67 engines/tsage/scenes.cpp:628
2023-03-06 19:49:10 +00:00
#: engines/wage/saveload.cpp:751 engines/zvision/file/save_manager.cpp:48
#: engines/zvision/metaengine.cpp:262
2020-11-29 16:45:21 +01:00
msgid "Save"
msgstr "Gorde"
2023-04-09 10:56:35 +00:00
#: engines/dialogs.cpp:129
2020-11-29 16:45:21 +01:00
msgid ""
"Sorry, this engine does not currently provide in-game help. Please consult "
"the README for basic information, and for instructions on how to obtain "
"further assistance."
msgstr ""
"Barkatu, motore honek ez du joko barruan laguntzarik eskaintzen. Jo ezazu "
"README-ra oinarrizko informaziorako eta laguntza gehiago nola jaso jakiteko."
2023-04-09 10:56:35 +00:00
#: engines/dialogs.cpp:212 engines/pegasus/pegasus.cpp:417
2020-11-29 16:45:21 +01:00
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Failed to save game (%s)! Please consult the README for basic information, "
"and for instructions on how to obtain further assistance."
msgstr ""
"Jokoaren egoera gordetzeak huts egin du (%s)! Jo ezazu README-ra oinarrizko "
"informaziorako eta laguntza gehiago nola jaso jakiteko."
2012-03-11 13:16:30 +00:00
2023-04-09 10:56:35 +00:00
#: engines/dialogs.cpp:352
2020-11-29 16:45:21 +01:00
msgid "~O~K"
msgstr "~A~dos"
2012-03-11 13:16:30 +00:00
2023-04-09 10:56:35 +00:00
#: engines/dialogs.cpp:353
2020-11-29 16:45:21 +01:00
msgid "~C~ancel"
msgstr "~U~tzi"
2012-03-11 13:16:30 +00:00
2023-04-09 10:59:34 +00:00
#: engines/engine.cpp:366
2020-11-29 16:45:21 +01:00
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not switch to resolution '%dx%d'."
msgstr "Ezin izan da aldatu bideo modura : '"
2012-03-11 13:16:30 +00:00
2023-04-09 10:59:34 +00:00
#: engines/engine.cpp:375
2020-11-29 16:45:21 +01:00
msgid "Could not initialize color format."
msgstr "Kolore formatua ezin izan da hasieratu."
2012-03-11 13:16:30 +00:00
2023-04-09 10:59:34 +00:00
#: engines/engine.cpp:384
2020-11-29 16:45:21 +01:00
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not switch to video mode '%s'."
msgstr "Ezin izan da aldatu bideo modura : '"
2018-07-08 17:55:06 +02:00
2023-04-09 10:59:34 +00:00
#: engines/engine.cpp:392
2020-11-29 16:45:21 +01:00
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not switch to stretch mode '%s'."
msgstr "Ezin izan da aldatu bideo modura : '"
2012-03-11 13:16:30 +00:00
2023-04-09 10:59:34 +00:00
#: engines/engine.cpp:399
2020-11-29 16:45:21 +01:00
msgid "Could not apply aspect ratio setting."
msgstr "Ezin izan da formatu-ratio ezarpena aplikatu."
2012-03-11 13:16:30 +00:00
2023-04-09 10:59:34 +00:00
#: engines/engine.cpp:404
2020-11-29 16:45:21 +01:00
msgid "Could not apply fullscreen setting."
msgstr "Ezin izan da pantaila-osoa ezarpena aplikatu."
2023-04-09 10:59:34 +00:00
#: engines/engine.cpp:409
2016-10-12 23:39:37 +01:00
#, fuzzy
2020-11-29 16:45:21 +01:00
msgid "Could not apply filtering setting."
msgstr "Ezin izan da pantaila-osoa ezarpena aplikatu."
2016-10-12 23:39:37 +01:00
2023-04-09 10:59:34 +00:00
#: engines/engine.cpp:477
2020-11-22 18:05:03 +00:00
#, fuzzy
2020-11-29 16:45:21 +01:00
msgid "Error"
msgstr "Errorerik ez"
2020-11-22 18:05:03 +00:00
2023-04-09 10:59:34 +00:00
#: engines/engine.cpp:540
2021-05-02 23:05:53 +00:00
#, fuzzy
2020-11-29 16:45:21 +01:00
msgid ""
"You appear to be playing this game directly\n"
"from the CD. This is known to cause problems,\n"
"and it is therefore recommended that you copy\n"
"the data files to your hard disk instead.\n"
2021-07-27 18:55:17 +00:00
"See the documentation (CD audio) for details."
2020-11-29 16:45:21 +01:00
msgstr ""
"Joko honetara zuzenean CD-tik jolasten\n"
"zaudela ematen du. Jakina da honek arazoak\n"
"sortzen dituela eta beraz gomendagarria da\n"
"fitxategiak disko gogorrera kopiatzea.\n"
"Jo README fitxategira xehetasunetarako."
2012-03-11 13:16:30 +00:00
2023-04-09 10:59:34 +00:00
#: engines/engine.cpp:563
2021-05-02 23:05:53 +00:00
#, fuzzy
2020-11-29 16:45:21 +01:00
msgid ""
2021-07-27 18:55:17 +00:00
"This game has audio tracks on its CD. These\n"
"tracks need to be ripped from the CD using\n"
2020-11-29 16:45:21 +01:00
"an appropriate CD audio extracting tool in\n"
"order to listen to the game's music.\n"
2021-07-27 18:55:17 +00:00
"See the documentation (CD audio) for details."
2020-11-29 16:45:21 +01:00
msgstr ""
"Joko honek bere diskoan audio pistak ditu.\n"
"Pista hauek diskotik erauzi behar dira erauzle\n"
"egoki bat erabiliz, jokoko musika entzun ahal\n"
"izateko. Jo README fitxategira\n"
"xehetasunetarako."
2012-03-11 13:16:30 +00:00
2023-04-09 10:59:34 +00:00
#: engines/engine.cpp:591
2021-08-23 11:50:21 +00:00
#, fuzzy
2023-03-06 19:49:10 +00:00
msgid "Skip autosave"
msgstr "Autogordetzea:"
2021-08-23 11:50:21 +00:00
2023-04-09 10:59:34 +00:00
#: engines/engine.cpp:593
2021-08-23 11:50:21 +00:00
#, c-format
msgid ""
2023-03-06 19:49:10 +00:00
"WARNING: The autosave slot contains a saved game named %S, and an autosave "
"is pending.\n"
"Please move this saved game to a new slot, or delete it if it's no longer "
"needed.\n"
"Alternatively, you can skip the autosave (will prompt again in 5 minutes)."
2021-08-23 11:50:21 +00:00
msgstr ""
2023-04-09 10:59:34 +00:00
#: engines/engine.cpp:603
2021-08-23 11:50:21 +00:00
msgid "ERROR: Could not copy the savegame to a new slot"
msgstr ""
2023-04-09 10:59:34 +00:00
#: engines/engine.cpp:630 engines/savestate.cpp:98
2023-04-27 02:24:40 +00:00
#: backends/platform/ios7/ios7_osys_main.cpp:254 engines/mm/xeen/saves.cpp:293
2023-03-06 19:49:10 +00:00
#: engines/sky/metaengine.cpp:216
2020-02-22 10:47:07 +01:00
#, fuzzy
2020-11-29 16:45:21 +01:00
msgid "Autosave"
msgstr "Autogordetzea:"
2020-02-22 10:47:07 +01:00
2023-04-09 10:59:34 +00:00
#: engines/engine.cpp:638
2020-02-22 10:47:07 +01:00
#, fuzzy
2020-11-29 16:45:21 +01:00
msgid "Error occurred making autosave"
msgstr "Jokoa exekutatzean errorea:"
2020-02-22 10:47:07 +01:00
2023-04-09 10:59:34 +00:00
#: engines/engine.cpp:713
2020-11-29 16:45:21 +01:00
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Failed to load saved game (%s)! Please consult the README for basic "
"information, and for instructions on how to obtain further assistance."
msgstr ""
"Jokoaren egoera kargatzeak huts egin du (%s)! Jo ezazu README-ra oinarrizko "
"informaziorako eta laguntza gehiago nola jaso jakiteko."
2012-03-11 13:16:30 +00:00
2023-04-09 10:59:34 +00:00
#: engines/engine.cpp:737
2021-04-16 12:46:04 +00:00
msgid "WARNING: "
msgstr ""
2023-04-09 10:59:34 +00:00
#: engines/engine.cpp:737
2021-04-16 12:46:04 +00:00
#, fuzzy
msgid " Shall we still run the game?"
msgstr "Jokoaren izen osoa"
2023-04-09 10:59:34 +00:00
#: engines/engine.cpp:738
2020-11-29 16:45:21 +01:00
msgid ""
"WARNING: The game you are about to start is not yet fully supported by "
"ScummVM. As such, it is likely to be unstable, and any saved game you make "
"might not work in future versions of ScummVM."
msgstr ""
"ABISUA: ScummVM-k ez du guztiz onartzen exekutatuko duzun jokoa oraindik. "
"Hori dela eta, ezegonkorra izan daiteke eta gerta daiteke gordeta izan "
"ditzakezun partidan ez ibiltzea ScummVM-ren etorkizuneko bertsioetan."
2012-03-11 13:16:30 +00:00
2023-04-09 10:59:34 +00:00
#: engines/engine.cpp:741 engines/wintermute/wintermute.cpp:182
2020-11-29 16:45:21 +01:00
msgid "Start anyway"
msgstr "Jolastu berdin-berdin"
2012-03-11 13:16:30 +00:00
2023-04-09 10:59:34 +00:00
#: engines/engine.cpp:759
2020-11-08 21:03:26 +01:00
#, fuzzy
2020-11-29 16:45:21 +01:00
msgid "This game is not supported."
msgstr "Jokoaren ID ez-onartua"
2020-11-08 21:03:26 +01:00
2023-04-09 10:59:34 +00:00
#: engines/engine.cpp:759
2020-11-08 21:03:26 +01:00
#, fuzzy
2020-11-29 16:45:21 +01:00
msgid ""
"This game is not supported for the following reason:\n"
"\n"
msgstr "Joko honek ez du uzten partidak abiarazletik kargatzen."
2020-02-22 10:47:07 +01:00
2023-04-09 10:59:34 +00:00
#: engines/engine.cpp:905
2020-11-29 16:45:21 +01:00
msgid "Loading game is currently unavailable"
msgstr ""
2020-02-22 10:47:07 +01:00
2023-04-09 10:59:34 +00:00
#: engines/engine.cpp:934
2020-11-29 16:45:21 +01:00
msgid "Saving game is currently unavailable"
msgstr ""
2018-05-28 23:37:16 +02:00
2022-12-28 12:02:38 +00:00
#: engines/game.cpp:200
2020-11-29 16:45:21 +01:00
#, c-format
msgid ""
"The game in '%s' seems to be an unknown game variant.\n"
"\n"
"Please report the following data to the ScummVM team at %s along with the "
"name of the game you tried to add and its version, language, etc.:"
msgstr ""
2018-05-28 23:37:16 +02:00
2022-12-28 12:02:38 +00:00
#: engines/game.cpp:204
2020-11-29 16:45:21 +01:00
#, c-format
msgid "Matched game IDs for the %s engine:"
msgstr ""
2020-08-27 20:27:28 +02:00
2023-03-06 19:49:10 +00:00
#: engines/metaengine.cpp:61
2020-11-29 16:45:21 +01:00
msgid "Default game keymap"
msgstr ""
2023-03-06 19:49:10 +00:00
#: engines/metaengine.cpp:65 backends/platform/maemo/maemo.cpp:161
#: engines/asylum/metaengine.cpp:158 engines/hdb/metaengine.cpp:207
2022-07-16 21:37:18 +01:00
#: engines/parallaction/metaengine.cpp:114
2022-11-16 23:01:08 +00:00
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:42 engines/zvision/metaengine.cpp:183
2020-11-29 16:45:21 +01:00
msgid "Left Click"
msgstr "Ezker-klika"
2023-03-06 19:49:10 +00:00
#: engines/metaengine.cpp:71 backends/platform/maemo/maemo.cpp:165
2021-12-26 17:58:53 +00:00
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:256
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:300
2022-11-25 12:04:43 +00:00
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:2166
2020-11-29 16:45:21 +01:00
msgid "Middle Click"
msgstr "Erdiko klika"
2023-03-06 19:49:10 +00:00
#: engines/metaengine.cpp:76 backends/platform/maemo/maemo.cpp:169
#: engines/asylum/metaengine.cpp:164 engines/parallaction/metaengine.cpp:120
2022-11-16 23:01:08 +00:00
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:48 engines/zvision/metaengine.cpp:189
2020-11-29 16:45:21 +01:00
msgid "Right Click"
msgstr "Eskuin-klika"
2023-03-25 20:35:09 +00:00
#. I18N: Action in In Cold Blood
2023-03-06 19:49:10 +00:00
#: engines/metaengine.cpp:82 engines/grim/grim.cpp:525
2023-03-25 20:35:09 +00:00
#: engines/hdb/metaengine.cpp:258 engines/icb/icb.cpp:137
#: engines/icb/icb.cpp:203 engines/mohawk/myst.cpp:596
2022-11-16 23:01:08 +00:00
#: engines/mohawk/riven.cpp:860 engines/sky/metaengine.cpp:125
2023-03-27 07:33:00 +00:00
#: engines/twine/metaengine.cpp:231 engines/wintermute/keymapper_tables.h:1608
2020-11-29 16:45:21 +01:00
msgid "Pause"
msgstr "Gelditu"
2023-03-06 19:49:10 +00:00
#: engines/metaengine.cpp:88 engines/parallaction/metaengine.cpp:139
2020-11-29 16:45:21 +01:00
#, fuzzy
msgid "Game menu"
msgstr "Jokoaren menua"
2023-03-06 19:49:10 +00:00
#: engines/metaengine.cpp:95 engines/grim/grim.cpp:508
#: engines/grim/grim.cpp:604 engines/mohawk/myst.cpp:567
2021-12-26 17:58:53 +00:00
#: engines/mohawk/riven.cpp:831 engines/wintermute/keymapper_tables.h:220
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1092
2022-11-25 12:04:43 +00:00
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1276
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1601
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1716
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:2110
2020-11-29 16:45:21 +01:00
msgid "Skip"
msgstr "Saltatu"
2023-03-06 19:49:10 +00:00
#: engines/metaengine.cpp:102 engines/sky/metaengine.cpp:120
2020-11-29 16:45:21 +01:00
msgid "Skip line"
msgstr "Lerroa saltatu"
2023-03-06 19:49:10 +00:00
#: engines/metaengine.cpp:109
2020-11-29 16:45:21 +01:00
msgid "Predictive input dialog"
msgstr ""
2020-08-27 20:27:28 +02:00
2022-04-06 14:42:48 +00:00
#. I18N: This keymap works within the KIA Save Game screen
#. and allows confirming popup dialogue prompts (eg. for save game deletion or overwriting)
#. and also submitting a new save game name, or choosing an existing save game for overwriting.
2023-03-06 19:49:10 +00:00
#: engines/metaengine.cpp:114 engines/bladerunner/metaengine.cpp:273
#: engines/griffon/metaengine.cpp:115 engines/grim/grim.cpp:514
#: engines/grim/grim.cpp:610 engines/sky/metaengine.cpp:100
2022-04-06 14:42:48 +00:00
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:54
2020-11-29 16:45:21 +01:00
msgid "Confirm"
msgstr ""
2020-08-27 20:27:28 +02:00
2023-03-06 19:49:10 +00:00
#: engines/metaengine.cpp:390
#, fuzzy
msgid "Autosave on"
msgstr "Autogordetzea:"
#: engines/metaengine.cpp:390
#, fuzzy
msgid "Autosave off"
msgstr "Autogordetzea:"
#: graphics/renderer.cpp:33 backends/graphics/opengl/opengl-graphics.cpp:177
2020-11-29 16:45:21 +01:00
msgid "OpenGL"
msgstr "OpenGL"
2020-11-10 03:04:36 +01:00
2022-04-04 00:53:01 +00:00
#: graphics/renderer.cpp:36
2020-11-29 16:45:21 +01:00
msgid "OpenGL with shaders"
msgstr ""
2020-11-10 03:04:36 +01:00
2022-04-04 00:53:01 +00:00
#: graphics/renderer.cpp:44
2021-03-27 00:41:21 +00:00
msgctxt "lowres"
msgid "OpenGL with shaders"
msgstr ""
2022-10-06 17:01:22 +00:00
#: audio/adlib.cpp:2303
2018-07-22 22:30:02 +02:00
#, fuzzy
2020-11-29 16:45:21 +01:00
msgid "AdLib emulator"
msgstr "AdLib emuladorea:"
2012-05-20 22:44:51 +01:00
2023-04-27 19:05:50 +00:00
#: audio/fmopl.cpp:85
2020-11-29 16:45:21 +01:00
msgid "MAME OPL emulator"
msgstr "MAME OPL emuladorea"
2012-05-20 22:44:51 +01:00
2023-04-27 19:05:50 +00:00
#: audio/fmopl.cpp:87
2020-11-29 16:45:21 +01:00
msgid "DOSBox OPL emulator"
msgstr "DOSBox OPL emuladorea"
2018-04-07 09:34:10 +02:00
2023-04-27 19:05:50 +00:00
#: audio/fmopl.cpp:90
2020-11-29 16:45:21 +01:00
msgid "Nuked OPL emulator"
msgstr "Nuked OPL emuladorea"
2015-09-06 15:21:13 +02:00
2023-04-27 19:05:50 +00:00
#: audio/fmopl.cpp:93
2020-11-29 16:45:21 +01:00
msgid "ALSA Direct FM"
msgstr "ALSA FM zuzena"
2019-08-24 10:37:59 +02:00
2023-04-27 19:05:50 +00:00
#: audio/fmopl.cpp:96
2020-11-29 16:45:21 +01:00
msgid "OPL2LPT"
msgstr "OPL2LPT"
2012-05-20 22:44:51 +01:00
2023-04-27 19:05:50 +00:00
#: audio/fmopl.cpp:97
2020-11-29 16:45:21 +01:00
msgid "OPL3LPT"
msgstr ""
2022-01-29 16:57:33 +00:00
2023-04-27 19:05:50 +00:00
#: audio/fmopl.cpp:100
2022-01-29 16:57:33 +00:00
msgid "RetroWave OPL3"
msgstr ""
2016-01-25 21:20:12 +00:00
2021-12-26 17:58:53 +00:00
#: audio/mididrv.cpp:219
2020-11-29 16:45:21 +01:00
#, c-format
msgid ""
"The selected audio device '%s' was not found (e.g. might be turned off or "
"disconnected)."
msgstr ""
"Aukeraturiko '%s' soinu gailua ez da aurkitu (baliteke itzalita edo "
"konektatu gabe egotea)."
2016-01-25 21:20:12 +00:00
2021-12-26 17:58:53 +00:00
#: audio/mididrv.cpp:220 audio/mididrv.cpp:234 audio/mididrv.cpp:272
#: audio/mididrv.cpp:289
2020-11-29 16:45:21 +01:00
msgid "Attempting to fall back to the next available device..."
msgstr "Eskuragarri dagoen hurrengo soinu gailura joaten..."
2016-01-25 21:20:12 +00:00
2021-12-26 17:58:53 +00:00
#: audio/mididrv.cpp:233
2020-11-29 16:45:21 +01:00
#, c-format
msgid ""
"The selected audio device '%s' cannot be used. See log file for more "
"information."
msgstr ""
"Aukeraturiko '%s' soinu gailua ezin da erabili. Ikusi log fitxategia "
"informazio gehiagorako."
2016-01-25 21:20:12 +00:00
2021-12-26 17:58:53 +00:00
#: audio/mididrv.cpp:271
2020-11-29 16:45:21 +01:00
#, c-format
msgid ""
"The preferred audio device '%s' was not found (e.g. might be turned off or "
"disconnected)."
msgstr ""
"'%s' gogoko soinu gailua ez da aurkitu (baliteke itzalita edo konektatu gabe "
"egotea)."
2020-03-21 09:04:12 +01:00
2021-12-26 17:58:53 +00:00
#: audio/mididrv.cpp:288
2020-11-29 16:45:21 +01:00
#, c-format
msgid ""
"The preferred audio device '%s' cannot be used. See log file for more "
"information."
msgstr ""
"'%s' gogoko soinu gailua ezin da erabili. Ikusi log fitxategia informazio "
"gehiagorako."
2021-12-26 17:58:53 +00:00
#: audio/mididrv.cpp:453
2020-11-29 16:45:21 +01:00
msgid "Starting MIDI dump"
msgstr ""
2023-03-17 15:34:08 +00:00
#: audio/mods/paula.cpp:314
2018-07-22 22:30:02 +02:00
#, fuzzy
2020-11-29 16:45:21 +01:00
msgid "Amiga Audio emulator"
msgstr "Amiga Audio emuladorea"
2016-01-25 21:20:12 +00:00
2023-03-17 15:34:08 +00:00
#: audio/null.cpp:27
2020-11-29 16:45:21 +01:00
msgid "No music"
msgstr "Musikarik ez"
2016-01-25 21:20:12 +00:00
2023-03-17 15:34:08 +00:00
#: audio/softsynth/appleiigs.cpp:34
2018-07-22 22:30:02 +02:00
#, fuzzy
2020-11-29 16:45:21 +01:00
msgid "Apple II GS emulator (NOT IMPLEMENTED)"
msgstr "Apple II GS emuladorea (INPLEMENTATU GABE)"
2016-01-25 21:20:12 +00:00
2022-11-30 23:30:40 +00:00
#: audio/softsynth/cms.cpp:372
2018-07-22 22:30:02 +02:00
#, fuzzy
2020-11-29 16:45:21 +01:00
msgid "Creative Music System emulator"
msgstr "Creative musika sistema emuladorea"
2016-01-25 21:20:12 +00:00
2023-03-06 19:49:10 +00:00
#: audio/softsynth/fluidsynth.cpp:301
2020-11-29 16:45:21 +01:00
msgid ""
"FluidSynth requires a 'soundfont' setting. Please specify it in ScummVM GUI "
"on MIDI tab. Music is off."
msgstr ""
2020-08-29 17:58:34 +02:00
2023-03-06 19:49:10 +00:00
#: audio/softsynth/fluidsynth.cpp:455
2020-11-29 16:45:21 +01:00
#, c-format
msgid "FluidSynth: Failed loading custom SoundFont '%s'. Music is off."
msgstr ""
2020-08-29 17:58:34 +02:00
2021-12-26 17:58:53 +00:00
#: audio/softsynth/fmtowns_pc98/towns_pc98_plugins.cpp:31
2020-11-29 16:45:21 +01:00
msgid "FM-Towns Audio"
msgstr "FM-Towns soinua"
2016-01-25 21:20:12 +00:00
2021-12-26 17:58:53 +00:00
#: audio/softsynth/fmtowns_pc98/towns_pc98_plugins.cpp:56
2020-11-29 16:45:21 +01:00
msgid "PC-98 Audio"
msgstr "PC-98 Soinua"
2016-01-25 21:20:12 +00:00
2021-12-26 17:58:53 +00:00
#: audio/softsynth/fmtowns_pc98/towns_pc98_plugins.cpp:81
2020-11-29 16:45:21 +01:00
msgid "SegaCD Audio"
2021-01-02 18:37:07 +00:00
msgstr "SegaCD Audioa"
2020-08-27 00:53:50 +02:00
2021-12-26 17:58:53 +00:00
#: audio/softsynth/mt32.cpp:169
2020-11-29 16:45:21 +01:00
msgid "Initializing MT-32 Emulator"
msgstr "MT-32 emuladorea hasieratzen"
2016-01-25 21:20:12 +00:00
2021-12-26 17:58:53 +00:00
#: audio/softsynth/mt32.cpp:436
2018-07-22 22:30:02 +02:00
#, fuzzy
2020-11-29 16:45:21 +01:00
msgid "MT-32 emulator"
msgstr "MT-32 emuladorea"
2016-01-25 21:20:12 +00:00
2023-03-17 15:34:08 +00:00
#: audio/softsynth/pcspk.cpp:204
2018-07-22 22:30:02 +02:00
#, fuzzy
2020-11-29 16:45:21 +01:00
msgid "PC Speaker emulator"
msgstr "PC bozgoragailuaren emuladorea"
2016-01-25 21:20:12 +00:00
2023-03-17 15:34:08 +00:00
#: audio/softsynth/pcspk.cpp:223
2018-07-22 22:30:02 +02:00
#, fuzzy
2020-11-29 16:45:21 +01:00
msgid "IBM PCjr emulator"
msgstr "IBM PCjr emuladorea"
2016-01-25 21:20:12 +00:00
2023-03-17 15:34:08 +00:00
#: audio/softsynth/sid.cpp:1435
2018-07-22 22:30:02 +02:00
#, fuzzy
2020-11-29 16:45:21 +01:00
msgid "C64 Audio emulator"
msgstr "C64 Audio emuladorea"
2016-01-25 21:20:12 +00:00
2023-04-08 16:08:58 +00:00
#: backends/cloud/cloudmanager.cpp:156
2020-11-29 16:45:21 +01:00
msgid "<syncing...>"
2021-01-02 18:37:07 +00:00
msgstr "<sinkronizatzen...>"
2019-09-15 11:37:04 +02:00
2022-08-02 20:18:01 +00:00
#: backends/cloud/storage.cpp:242
2020-11-29 16:45:21 +01:00
#, fuzzy
msgid "Saved games sync was cancelled."
msgstr "Bilaketa amaitua!"
2016-09-04 17:19:39 +02:00
2022-08-02 20:18:01 +00:00
#: backends/cloud/storage.cpp:244
2020-11-29 16:45:21 +01:00
msgid ""
"Saved games sync failed.\n"
"Check your Internet connection."
msgstr ""
2016-09-04 17:19:39 +02:00
2022-08-02 20:18:01 +00:00
#: backends/cloud/storage.cpp:348
2020-11-29 16:45:21 +01:00
#, c-format
msgid ""
"Download complete.\n"
"Failed to download %u files."
msgstr ""
2016-09-04 17:19:39 +02:00
2022-08-02 20:18:01 +00:00
#: backends/cloud/storage.cpp:350
2020-11-29 16:45:21 +01:00
msgid "Download complete."
2021-01-02 18:37:07 +00:00
msgstr "Jaitsiera amaitua!"
2016-09-04 17:19:39 +02:00
2022-08-02 20:18:01 +00:00
#: backends/cloud/storage.cpp:360
2016-09-04 17:19:39 +02:00
#, fuzzy
2020-11-29 16:45:21 +01:00
msgid "Download failed."
msgstr "Kargatu fitxategia:"
2016-09-04 17:19:39 +02:00
2022-07-16 21:37:18 +01:00
#: backends/events/default/default-events.cpp:193
2020-12-02 22:55:53 +00:00
#, fuzzy
msgid ""
"Do you really want to return to the Launcher?\n"
"Any unsaved progress will be lost."
msgstr " Ziur irten nahi duzula? "
2020-11-29 16:45:21 +01:00
2022-07-16 21:37:18 +01:00
#: backends/events/default/default-events.cpp:217
2020-12-02 22:55:53 +00:00
#, fuzzy
msgid ""
"Do you really want to quit?\n"
"Any unsaved progress will be lost."
msgstr " Ziur irten nahi duzula? "
2020-11-29 16:45:21 +01:00
2022-07-16 21:37:18 +01:00
#: backends/events/default/default-events.cpp:217
#: backends/events/default/default-events.cpp:358
2022-11-16 23:01:08 +00:00
#: engines/adl/metaengine.cpp:328 engines/hdb/metaengine.cpp:275
2021-12-26 17:58:53 +00:00
#: engines/mohawk/myst_stacks/menu.cpp:317
2022-11-13 03:09:03 +00:00
#: engines/mohawk/riven_stacks/aspit.cpp:454 engines/scumm/help.cpp:80
2022-11-16 23:01:08 +00:00
#: engines/scumm/help.cpp:82 engines/zvision/metaengine.cpp:272
#: engines/zvision/metaengine.cpp:290
2020-11-29 16:45:21 +01:00
msgid "Quit"
msgstr "Irten"
2022-07-16 21:37:18 +01:00
#: backends/events/default/default-events.cpp:332
2020-02-22 10:47:07 +01:00
#, fuzzy
2020-11-29 16:45:21 +01:00
msgid "Global"
msgstr " (Orokorra)"
2020-02-22 10:47:07 +01:00
2022-07-16 21:37:18 +01:00
#: backends/events/default/default-events.cpp:335
2023-03-27 07:33:00 +00:00
#: engines/twine/metaengine.cpp:350
2020-02-22 10:47:07 +01:00
#, fuzzy
2020-11-29 16:45:21 +01:00
msgid "Global Main Menu"
msgstr "Menu orokorra"
2020-02-22 10:47:07 +01:00
2022-07-16 21:37:18 +01:00
#: backends/events/default/default-events.cpp:345
2020-11-29 16:45:21 +01:00
msgid "Display keyboard"
msgstr "Erakutsi teklatua"
2020-02-22 10:47:07 +01:00
2022-07-16 21:37:18 +01:00
#: backends/events/default/default-events.cpp:352
2020-11-29 16:45:21 +01:00
msgid "Toggle mute"
2021-01-02 18:37:07 +00:00
msgstr "Mututu/Ez-mututu"
2020-02-22 10:47:07 +01:00
2022-07-16 21:37:18 +01:00
#: backends/events/default/default-events.cpp:380
2020-11-29 16:45:21 +01:00
msgid "Open Debugger"
2021-01-02 18:37:07 +00:00
msgstr "Araztailea ireki"
2020-02-22 10:47:07 +01:00
2021-12-26 17:58:53 +00:00
#: backends/events/gph/gph-events.cpp:411
#: backends/events/gph/gph-events.cpp:454
#: backends/events/openpandora/op-events.cpp:156
2020-11-29 16:45:21 +01:00
msgid "Touchscreen 'Tap Mode' - Left Click"
msgstr "Ukimen-pantailako 'kolpetxo modua' - Ezker klika"
2016-01-25 21:20:12 +00:00
2021-12-26 17:58:53 +00:00
#: backends/events/gph/gph-events.cpp:413
#: backends/events/gph/gph-events.cpp:456
#: backends/events/openpandora/op-events.cpp:158
2020-11-29 16:45:21 +01:00
msgid "Touchscreen 'Tap Mode' - Right Click"
msgstr "Ukimen-pantailako 'kolpetxo modua' - Eskuin klika"
2016-01-25 21:20:12 +00:00
2021-12-26 17:58:53 +00:00
#: backends/events/gph/gph-events.cpp:415
#: backends/events/gph/gph-events.cpp:458
#: backends/events/openpandora/op-events.cpp:160
2020-11-29 16:45:21 +01:00
msgid "Touchscreen 'Tap Mode' - Hover (No Click)"
msgstr "Ukimen-pantailako 'kolpetxo modua' - Flotatu (klikik ez)"
2016-01-25 21:20:12 +00:00
2021-12-26 17:58:53 +00:00
#: backends/events/gph/gph-events.cpp:435
2020-11-29 16:45:21 +01:00
msgid "Maximum Volume"
msgstr "Bolumen maximoa"
2016-01-25 21:20:12 +00:00
2021-12-26 17:58:53 +00:00
#: backends/events/gph/gph-events.cpp:437
2020-11-29 16:45:21 +01:00
msgid "Increasing Volume"
msgstr "Bolumena igotzen"
2016-01-25 21:20:12 +00:00
2021-12-26 17:58:53 +00:00
#: backends/events/gph/gph-events.cpp:443
2020-11-29 16:45:21 +01:00
msgid "Minimal Volume"
msgstr "Bolumen minimoa"
2016-01-25 21:20:12 +00:00
2021-12-26 17:58:53 +00:00
#: backends/events/gph/gph-events.cpp:445
2020-11-29 16:45:21 +01:00
msgid "Decreasing Volume"
msgstr "Bolumena jaisten"
2016-01-25 21:20:12 +00:00
2021-12-26 17:58:53 +00:00
#: backends/events/maemosdl/maemosdl-events.cpp:100
2020-11-29 16:45:21 +01:00
msgid "Clicking Enabled"
msgstr "Klikatzea gaituta"
2016-01-25 21:20:12 +00:00
2021-12-26 17:58:53 +00:00
#: backends/events/maemosdl/maemosdl-events.cpp:100
2020-11-29 16:45:21 +01:00
msgid "Clicking Disabled"
msgstr "Klikatzea desgaituta"
2016-01-25 21:20:12 +00:00
2021-12-26 17:58:53 +00:00
#: backends/events/openpandora/op-events.cpp:162
2020-11-29 16:45:21 +01:00
msgid "Touchscreen 'Tap Mode' - Hover (DPad Clicks)"
msgstr "Ukimen-pantailako 'kolpetxo modua' - Flotatu (DPad klikak)"
2016-01-25 21:20:12 +00:00
2023-03-17 15:34:08 +00:00
#. I18N: This is displayed in the file browser to let the user choose a new folder for Android Storage Attached Framework
2023-03-18 12:57:32 +00:00
#: backends/fs/android/android-saf-fs.cpp:696
#: backends/fs/android/android-saf-fs.cpp:700
2023-03-17 15:34:08 +00:00
msgid "Add a new folder"
msgstr ""
2023-03-27 18:08:55 +00:00
#. I18N: This may be displayed in the Android UI used to add a Storage Attach Framework authorization
2023-03-18 12:57:32 +00:00
#: backends/fs/android/android-saf-fs.cpp:812
2023-03-06 19:49:10 +00:00
#, fuzzy
msgid "Choose a new folder"
msgstr "Aukeratu kargatzeko fitxategia"
2023-04-08 20:15:47 +00:00
#: backends/graphics/atari/atari-graphics.cpp:563
2023-03-17 15:34:08 +00:00
#: backends/graphics/sdl/sdl-graphics.cpp:447
#, fuzzy
msgid "Toggle aspect ratio correction"
msgstr "Txandakatu fFormatu-ratioaren zuzenketa"
2023-03-06 19:49:10 +00:00
#: backends/graphics/opengl/opengl-graphics.cpp:256
2021-12-26 17:58:53 +00:00
#: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:72
2023-01-16 18:06:26 +00:00
#: backends/graphics3d/openglsdl/openglsdl-graphics3d.cpp:241
2023-03-27 07:33:00 +00:00
#: engines/twine/metaengine.cpp:360
2018-07-08 17:55:06 +02:00
#, fuzzy
2020-11-29 16:45:21 +01:00
msgid "Center"
msgstr "Sartu"
2018-07-08 17:55:06 +02:00
2023-03-06 19:49:10 +00:00
#: backends/graphics/opengl/opengl-graphics.cpp:257
2021-12-26 17:58:53 +00:00
#: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:73
2023-01-16 18:06:26 +00:00
#: backends/graphics3d/openglsdl/openglsdl-graphics3d.cpp:242
2020-11-29 16:45:21 +01:00
msgid "Pixel-perfect scaling"
msgstr ""
2018-07-08 17:55:06 +02:00
2023-03-06 19:49:10 +00:00
#: backends/graphics/opengl/opengl-graphics.cpp:258
2023-01-16 18:06:26 +00:00
#: backends/graphics3d/openglsdl/openglsdl-graphics3d.cpp:243
2021-06-05 22:03:23 +00:00
msgid "Even pixels scaling"
msgstr ""
2023-03-06 19:49:10 +00:00
#: backends/graphics/opengl/opengl-graphics.cpp:259
2021-12-26 17:58:53 +00:00
#: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:74
2023-01-16 18:06:26 +00:00
#: backends/graphics3d/openglsdl/openglsdl-graphics3d.cpp:244
2020-11-29 16:45:21 +01:00
msgid "Fit to window"
2021-01-02 18:37:07 +00:00
msgstr "Doitu leihora"
2018-07-08 17:55:06 +02:00
2023-03-06 19:49:10 +00:00
#: backends/graphics/opengl/opengl-graphics.cpp:260
2021-12-26 17:58:53 +00:00
#: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:75
2023-01-16 18:06:26 +00:00
#: backends/graphics3d/openglsdl/openglsdl-graphics3d.cpp:245
2020-11-29 16:45:21 +01:00
msgid "Stretch to window"
2021-01-02 18:37:07 +00:00
msgstr "Tiratu leihora"
2018-07-08 17:55:06 +02:00
2023-03-06 19:49:10 +00:00
#: backends/graphics/opengl/opengl-graphics.cpp:261
2021-12-26 17:58:53 +00:00
#: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:76
2023-01-16 18:06:26 +00:00
#: backends/graphics3d/openglsdl/openglsdl-graphics3d.cpp:246
2020-11-29 16:45:21 +01:00
msgid "Fit to window (4:3)"
2021-01-02 18:37:07 +00:00
msgstr "Doitu leihora (4:3)"
2020-02-22 10:47:07 +01:00
2023-03-06 19:49:10 +00:00
#: backends/graphics/openglsdl/openglsdl-graphics.cpp:713
2020-11-29 16:45:21 +01:00
#, c-format
msgid "Resolution: %dx%d"
2021-01-02 18:37:07 +00:00
msgstr "Bereizmena: %dx%d"
2012-03-11 13:16:30 +00:00
2023-03-06 19:49:10 +00:00
#: backends/graphics/openglsdl/openglsdl-graphics.cpp:728
2023-03-07 02:35:08 +00:00
#: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:2634
2020-11-29 16:45:21 +01:00
msgid "Enabled aspect ratio correction"
msgstr "Formatu-ratio zuzenketa gaituta"
2012-03-11 13:16:30 +00:00
2023-03-06 19:49:10 +00:00
#: backends/graphics/openglsdl/openglsdl-graphics.cpp:730
2023-03-07 02:35:08 +00:00
#: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:2640
2020-11-29 16:45:21 +01:00
msgid "Disabled aspect ratio correction"
msgstr "Formatu-ratio zuzenketa desgaituta"
2012-03-11 13:16:30 +00:00
2023-03-06 19:49:10 +00:00
#: backends/graphics/openglsdl/openglsdl-graphics.cpp:743
2023-03-07 02:35:08 +00:00
#: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:2656
2016-10-12 23:39:37 +01:00
#, fuzzy
2020-11-29 16:45:21 +01:00
msgid "Filtering enabled"
msgstr "Klikatzea gaituta"
2016-10-12 23:39:37 +01:00
2023-03-06 19:49:10 +00:00
#: backends/graphics/openglsdl/openglsdl-graphics.cpp:745
2023-03-07 02:35:08 +00:00
#: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:2658
2016-10-12 23:39:37 +01:00
#, fuzzy
2020-11-29 16:45:21 +01:00
msgid "Filtering disabled"
msgstr "Klikatzea desgaituta"
2016-10-12 23:39:37 +01:00
2023-03-06 19:49:10 +00:00
#: backends/graphics/openglsdl/openglsdl-graphics.cpp:771
2023-03-07 02:35:08 +00:00
#: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:2685
2020-11-29 14:34:02 +00:00
#, fuzzy
2020-11-29 16:45:21 +01:00
msgid "Stretch mode"
msgstr "Helio modua"
2018-07-08 17:55:06 +02:00
2021-12-26 17:58:53 +00:00
#: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:66
2021-06-24 12:18:20 +00:00
msgid "SDL Surface"
msgstr ""
2012-03-11 13:16:30 +00:00
2023-03-07 02:35:08 +00:00
#: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:2600
2020-11-29 16:45:21 +01:00
msgid "Active graphics filter:"
msgstr "Filtro grafiko aktiboa:"
2012-03-11 13:16:30 +00:00
2023-01-16 18:06:26 +00:00
#: backends/graphics/sdl/sdl-graphics.cpp:362
2021-08-16 13:21:14 +00:00
#, fuzzy, c-format
msgid "Saved screenshot '%s'"
msgstr "Heldutako korritze barra gaituta"
2023-01-16 18:06:26 +00:00
#: backends/graphics/sdl/sdl-graphics.cpp:371
2021-08-16 13:21:14 +00:00
#, fuzzy
msgid "Could not save screenshot"
msgstr "Heldutako korritze barra gaituta"
2023-01-16 18:06:26 +00:00
#: backends/graphics/sdl/sdl-graphics.cpp:418
2020-11-29 16:45:21 +01:00
msgid "Windowed mode"
msgstr "Leiho modua"
2012-03-11 13:16:30 +00:00
2023-01-16 18:06:26 +00:00
#: backends/graphics/sdl/sdl-graphics.cpp:429 engines/scumm/help.cpp:84
2020-11-29 16:45:21 +01:00
msgid "Toggle fullscreen"
msgstr "Txandakatu pantaila osoa"
2012-03-11 13:16:30 +00:00
2023-01-16 18:06:26 +00:00
#: backends/graphics/sdl/sdl-graphics.cpp:436 engines/scumm/help.cpp:97
2021-12-26 17:58:53 +00:00
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:960
2020-11-29 16:45:21 +01:00
msgid "Toggle mouse capture"
msgstr "Saguaren kaptura"
2019-09-15 11:37:04 +02:00
2023-01-16 18:06:26 +00:00
#: backends/graphics/sdl/sdl-graphics.cpp:441
2021-12-26 17:58:53 +00:00
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:646
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:695
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1098
2022-11-25 12:04:43 +00:00
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1340
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1479
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1639
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1844
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1862
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1895
2020-11-29 14:34:02 +00:00
#, fuzzy
2020-11-29 16:45:21 +01:00
msgid "Save screenshot"
msgstr "Heldutako korritze barra gaituta"
2020-02-22 10:47:07 +01:00
2023-01-16 18:06:26 +00:00
#: backends/graphics/sdl/sdl-graphics.cpp:454
2020-11-29 16:45:21 +01:00
msgid "Toggle linear filtered scaling"
msgstr ""
2020-02-22 10:47:07 +01:00
2023-01-16 18:06:26 +00:00
#: backends/graphics/sdl/sdl-graphics.cpp:461
2020-11-29 14:34:02 +00:00
#, fuzzy
2020-11-29 16:45:21 +01:00
msgid "Cycle through stretch modes"
msgstr "Ezin izan da aldatu bideo modura : '"
2020-02-22 10:47:07 +01:00
2023-01-16 18:06:26 +00:00
#: backends/graphics/sdl/sdl-graphics.cpp:467
2020-11-29 14:34:02 +00:00
#, fuzzy
2020-11-29 16:45:21 +01:00
msgid "Increase the scale factor"
msgstr "Eskala faktorea handitu / txikitu"
2020-02-22 10:47:07 +01:00
2023-01-16 18:06:26 +00:00
#: backends/graphics/sdl/sdl-graphics.cpp:473
2020-11-29 14:34:02 +00:00
#, fuzzy
2020-11-29 16:45:21 +01:00
msgid "Decrease the scale factor"
msgstr "Eskala faktorea handitu / txikitu"
2020-02-22 10:47:07 +01:00
2023-01-16 18:06:26 +00:00
#: backends/graphics/sdl/sdl-graphics.cpp:479
2021-03-15 14:53:05 +00:00
#, fuzzy
msgid "Switch to the next scaler"
msgstr "Aldatu jokora"
2020-02-22 10:47:07 +01:00
2023-01-16 18:06:26 +00:00
#: backends/graphics/sdl/sdl-graphics.cpp:484
2021-03-15 14:53:05 +00:00
msgid "Switch to the previous scaler"
2020-11-29 16:45:21 +01:00
msgstr ""
2020-03-21 09:04:12 +01:00
2021-12-26 17:58:53 +00:00
#: backends/keymapper/hardware-input.cpp:244
2020-03-21 09:04:12 +01:00
#, fuzzy
2020-11-29 16:45:21 +01:00
msgid "Left Mouse Button"
msgstr "Saguaren ezker botoia simulatu"
2020-03-21 09:04:12 +01:00
2021-12-26 17:58:53 +00:00
#: backends/keymapper/hardware-input.cpp:245
2020-11-29 14:34:02 +00:00
#, fuzzy
2020-11-29 16:45:21 +01:00
msgid "Right Mouse Button"
msgstr "Saguaren eskuin botoia simulatu"
2020-02-22 10:47:07 +01:00
2021-12-26 17:58:53 +00:00
#: backends/keymapper/hardware-input.cpp:246
2020-11-29 14:34:02 +00:00
#, fuzzy
2020-11-29 16:45:21 +01:00
msgid "Middle Mouse Button"
msgstr "Saguaren ezker botoia simulatu"
2020-02-22 10:47:07 +01:00
2021-12-26 17:58:53 +00:00
#: backends/keymapper/hardware-input.cpp:247
2020-11-29 16:45:21 +01:00
msgid "Mouse Wheel Up"
msgstr ""
2020-02-22 10:47:07 +01:00
2021-12-26 17:58:53 +00:00
#: backends/keymapper/hardware-input.cpp:248
2020-11-29 16:45:21 +01:00
msgid "Mouse Wheel Down"
msgstr ""
2020-02-22 10:47:07 +01:00
2021-12-26 17:58:53 +00:00
#: backends/keymapper/hardware-input.cpp:249
2020-02-22 10:47:07 +01:00
#, fuzzy
2020-11-29 16:45:21 +01:00
msgid "X1 Mouse Button"
msgstr "Saguaren ezker botoia simulatu"
2020-02-22 10:47:07 +01:00
2021-12-26 17:58:53 +00:00
#: backends/keymapper/hardware-input.cpp:250
2020-11-29 14:34:02 +00:00
#, fuzzy
2020-11-29 16:45:21 +01:00
msgid "X2 Mouse Button"
msgstr "Saguaren ezker botoia simulatu"
2020-02-22 10:47:07 +01:00
2021-12-26 17:58:53 +00:00
#: backends/keymapper/hardware-input.cpp:255
2020-02-22 10:47:07 +01:00
#, fuzzy
2020-11-29 16:45:21 +01:00
msgid "Joy A"
msgstr "Atzera mugitu"
2020-02-22 10:47:07 +01:00
2021-12-26 17:58:53 +00:00
#: backends/keymapper/hardware-input.cpp:256
2020-02-22 10:47:07 +01:00
#, fuzzy
2020-11-29 16:45:21 +01:00
msgid "Joy B"
msgstr "Atzera mugitu"
2020-02-22 10:47:07 +01:00
2021-12-26 17:58:53 +00:00
#: backends/keymapper/hardware-input.cpp:257
2020-02-22 10:47:07 +01:00
#, fuzzy
2020-11-29 16:45:21 +01:00
msgid "Joy X"
msgstr "Atzera mugitu"
2020-02-22 10:47:07 +01:00
2021-12-26 17:58:53 +00:00
#: backends/keymapper/hardware-input.cpp:258
2020-11-29 14:34:02 +00:00
#, fuzzy
2020-11-29 16:45:21 +01:00
msgid "Joy Y"
msgstr "Atzera mugitu"
2020-02-22 10:47:07 +01:00
2021-12-26 17:58:53 +00:00
#: backends/keymapper/hardware-input.cpp:259
2020-11-29 14:34:02 +00:00
#, fuzzy
2020-11-29 16:45:21 +01:00
msgid "Joy Back"
msgstr "Atzera mugitu"
2020-02-22 10:47:07 +01:00
2021-12-26 17:58:53 +00:00
#: backends/keymapper/hardware-input.cpp:260
2020-11-29 16:45:21 +01:00
msgid "Joy Guide"
msgstr ""
2020-02-22 10:47:07 +01:00
2021-12-26 17:58:53 +00:00
#: backends/keymapper/hardware-input.cpp:261
2020-11-29 14:34:02 +00:00
#, fuzzy
2020-11-29 16:45:21 +01:00
msgid "Joy Start"
msgstr "~H~asi"
2020-02-22 10:47:07 +01:00
2021-12-26 17:58:53 +00:00
#: backends/keymapper/hardware-input.cpp:262
2020-02-22 10:47:07 +01:00
#, fuzzy
2020-11-29 16:45:21 +01:00
msgid "Left Stick"
msgstr "Ezker-klika"
2020-02-22 10:47:07 +01:00
2021-12-26 17:58:53 +00:00
#: backends/keymapper/hardware-input.cpp:263
2020-02-22 10:47:07 +01:00
#, fuzzy
2020-11-29 16:45:21 +01:00
msgid "Right Stick"
msgstr "Eskuin-klika"
2020-02-22 10:47:07 +01:00
2021-12-26 17:58:53 +00:00
#: backends/keymapper/hardware-input.cpp:264 engines/dragons/metaengine.cpp:208
2020-11-29 16:45:21 +01:00
msgid "Left Shoulder"
msgstr ""
2020-02-22 10:47:07 +01:00
2021-12-26 17:58:53 +00:00
#: backends/keymapper/hardware-input.cpp:265 engines/dragons/metaengine.cpp:214
2020-11-29 16:45:21 +01:00
msgid "Right Shoulder"
msgstr ""
2020-02-22 10:47:07 +01:00
2021-12-26 17:58:53 +00:00
#: backends/keymapper/hardware-input.cpp:266
#: backends/platform/3ds/osystem-events.cpp:57
2023-03-17 15:34:08 +00:00
#: backends/platform/ds/osystem_ds.cpp:173
2023-03-25 20:35:09 +00:00
#: backends/platform/sdl/miyoo/miyoo.cpp:74
#: backends/platform/sdl/miyoo/miyoo.cpp:101
#: backends/platform/sdl/opendingux/opendingux.cpp:64
2023-03-17 15:34:08 +00:00
#: backends/platform/sdl/ps3/ps3.cpp:51 backends/platform/sdl/psp2/psp2.cpp:51
2021-12-26 17:58:53 +00:00
#: backends/platform/sdl/switch/switch.cpp:48
#, fuzzy
msgid "D-pad Up"
msgstr "Ezkerrera irristatu"
2020-11-29 16:45:21 +01:00
#: backends/keymapper/hardware-input.cpp:267
#: backends/platform/3ds/osystem-events.cpp:58
2023-03-17 15:34:08 +00:00
#: backends/platform/ds/osystem_ds.cpp:174
2023-03-25 20:35:09 +00:00
#: backends/platform/sdl/miyoo/miyoo.cpp:75
#: backends/platform/sdl/miyoo/miyoo.cpp:102
#: backends/platform/sdl/opendingux/opendingux.cpp:65
2023-03-17 15:34:08 +00:00
#: backends/platform/sdl/ps3/ps3.cpp:52 backends/platform/sdl/psp2/psp2.cpp:52
2020-11-29 16:45:21 +01:00
#: backends/platform/sdl/switch/switch.cpp:49
2020-02-22 10:47:07 +01:00
#, fuzzy
2021-12-26 17:58:53 +00:00
msgid "D-pad Down"
msgstr "Behera"
2020-02-22 10:47:07 +01:00
2020-11-29 16:45:21 +01:00
#: backends/keymapper/hardware-input.cpp:268
#: backends/platform/3ds/osystem-events.cpp:59
2023-03-17 15:34:08 +00:00
#: backends/platform/ds/osystem_ds.cpp:175
2023-03-25 20:35:09 +00:00
#: backends/platform/sdl/miyoo/miyoo.cpp:76
#: backends/platform/sdl/miyoo/miyoo.cpp:103
#: backends/platform/sdl/opendingux/opendingux.cpp:66
2023-03-17 15:34:08 +00:00
#: backends/platform/sdl/ps3/ps3.cpp:53 backends/platform/sdl/psp2/psp2.cpp:53
2020-11-29 16:45:21 +01:00
#: backends/platform/sdl/switch/switch.cpp:50
2020-02-22 10:47:07 +01:00
#, fuzzy
2021-12-26 17:58:53 +00:00
msgid "D-pad Left"
msgstr "Ezkerrera irristatu"
2020-02-22 10:47:07 +01:00
2020-11-29 16:45:21 +01:00
#: backends/keymapper/hardware-input.cpp:269
#: backends/platform/3ds/osystem-events.cpp:60
2023-03-17 15:34:08 +00:00
#: backends/platform/ds/osystem_ds.cpp:176
2023-03-25 20:35:09 +00:00
#: backends/platform/sdl/miyoo/miyoo.cpp:77
#: backends/platform/sdl/miyoo/miyoo.cpp:104
#: backends/platform/sdl/opendingux/opendingux.cpp:67
2023-03-17 15:34:08 +00:00
#: backends/platform/sdl/ps3/ps3.cpp:54 backends/platform/sdl/psp2/psp2.cpp:54
2020-11-29 16:45:21 +01:00
#: backends/platform/sdl/switch/switch.cpp:51
2020-02-22 10:47:07 +01:00
#, fuzzy
2020-11-29 16:45:21 +01:00
msgid "D-pad Right"
msgstr "Eskuinera irristatu"
2020-02-22 10:47:07 +01:00
2023-03-30 03:21:04 +00:00
#: backends/keymapper/hardware-input.cpp:270
#, fuzzy
msgid "D-pad Center"
msgstr "Ezkerrera irristatu"
#: backends/keymapper/hardware-input.cpp:275
2020-11-29 16:45:21 +01:00
msgid "Left Trigger"
msgstr ""
2020-02-22 10:47:07 +01:00
2023-03-30 03:21:04 +00:00
#: backends/keymapper/hardware-input.cpp:276
2020-11-29 16:45:21 +01:00
msgid "Right Trigger"
msgstr ""
2020-03-21 09:04:12 +01:00
2023-03-30 03:21:04 +00:00
#: backends/keymapper/hardware-input.cpp:277
2023-03-25 20:35:09 +00:00
#: backends/platform/sdl/opendingux/opendingux.cpp:78
2021-12-26 17:58:53 +00:00
#: backends/platform/sdl/ps3/ps3.cpp:61 backends/platform/sdl/psp2/psp2.cpp:59
#: backends/platform/sdl/switch/switch.cpp:58
#, fuzzy
msgid "Left Stick X"
msgstr "Ezker-klika"
2023-03-30 03:21:04 +00:00
#: backends/keymapper/hardware-input.cpp:278
2023-03-25 20:35:09 +00:00
#: backends/platform/sdl/opendingux/opendingux.cpp:79
2021-04-12 01:35:23 +00:00
#: backends/platform/sdl/ps3/ps3.cpp:62 backends/platform/sdl/psp2/psp2.cpp:60
2020-11-29 16:45:21 +01:00
#: backends/platform/sdl/switch/switch.cpp:59
2020-11-29 14:34:02 +00:00
#, fuzzy
2021-12-26 17:58:53 +00:00
msgid "Left Stick Y"
2020-11-29 16:45:21 +01:00
msgstr "Ezker-klika"
2020-03-21 09:04:12 +01:00
2023-03-30 03:21:04 +00:00
#: backends/keymapper/hardware-input.cpp:279
2021-04-12 01:35:23 +00:00
#: backends/platform/sdl/ps3/ps3.cpp:63 backends/platform/sdl/psp2/psp2.cpp:61
2020-11-29 16:45:21 +01:00
#: backends/platform/sdl/switch/switch.cpp:60
2020-03-21 09:04:12 +01:00
#, fuzzy
2021-12-26 17:58:53 +00:00
msgid "Right Stick X"
msgstr "Eskuin-klika"
2020-03-21 09:04:12 +01:00
2023-03-30 03:21:04 +00:00
#: backends/keymapper/hardware-input.cpp:280
2021-04-12 01:35:23 +00:00
#: backends/platform/sdl/ps3/ps3.cpp:64 backends/platform/sdl/psp2/psp2.cpp:62
2020-11-29 16:45:21 +01:00
#: backends/platform/sdl/switch/switch.cpp:61
#, fuzzy
msgid "Right Stick Y"
msgstr "Eskuin-klika"
2019-09-15 11:37:04 +02:00
2023-04-04 19:37:55 +00:00
#: backends/keymapper/hardware-input.cpp:281
msgid "Hat X"
msgstr ""
#: backends/keymapper/hardware-input.cpp:282
msgid "Hat Y"
msgstr ""
2022-12-25 15:13:42 +00:00
#: backends/keymapper/remap-widget.cpp:295
#: backends/keymapper/remap-widget.cpp:325
2020-11-29 16:45:21 +01:00
msgid "Reset to defaults"
msgstr ""
2019-09-15 11:37:04 +02:00
2022-12-25 15:13:42 +00:00
#: backends/keymapper/remap-widget.cpp:296
2020-11-29 16:45:21 +01:00
msgid "Clear mapping"
msgstr ""
2020-11-29 14:34:02 +00:00
2021-12-26 17:58:53 +00:00
#: backends/keymapper/virtual-mouse.cpp:156
2020-11-29 16:45:21 +01:00
#, fuzzy
msgid "Virtual mouse up"
msgstr "Eskuinera irristatu"
2020-11-29 14:34:02 +00:00
2021-12-26 17:58:53 +00:00
#: backends/keymapper/virtual-mouse.cpp:161
2020-11-29 16:45:21 +01:00
#, fuzzy
msgid "Virtual mouse down"
msgstr "Eskuinera irristatu"
2020-11-29 14:34:02 +00:00
2021-12-26 17:58:53 +00:00
#: backends/keymapper/virtual-mouse.cpp:166
2020-11-29 16:45:21 +01:00
#, fuzzy
msgid "Virtual mouse left"
msgstr "Eskuinera irristatu"
2020-11-29 14:34:02 +00:00
2021-12-26 17:58:53 +00:00
#: backends/keymapper/virtual-mouse.cpp:171
2020-11-29 16:45:21 +01:00
#, fuzzy
msgid "Virtual mouse right"
msgstr "Eskuinera irristatu"
2020-11-29 14:34:02 +00:00
2021-12-26 17:58:53 +00:00
#: backends/keymapper/virtual-mouse.cpp:176
2020-11-29 16:45:21 +01:00
msgid "Slow down virtual mouse"
msgstr ""
2020-11-29 14:34:02 +00:00
2021-12-26 17:58:53 +00:00
#: backends/midi/windows.cpp:168
2020-11-29 16:45:21 +01:00
msgid "Windows MIDI"
msgstr "Windows MIDI"
2021-12-26 17:58:53 +00:00
#: backends/networking/sdl_net/handlers/createdirectoryhandler.cpp:59
2020-11-29 16:45:21 +01:00
#, fuzzy
msgid "Can't create directory here!"
msgstr "Bide-izena ez da direktorioa"
2021-12-26 17:58:53 +00:00
#: backends/networking/sdl_net/handlers/createdirectoryhandler.cpp:65
#: backends/networking/sdl_net/handlers/createdirectoryhandler.cpp:72
#: backends/networking/sdl_net/handlers/createdirectoryhandler.cpp:79
#: backends/networking/sdl_net/handlers/downloadfilehandler.cpp:42
#: backends/networking/sdl_net/handlers/downloadfilehandler.cpp:48
#: backends/networking/sdl_net/handlers/downloadfilehandler.cpp:55
#: backends/networking/sdl_net/handlers/downloadfilehandler.cpp:62
#: backends/networking/sdl_net/handlers/uploadfilehandler.cpp:42
#: backends/networking/sdl_net/handlers/uploadfilehandler.cpp:48
#: backends/networking/sdl_net/handlers/uploadfilehandler.cpp:55
#: backends/networking/sdl_net/handlers/uploadfilehandler.cpp:62
#: backends/networking/sdl_net/uploadfileclienthandler.cpp:136
2020-11-29 16:45:21 +01:00
msgid "Invalid path!"
msgstr ""
2020-11-29 14:34:02 +00:00
2021-12-26 17:58:53 +00:00
#: backends/networking/sdl_net/handlers/createdirectoryhandler.cpp:83
2020-11-29 16:45:21 +01:00
#, fuzzy
msgid "Parent directory doesn't exists!"
msgstr "Bide-izena ez da existitzen"
2020-11-29 14:34:02 +00:00
2021-12-26 17:58:53 +00:00
#: backends/networking/sdl_net/handlers/createdirectoryhandler.cpp:87
2020-11-29 16:45:21 +01:00
#, fuzzy
msgid "Can't create a directory within a file!"
msgstr "Bide-izena ez da direktorioa"
2020-11-29 14:34:02 +00:00
2021-12-26 17:58:53 +00:00
#: backends/networking/sdl_net/handlers/createdirectoryhandler.cpp:97
#: backends/networking/sdl_net/uploadfileclienthandler.cpp:140
2020-11-29 16:45:21 +01:00
msgid "There is a file with that name in the parent directory!"
msgstr ""
2019-09-15 11:37:04 +02:00
2021-12-26 17:58:53 +00:00
#: backends/networking/sdl_net/handlers/createdirectoryhandler.cpp:103
2019-09-15 11:37:04 +02:00
#, fuzzy
2020-11-29 16:45:21 +01:00
msgid "Failed to create the directory!"
msgstr "Ezin izan da fitxategia ezabatu."
2019-09-15 11:37:04 +02:00
2021-12-26 17:58:53 +00:00
#: backends/networking/sdl_net/handlers/createdirectoryhandler.cpp:110
#: backends/networking/sdl_net/handlers/createdirectoryhandler.cpp:119
2019-09-15 11:37:04 +02:00
#, fuzzy
2020-11-29 16:45:21 +01:00
msgid "Directory created successfully!"
msgstr "DVD-a ondo muntatu da"
2019-09-15 11:37:04 +02:00
2021-12-26 17:58:53 +00:00
#: backends/networking/sdl_net/handlers/createdirectoryhandler.cpp:121
#: backends/networking/sdl_net/uploadfileclienthandler.cpp:203
2019-09-15 11:37:04 +02:00
#, fuzzy
2020-11-29 16:45:21 +01:00
msgid "Back to parent directory"
msgstr "Bide-izena ez da direktorioa"
2019-09-15 11:37:04 +02:00
2021-12-26 17:58:53 +00:00
#: backends/networking/sdl_net/handlers/downloadfilehandler.cpp:66
2019-09-15 11:37:04 +02:00
#, fuzzy
2020-11-29 16:45:21 +01:00
msgid "The file doesn't exist!"
msgstr "Bide-izena ez da existitzen"
2019-09-15 11:37:04 +02:00
2021-12-26 17:58:53 +00:00
#: backends/networking/sdl_net/handlers/downloadfilehandler.cpp:70
2019-09-15 11:37:04 +02:00
#, fuzzy
2020-11-29 16:45:21 +01:00
msgid "Can't download a directory!"
msgstr "Bide-izena ez da direktorioa"
2019-09-15 11:37:04 +02:00
2021-12-26 17:58:53 +00:00
#: backends/networking/sdl_net/handlers/downloadfilehandler.cpp:75
2020-11-29 14:34:02 +00:00
#, fuzzy
2020-11-29 16:45:21 +01:00
msgid "Failed to read the file!"
msgstr "Ezin izan da fitxategia ezabatu."
2019-09-15 11:37:04 +02:00
2021-12-26 17:58:53 +00:00
#: backends/networking/sdl_net/handlers/filesajaxpagehandler.cpp:58
2020-11-29 16:45:21 +01:00
msgid ""
"The page is not available without the resources. Make sure file wwwroot.zip "
"from ScummVM distribution is available in 'themepath'."
msgstr ""
2019-09-15 11:37:04 +02:00
2021-12-26 17:58:53 +00:00
#: backends/networking/sdl_net/handlers/filesajaxpagehandler.cpp:66
2020-11-29 16:45:21 +01:00
#: backends/networking/sdl_net/handlers/filesajaxpagehandler.cpp:67
2021-12-26 17:58:53 +00:00
#: backends/networking/sdl_net/handlers/filespagehandler.cpp:222
2020-11-29 16:45:21 +01:00
#: backends/networking/sdl_net/handlers/filespagehandler.cpp:223
2019-09-15 11:37:04 +02:00
#, fuzzy
2020-11-29 16:45:21 +01:00
msgid "Create directory"
msgstr "Bide-izena ez da direktorioa"
2019-09-15 11:37:04 +02:00
2021-12-26 17:58:53 +00:00
#: backends/networking/sdl_net/handlers/filesajaxpagehandler.cpp:68
2020-11-29 16:45:21 +01:00
#: backends/networking/sdl_net/handlers/filesajaxpagehandler.cpp:69
2021-12-26 17:58:53 +00:00
#: backends/networking/sdl_net/handlers/filespagehandler.cpp:226
2020-11-29 16:45:21 +01:00
#: backends/networking/sdl_net/handlers/filespagehandler.cpp:227
2020-11-29 14:34:02 +00:00
#, fuzzy
2020-11-29 16:45:21 +01:00
msgid "Upload files"
msgstr "Kargatu fitxategia"
2019-09-15 11:37:04 +02:00
2021-12-26 17:58:53 +00:00
#: backends/networking/sdl_net/handlers/filesajaxpagehandler.cpp:70
#: backends/networking/sdl_net/handlers/filespagehandler.cpp:228
2019-09-15 11:37:04 +02:00
#, fuzzy
2020-11-29 16:45:21 +01:00
msgid "Type new directory name:"
msgstr "Bide-izena ez da direktorioa"
2019-09-15 11:37:04 +02:00
2021-12-26 17:58:53 +00:00
#: backends/networking/sdl_net/handlers/filesajaxpagehandler.cpp:71
#: backends/networking/sdl_net/handlers/filespagehandler.cpp:229
2019-09-15 11:37:04 +02:00
#, fuzzy
2020-11-29 16:45:21 +01:00
msgid "Select a file to upload:"
msgstr "Aukeratu kargatzeko partida"
2019-09-15 11:37:04 +02:00
2021-12-26 17:58:53 +00:00
#: backends/networking/sdl_net/handlers/filesajaxpagehandler.cpp:72
#: backends/networking/sdl_net/handlers/filespagehandler.cpp:230
2020-11-29 14:34:02 +00:00
#, fuzzy
2020-11-29 16:45:21 +01:00
msgid "Or select a directory (works in Chrome only):"
msgstr "Gaien direktorioa aukeratu"
2019-09-15 11:37:04 +02:00
2021-12-26 17:58:53 +00:00
#: backends/networking/sdl_net/handlers/filesajaxpagehandler.cpp:73
2020-11-29 16:45:21 +01:00
msgid "Index of "
msgstr ""
2019-09-15 11:37:04 +02:00
2021-12-26 17:58:53 +00:00
#: backends/networking/sdl_net/handlers/filesajaxpagehandler.cpp:75
2020-11-29 14:34:02 +00:00
#, fuzzy
2020-11-29 16:45:21 +01:00
msgid "Error occurred"
msgstr "Jokoa exekutatzean errorea:"
2019-09-15 11:37:04 +02:00
2021-12-26 17:58:53 +00:00
#: backends/networking/sdl_net/handlers/filespagehandler.cpp:80
#: backends/networking/sdl_net/handlers/listajaxhandler.cpp:44
2020-11-29 16:45:21 +01:00
msgid "File system root"
msgstr ""
2019-09-15 11:37:04 +02:00
2021-12-26 17:58:53 +00:00
#: backends/networking/sdl_net/handlers/filespagehandler.cpp:81
#: backends/networking/sdl_net/handlers/listajaxhandler.cpp:45
2019-09-15 11:37:04 +02:00
#, fuzzy
2020-11-29 16:45:21 +01:00
msgid "Saved games"
msgstr "Gorde jokoa:"
2019-09-15 11:37:04 +02:00
2021-12-26 17:58:53 +00:00
#: backends/networking/sdl_net/handlers/filespagehandler.cpp:118
#: backends/networking/sdl_net/handlers/listajaxhandler.cpp:83
2019-09-15 11:37:04 +02:00
#, fuzzy
2020-11-29 16:45:21 +01:00
msgid "Parent directory"
msgstr "Bide-izena ez da direktorioa"
2019-09-15 11:37:04 +02:00
2021-12-26 17:58:53 +00:00
#: backends/networking/sdl_net/handlers/filespagehandler.cpp:217
2020-11-29 16:45:21 +01:00
#, fuzzy
msgid "ScummVM couldn't list the directory you specified."
msgstr "ScummVM-k ezin izan du zehazturiko direktorioa ireki!"
2019-09-15 11:37:04 +02:00
2021-12-26 17:58:53 +00:00
#: backends/networking/sdl_net/handlers/filespagehandler.cpp:231
2020-11-29 16:45:21 +01:00
msgid "Index of"
msgstr ""
2019-09-15 11:37:04 +02:00
2021-12-26 17:58:53 +00:00
#: backends/networking/sdl_net/handlers/indexpagehandler.cpp:41
2020-11-29 16:45:21 +01:00
msgid "This is a local webserver index page."
msgstr ""
2019-09-15 11:37:04 +02:00
2021-12-26 17:58:53 +00:00
#: backends/networking/sdl_net/handlers/indexpagehandler.cpp:42
2020-11-29 16:45:21 +01:00
msgid "Open Files manager"
msgstr ""
2019-09-15 11:37:04 +02:00
2021-12-26 17:58:53 +00:00
#: backends/networking/sdl_net/handlers/uploadfilehandler.cpp:66
2020-11-29 16:45:21 +01:00
#, fuzzy
msgid "The parent directory doesn't exist!"
msgstr "Bide-izena ez da existitzen"
2019-09-15 11:37:04 +02:00
2021-12-26 17:58:53 +00:00
#: backends/networking/sdl_net/handlers/uploadfilehandler.cpp:70
2020-11-29 16:45:21 +01:00
#, fuzzy
msgid "Can't upload into a file!"
msgstr "Bide-izena ez da fitxategia"
2019-09-15 11:37:04 +02:00
2023-04-08 16:08:58 +00:00
#: backends/networking/sdl_net/handlerutils.cpp:204
2020-11-29 16:45:21 +01:00
msgid "Back to the files manager"
msgstr ""
2019-09-15 11:37:04 +02:00
2023-04-08 16:08:58 +00:00
#: backends/networking/sdl_net/localwebserver.cpp:131
2020-11-29 16:45:21 +01:00
msgid ""
"Failed to start local webserver.\n"
"Check whether selected port is not used by another application and try again."
msgstr ""
2020-11-29 14:34:02 +00:00
2021-12-26 17:58:53 +00:00
#: backends/networking/sdl_net/uploadfileclienthandler.cpp:68
#: backends/networking/sdl_net/uploadfileclienthandler.cpp:110
2020-11-29 16:45:21 +01:00
msgid "Invalid request: headers are too long!"
msgstr ""
2020-11-29 14:34:02 +00:00
2021-12-26 17:58:53 +00:00
#: backends/networking/sdl_net/uploadfileclienthandler.cpp:154
2020-11-29 16:45:21 +01:00
#, fuzzy
msgid "Failed to upload the file!"
msgstr "Ezin izan da fitxategia ezabatu."
2020-11-29 14:34:02 +00:00
2021-12-26 17:58:53 +00:00
#: backends/networking/sdl_net/uploadfileclienthandler.cpp:183
2020-11-29 16:45:21 +01:00
msgid "No file was passed!"
msgstr ""
2019-09-15 11:37:04 +02:00
2021-12-26 17:58:53 +00:00
#: backends/networking/sdl_net/uploadfileclienthandler.cpp:201
2019-09-15 11:37:04 +02:00
#, fuzzy
2020-11-29 16:45:21 +01:00
msgid "Uploaded successfully!"
msgstr "DVD-a ondo muntatu da"
2019-09-15 11:37:04 +02:00
2023-03-19 18:52:57 +00:00
#: backends/platform/3ds/options-dialog.cpp:44 engines/scumm/dialogs.cpp:283
2020-11-29 16:45:21 +01:00
msgid "~C~lose"
msgstr "~I~txi"
2012-03-11 13:16:30 +00:00
2021-12-26 17:58:53 +00:00
#: backends/platform/3ds/options-dialog.cpp:47
2020-11-29 16:45:21 +01:00
msgid "Show mouse cursor"
msgstr "Saguaren kurtsorea erakutsi"
2019-11-07 11:02:44 +01:00
2021-12-26 17:58:53 +00:00
#: backends/platform/3ds/options-dialog.cpp:50
2020-11-29 16:45:21 +01:00
msgid "Snap to edges"
msgstr "Ertzetara itsatsi"
2019-11-07 11:02:44 +01:00
2021-12-26 17:58:53 +00:00
#: backends/platform/3ds/options-dialog.cpp:53
2020-11-29 16:45:21 +01:00
msgid "Stretch to fit"
msgstr ""
2019-11-07 11:02:44 +01:00
2021-12-26 17:58:53 +00:00
#: backends/platform/3ds/options-dialog.cpp:56
2020-11-29 16:45:21 +01:00
#, fuzzy
msgid "Use Screen:"
msgstr "Abiadura:"
2019-11-07 11:02:44 +01:00
2021-12-26 17:58:53 +00:00
#: backends/platform/3ds/options-dialog.cpp:58
2020-11-29 16:45:21 +01:00
msgctxt "3ds-screen"
msgid "Top"
msgstr ""
2019-11-07 11:02:44 +01:00
2021-12-26 17:58:53 +00:00
#: backends/platform/3ds/options-dialog.cpp:59
2020-11-29 16:45:21 +01:00
msgctxt "3ds-screen"
msgid "Bottom"
msgstr ""
2019-11-07 11:02:44 +01:00
2021-12-26 17:58:53 +00:00
#: backends/platform/3ds/options-dialog.cpp:60
2020-11-29 16:45:21 +01:00
#, fuzzy
msgctxt "3ds-screen"
msgid "Both"
msgstr "Biak"
2019-11-07 11:02:44 +01:00
2023-03-25 20:35:09 +00:00
#. I18N: Hardware key
2021-12-26 17:58:53 +00:00
#: backends/platform/3ds/osystem-events.cpp:47
2022-05-30 14:38:27 +00:00
#: backends/platform/ds/osystem_ds.cpp:165
2023-03-25 20:35:09 +00:00
#: backends/platform/sdl/miyoo/miyoo.cpp:59
#: backends/platform/sdl/miyoo/miyoo.cpp:86
#: backends/platform/sdl/opendingux/opendingux.cpp:49
2021-12-26 17:58:53 +00:00
#: backends/platform/sdl/switch/switch.cpp:38
2020-11-29 16:45:21 +01:00
msgid "A"
msgstr ""
2019-11-07 11:02:44 +01:00
2023-03-17 15:34:08 +00:00
#. I18N: Hardware key
2021-12-26 17:58:53 +00:00
#: backends/platform/3ds/osystem-events.cpp:49
2022-05-30 14:38:27 +00:00
#: backends/platform/ds/osystem_ds.cpp:167
2023-03-25 20:35:09 +00:00
#: backends/platform/sdl/miyoo/miyoo.cpp:63
#: backends/platform/sdl/miyoo/miyoo.cpp:90
#: backends/platform/sdl/opendingux/opendingux.cpp:53
2021-12-26 17:58:53 +00:00
#: backends/platform/sdl/switch/switch.cpp:40
2020-11-29 16:45:21 +01:00
msgid "X"
msgstr ""
2019-11-07 11:02:44 +01:00
2023-03-17 15:34:08 +00:00
#. I18N: Hardware key
2021-12-26 17:58:53 +00:00
#: backends/platform/3ds/osystem-events.cpp:50
2022-05-30 14:38:27 +00:00
#: backends/platform/ds/osystem_ds.cpp:168
2023-03-25 20:35:09 +00:00
#: backends/platform/sdl/miyoo/miyoo.cpp:65
#: backends/platform/sdl/miyoo/miyoo.cpp:92
#: backends/platform/sdl/opendingux/opendingux.cpp:55
2021-12-26 17:58:53 +00:00
#: backends/platform/sdl/switch/switch.cpp:39
2020-11-29 16:45:21 +01:00
msgid "Y"
msgstr ""
2019-11-07 11:02:44 +01:00
2023-03-17 15:34:08 +00:00
#. I18N: Hardware key
2023-03-25 20:35:09 +00:00
#. I18N: Return key
#. I18N: Select party member command in Might & Magic 1
2021-12-26 17:58:53 +00:00
#: backends/platform/3ds/osystem-events.cpp:51
2023-03-17 15:34:08 +00:00
#: backends/platform/ds/osystem_ds.cpp:169
2023-03-25 20:35:09 +00:00
#: backends/platform/sdl/miyoo/miyoo.cpp:67
#: backends/platform/sdl/miyoo/miyoo.cpp:94
#: backends/platform/sdl/opendingux/opendingux.cpp:57
2023-03-17 15:34:08 +00:00
#: backends/platform/sdl/ps3/ps3.cpp:44 backends/platform/sdl/psp2/psp2.cpp:47
2023-04-09 06:41:14 +00:00
#: engines/mm/mm1/metaengine.cpp:49 engines/mm/mm1/metaengine.cpp:92
2020-11-29 16:45:21 +01:00
#, fuzzy
msgid "Select"
msgstr "Ekintza/Aukeratu"
2020-02-22 10:47:07 +01:00
2023-03-17 15:34:08 +00:00
#. I18N: Hardware key
2021-12-26 17:58:53 +00:00
#: backends/platform/3ds/osystem-events.cpp:52
2023-03-17 15:34:08 +00:00
#: backends/platform/ds/osystem_ds.cpp:170
2023-03-25 20:35:09 +00:00
#: backends/platform/sdl/miyoo/miyoo.cpp:69
#: backends/platform/sdl/miyoo/miyoo.cpp:96
#: backends/platform/sdl/opendingux/opendingux.cpp:59
2023-03-17 15:34:08 +00:00
#: backends/platform/sdl/ps3/ps3.cpp:46 backends/platform/sdl/psp2/psp2.cpp:48
2020-11-29 16:45:21 +01:00
#, fuzzy
msgid "Start"
msgstr "~H~asi"
2020-02-22 10:47:07 +01:00
2021-12-26 17:58:53 +00:00
#: backends/platform/3ds/osystem-events.cpp:53
#: backends/platform/sdl/switch/switch.cpp:56
2020-11-29 16:45:21 +01:00
msgid "ZL"
msgstr ""
2019-11-07 11:02:44 +01:00
2021-12-26 17:58:53 +00:00
#: backends/platform/3ds/osystem-events.cpp:54
#: backends/platform/sdl/switch/switch.cpp:57
2020-11-29 16:45:21 +01:00
msgid "ZR"
msgstr ""
2019-11-07 11:02:44 +01:00
2023-03-17 15:34:08 +00:00
#. I18N: Hardware key
2021-12-26 17:58:53 +00:00
#: backends/platform/3ds/osystem-events.cpp:55
2022-05-30 14:38:27 +00:00
#: backends/platform/ds/osystem_ds.cpp:171
2023-03-25 20:35:09 +00:00
#: backends/platform/sdl/miyoo/miyoo.cpp:71
#: backends/platform/sdl/miyoo/miyoo.cpp:98
#: backends/platform/sdl/opendingux/opendingux.cpp:61
2021-12-26 17:58:53 +00:00
#: backends/platform/sdl/psp2/psp2.cpp:49
#: backends/platform/sdl/switch/switch.cpp:46
msgid "L"
msgstr ""
2023-03-17 15:34:08 +00:00
#. I18N: Hardware key
2020-11-29 16:45:21 +01:00
#: backends/platform/3ds/osystem-events.cpp:56
2022-05-30 14:38:27 +00:00
#: backends/platform/ds/osystem_ds.cpp:172
2023-03-25 20:35:09 +00:00
#: backends/platform/sdl/miyoo/miyoo.cpp:73
#: backends/platform/sdl/miyoo/miyoo.cpp:100
#: backends/platform/sdl/opendingux/opendingux.cpp:63
2021-04-12 01:35:23 +00:00
#: backends/platform/sdl/psp2/psp2.cpp:50
2020-11-29 16:45:21 +01:00
#: backends/platform/sdl/switch/switch.cpp:47
msgid "R"
msgstr ""
2020-02-22 10:47:07 +01:00
2021-12-26 17:58:53 +00:00
#: backends/platform/3ds/osystem-events.cpp:65
2020-11-29 16:45:21 +01:00
msgid "C-Pad X"
msgstr ""
2020-02-22 10:47:07 +01:00
2021-12-26 17:58:53 +00:00
#: backends/platform/3ds/osystem-events.cpp:66
2020-11-29 16:45:21 +01:00
msgid "C-Pad Y"
msgstr ""
2020-02-22 10:47:07 +01:00
2021-12-26 17:58:53 +00:00
#: backends/platform/3ds/osystem-events.cpp:71
2022-05-30 14:38:27 +00:00
#: backends/platform/ds/osystem_ds.cpp:185
2020-11-29 16:45:21 +01:00
msgid "Touch"
msgstr ""
2020-02-22 10:47:07 +01:00
2021-12-26 17:58:53 +00:00
#: backends/platform/3ds/osystem-events.cpp:311
2020-11-29 16:45:21 +01:00
#, fuzzy
msgid "Toggle Drag Mode"
msgstr "Gore modua"
2020-02-22 10:47:07 +01:00
2021-12-26 17:58:53 +00:00
#: backends/platform/3ds/osystem-events.cpp:316
2020-11-29 16:45:21 +01:00
#, fuzzy
msgid "Toggle Magnify Mode"
msgstr "Gore modua"
2020-02-22 10:47:07 +01:00
2021-12-26 17:58:53 +00:00
#: backends/platform/3ds/osystem-events.cpp:321
2020-11-29 16:45:21 +01:00
msgid "Open 3DS Settings"
msgstr ""
2020-02-22 10:47:07 +01:00
2021-12-26 17:58:53 +00:00
#: backends/platform/3ds/osystem-events.cpp:359
2020-11-29 16:45:21 +01:00
msgid ""
"Magnify Mode Off. Reactivating Drag Mode.\n"
"Returning to Launcher..."
msgstr ""
2020-02-22 10:47:07 +01:00
2021-12-26 17:58:53 +00:00
#: backends/platform/3ds/osystem-events.cpp:361
2020-11-29 16:45:21 +01:00
msgid "Magnify Mode Off. Returning to Launcher..."
msgstr ""
2019-11-07 11:02:44 +01:00
2021-12-26 17:58:53 +00:00
#: backends/platform/3ds/osystem-events.cpp:395
2020-11-29 16:45:21 +01:00
#, fuzzy
msgid "Hover Mode"
msgstr "Gore modua"
2019-11-07 11:02:44 +01:00
2021-12-26 17:58:53 +00:00
#: backends/platform/3ds/osystem-events.cpp:399
2020-11-29 16:45:21 +01:00
#, fuzzy
msgid "Drag Mode"
msgstr "Gore modua"
2019-11-07 11:02:44 +01:00
2021-12-26 17:58:53 +00:00
#: backends/platform/3ds/osystem-events.cpp:401
2020-11-29 16:45:21 +01:00
msgid "Cannot Switch to Drag Mode while Magnify Mode is On"
msgstr ""
2019-11-07 11:02:44 +01:00
2021-12-26 17:58:53 +00:00
#: backends/platform/3ds/osystem-events.cpp:408
2020-11-29 16:45:21 +01:00
msgid "Magnify Mode cannot be activated in menus."
msgstr ""
2020-02-22 10:47:07 +01:00
2021-12-26 17:58:53 +00:00
#: backends/platform/3ds/osystem-events.cpp:411
2020-11-29 16:45:21 +01:00
msgid ""
"Magnify Mode can only be activated\n"
" when both screens are enabled."
msgstr ""
2019-11-07 11:02:44 +01:00
2021-12-26 17:58:53 +00:00
#: backends/platform/3ds/osystem-events.cpp:413
2020-11-29 16:45:21 +01:00
msgid "In-game resolution too small to magnify."
msgstr ""
2020-02-22 10:47:07 +01:00
2021-12-26 17:58:53 +00:00
#: backends/platform/3ds/osystem-events.cpp:419
2020-11-29 16:45:21 +01:00
msgid "Magnify Mode On. Switching to Hover Mode..."
msgstr ""
2020-02-22 10:47:07 +01:00
2021-12-26 17:58:53 +00:00
#: backends/platform/3ds/osystem-events.cpp:421
2020-11-29 16:45:21 +01:00
msgid "Magnify Mode On"
msgstr ""
2020-02-22 10:47:07 +01:00
2021-12-26 17:58:53 +00:00
#: backends/platform/3ds/osystem-events.cpp:428
2020-11-29 16:45:21 +01:00
msgid "Magnify Mode Off. Reactivating Drag Mode..."
msgstr ""
2020-02-22 10:47:07 +01:00
2021-12-26 17:58:53 +00:00
#: backends/platform/3ds/osystem-events.cpp:430
2020-11-29 16:45:21 +01:00
msgid "Magnify Mode Off"
msgstr ""
2019-11-07 11:02:44 +01:00
2023-01-20 13:45:56 +00:00
#: backends/platform/android/options.cpp:118
2022-02-07 06:14:09 +00:00
msgid "Show On-screen control"
msgstr "Erakutsi pantaila-gaineko kontrola"
2023-01-20 13:45:56 +00:00
#: backends/platform/android/options.cpp:119
2022-06-13 22:22:11 +00:00
msgid "Choose the preferred touch mode:"
msgstr ""
2023-01-20 13:45:56 +00:00
#: backends/platform/android/options.cpp:121
2022-06-13 22:22:11 +00:00
#, fuzzy
msgid "In menus"
msgstr "Gaitu Venus"
2023-01-20 13:45:56 +00:00
#: backends/platform/android/options.cpp:123
#: backends/platform/android/options.cpp:141
#: backends/platform/android/options.cpp:142
2022-06-13 22:22:11 +00:00
#, fuzzy
msgid "Touchpad emulation"
msgstr "MT-32 emuladorea"
2023-01-20 13:45:56 +00:00
#: backends/platform/android/options.cpp:124
#: backends/platform/android/options.cpp:144
#: backends/platform/android/options.cpp:145
2022-06-13 22:22:11 +00:00
#, fuzzy
msgid "Direct mouse"
msgstr "Eskuinera irristatu"
2023-01-20 13:45:56 +00:00
#: backends/platform/android/options.cpp:125
#: backends/platform/android/options.cpp:147
#: backends/platform/android/options.cpp:148
2022-06-13 22:22:11 +00:00
#, fuzzy
msgid "Gamepad emulation"
msgstr "MT-32 emuladorea"
2023-01-20 13:45:56 +00:00
#: backends/platform/android/options.cpp:131
2022-06-13 22:22:11 +00:00
msgid "In 2D games"
msgstr ""
2023-01-20 13:45:56 +00:00
#: backends/platform/android/options.cpp:133
2022-06-13 22:22:11 +00:00
msgid "In 3D games"
msgstr ""
2023-03-06 19:49:10 +00:00
#. I18N: This button opens a list of all folders added for Android Storage Attached Framework
#: backends/platform/android/options.cpp:153
msgid "Remove folder authorizations..."
2021-08-04 13:43:26 +00:00
msgstr ""
2023-03-06 19:49:10 +00:00
#: backends/platform/android/options.cpp:360
2023-01-20 13:45:56 +00:00
#, fuzzy
msgid "Remove"
msgstr "~K~endu jokoa"
2022-12-22 19:37:21 +00:00
#: backends/platform/ds/ds-graphics.cpp:281
2021-02-07 12:46:24 +00:00
msgid "Unscaled"
msgstr ""
2020-11-29 16:45:21 +01:00
2022-12-22 19:37:21 +00:00
#: backends/platform/ds/ds-graphics.cpp:282
2020-11-29 16:45:21 +01:00
msgid "Hardware scale (fast, but low quality)"
msgstr "Hardware bidezko eskala (arina, baina kalitate baxukoa)"
2022-12-22 19:37:21 +00:00
#: backends/platform/ds/ds-graphics.cpp:283
2020-11-29 16:45:21 +01:00
msgid "Software scale (good quality, but slower)"
msgstr "Software bidezko eskala (kalitate ona, baina geldoagoa)"
2023-03-06 19:49:10 +00:00
#: backends/platform/ios7/ios7_osys_events.cpp:348
#: backends/platform/ios7/ios7_osys_events.cpp:479
2021-12-26 17:58:53 +00:00
#: backends/platform/iphone/osys_events.cpp:299
2020-11-29 16:45:21 +01:00
msgid "Mouse-click-and-drag mode enabled."
msgstr "Saguko klik-eta-arrastratu modua gaituta."
2023-03-06 19:49:10 +00:00
#: backends/platform/ios7/ios7_osys_events.cpp:350
#: backends/platform/ios7/ios7_osys_events.cpp:481
2021-12-26 17:58:53 +00:00
#: backends/platform/iphone/osys_events.cpp:301
2020-11-29 16:45:21 +01:00
msgid "Mouse-click-and-drag mode disabled."
msgstr "Saguko klik-eta-arrastratu modua desgaituta."
2023-03-06 19:49:10 +00:00
#: backends/platform/ios7/ios7_osys_events.cpp:361
#: backends/platform/ios7/ios7_osys_events.cpp:500
2021-12-26 17:58:53 +00:00
#: backends/platform/iphone/osys_events.cpp:312
2020-11-29 16:45:21 +01:00
msgid "Touchpad mode enabled."
msgstr "Touchpad modua gaituta."
2023-03-06 19:49:10 +00:00
#: backends/platform/ios7/ios7_osys_events.cpp:363
#: backends/platform/ios7/ios7_osys_events.cpp:502
2021-12-26 17:58:53 +00:00
#: backends/platform/iphone/osys_events.cpp:314
2020-11-29 16:45:21 +01:00
msgid "Touchpad mode disabled."
msgstr "Touchpad modua desgaituta."
2021-12-26 17:58:53 +00:00
#: backends/platform/maemo/maemo.cpp:157
2020-11-29 16:45:21 +01:00
msgid "Click Mode"
msgstr "Klikatzeko modua"
2022-11-28 23:12:34 +00:00
#: backends/platform/sdl/macosx/appmenu_osx.mm:248
2020-11-29 16:45:21 +01:00
msgid "Hide ScummVM"
msgstr "ScummVM ezkutatu"
2022-11-28 23:12:34 +00:00
#: backends/platform/sdl/macosx/appmenu_osx.mm:249
2020-11-29 16:45:21 +01:00
msgid "Hide Others"
msgstr "Besteak ezkutatu"
2022-11-28 23:12:34 +00:00
#: backends/platform/sdl/macosx/appmenu_osx.mm:250
2020-11-29 16:45:21 +01:00
msgid "Show All"
msgstr "Denak erakutsi"
2022-11-28 23:12:34 +00:00
#: backends/platform/sdl/macosx/appmenu_osx.mm:255
2020-11-29 16:45:21 +01:00
msgid "Window"
msgstr "Leihoa"
2022-11-28 23:12:34 +00:00
#: backends/platform/sdl/macosx/appmenu_osx.mm:257
2020-11-29 16:45:21 +01:00
msgid "Minimize"
msgstr "Minimizatu"
2022-04-04 14:02:23 +00:00
#. I18N: This keymap opens KIA's HELP tab.
#. In Blade Runner's official localizations, there is a description of this keymap
#. on the KIA Help Page, under Keyboard Shortcuts. In the English version it is
#. ONLINE HELP
2022-11-28 23:12:34 +00:00
#: backends/platform/sdl/macosx/appmenu_osx.mm:262
2022-11-17 17:42:06 +00:00
#: engines/bladerunner/metaengine.cpp:321 engines/zvision/metaengine.cpp:226
2020-11-29 16:45:21 +01:00
msgid "Help"
msgstr ""
2022-11-28 23:12:34 +00:00
#: backends/platform/sdl/macosx/appmenu_osx.mm:267
2020-11-29 16:45:21 +01:00
#, fuzzy
msgid "User Manual"
msgstr "Erabiltzaileak utzia"
2022-11-28 23:12:34 +00:00
#: backends/platform/sdl/macosx/appmenu_osx.mm:269
2020-11-29 16:45:21 +01:00
msgid "General Information"
msgstr ""
2022-11-28 23:12:34 +00:00
#: backends/platform/sdl/macosx/appmenu_osx.mm:270
2020-11-29 16:45:21 +01:00
msgid "What's New in ScummVM"
msgstr ""
2022-11-28 23:12:34 +00:00
#: backends/platform/sdl/macosx/appmenu_osx.mm:272
2020-11-29 16:45:21 +01:00
msgid "Credits"
msgstr ""
2022-11-28 23:12:34 +00:00
#: backends/platform/sdl/macosx/appmenu_osx.mm:273
2020-11-29 16:45:21 +01:00
msgid "GPL License"
msgstr ""
2022-11-28 23:12:34 +00:00
#: backends/platform/sdl/macosx/appmenu_osx.mm:274
2020-11-29 16:45:21 +01:00
msgid "LGPL License"
msgstr ""
2022-11-28 23:12:34 +00:00
#: backends/platform/sdl/macosx/appmenu_osx.mm:275
2020-11-29 16:45:21 +01:00
msgid "Freefont License"
msgstr ""
2022-11-28 23:12:34 +00:00
#: backends/platform/sdl/macosx/appmenu_osx.mm:276
2020-11-29 16:45:21 +01:00
msgid "OFL License"
msgstr ""
2022-11-28 23:12:34 +00:00
#: backends/platform/sdl/macosx/appmenu_osx.mm:277
2020-11-29 16:45:21 +01:00
msgid "BSD License"
msgstr ""
2023-03-25 20:35:09 +00:00
#. I18N: Hardware key
#: backends/platform/sdl/miyoo/miyoo.cpp:79
#: backends/platform/sdl/miyoo/miyoo.cpp:106
2023-03-17 15:34:08 +00:00
#: backends/platform/sdl/ps3/ps3.cpp:59
msgid "L2"
msgstr ""
#. I18N: Hardware key
2023-03-25 20:35:09 +00:00
#: backends/platform/sdl/miyoo/miyoo.cpp:81
#: backends/platform/sdl/miyoo/miyoo.cpp:108
2023-03-17 15:34:08 +00:00
#: backends/platform/sdl/ps3/ps3.cpp:60
msgid "R2"
msgstr ""
#. I18N: Hardware key
2023-03-25 20:35:09 +00:00
#: backends/platform/sdl/miyoo/miyoo.cpp:83
#: backends/platform/sdl/miyoo/miyoo.cpp:114 engines/grim/grim.cpp:520
2023-03-17 15:34:08 +00:00
#: engines/grim/grim.cpp:616 engines/hdb/metaengine.cpp:264
msgid "Menu"
msgstr "Menua"
#. I18N: Hardware key
2023-03-25 20:35:09 +00:00
#: backends/platform/sdl/miyoo/miyoo.cpp:110
#: backends/platform/sdl/opendingux/opendingux.cpp:73
2023-03-17 15:34:08 +00:00
#: backends/platform/sdl/ps3/ps3.cpp:47
#: backends/platform/sdl/switch/switch.cpp:44
msgid "L3"
msgstr ""
#. I18N: Hardware key
2023-03-25 20:35:09 +00:00
#: backends/platform/sdl/miyoo/miyoo.cpp:112
2023-03-17 15:34:08 +00:00
#: backends/platform/sdl/ps3/ps3.cpp:48
#: backends/platform/sdl/switch/switch.cpp:45
msgid "R3"
msgstr ""
2021-12-26 17:58:53 +00:00
#: backends/platform/sdl/ps3/ps3.cpp:40 backends/platform/sdl/psp2/psp2.cpp:43
#: engines/dragons/metaengine.cpp:202
2020-11-29 16:45:21 +01:00
msgid "Cross"
msgstr ""
2021-12-26 17:58:53 +00:00
#: backends/platform/sdl/ps3/ps3.cpp:41 backends/platform/sdl/psp2/psp2.cpp:44
#: engines/dragons/metaengine.cpp:196
2020-11-29 16:45:21 +01:00
msgid "Circle"
msgstr ""
2021-12-26 17:58:53 +00:00
#: backends/platform/sdl/ps3/ps3.cpp:42 backends/platform/sdl/psp2/psp2.cpp:45
#: engines/dragons/metaengine.cpp:184
2020-11-29 16:45:21 +01:00
msgid "Square"
msgstr ""
2021-12-26 17:58:53 +00:00
#: backends/platform/sdl/ps3/ps3.cpp:45
2020-11-29 16:45:21 +01:00
msgid "PS"
msgstr ""
2021-12-26 17:58:53 +00:00
#: backends/platform/sdl/ps3/ps3.cpp:49
2020-11-29 16:45:21 +01:00
msgid "L1"
msgstr ""
2021-12-26 17:58:53 +00:00
#: backends/platform/sdl/ps3/ps3.cpp:50
2020-11-29 16:45:21 +01:00
msgid "R1"
msgstr ""
2021-12-26 17:58:53 +00:00
#: backends/platform/sdl/switch/switch.cpp:41
2020-11-29 16:45:21 +01:00
msgid "Minus"
msgstr ""
2021-12-26 17:58:53 +00:00
#: backends/platform/sdl/switch/switch.cpp:42
2020-11-29 16:45:21 +01:00
#: backends/platform/sdl/switch/switch.cpp:43
msgid "Plus"
msgstr ""
2021-12-26 17:58:53 +00:00
#: backends/platform/wii/options.cpp:50
2020-11-29 16:45:21 +01:00
msgid "Video"
msgstr "Bideo"
2021-12-26 17:58:53 +00:00
#: backends/platform/wii/options.cpp:53
2020-11-29 16:45:21 +01:00
msgid "Current video mode:"
msgstr "Oraingo bideo modua:"
2021-12-26 17:58:53 +00:00
#: backends/platform/wii/options.cpp:55
2020-11-29 16:45:21 +01:00
msgid "Double-strike"
msgstr "Kolpe bikoitza"
2021-12-26 17:58:53 +00:00
#: backends/platform/wii/options.cpp:59
2020-11-29 16:45:21 +01:00
msgid "Horizontal underscan:"
msgstr "Underscan horizontala:"
2021-12-26 17:58:53 +00:00
#: backends/platform/wii/options.cpp:65
2020-11-29 16:45:21 +01:00
msgid "Vertical underscan:"
msgstr "Underscan bertikala:"
2021-12-26 17:58:53 +00:00
#: backends/platform/wii/options.cpp:70
2020-11-29 16:45:21 +01:00
msgid "Input"
msgstr "Sarrrera"
2021-12-26 17:58:53 +00:00
#: backends/platform/wii/options.cpp:73
2020-11-29 16:45:21 +01:00
msgid "GC Pad sensitivity:"
msgstr "GC Pad-aren sentikortasuna:"
2021-12-26 17:58:53 +00:00
#: backends/platform/wii/options.cpp:79
2020-11-29 16:45:21 +01:00
msgid "GC Pad acceleration:"
msgstr "GC Pad-aren azelerazioa:"
2021-12-26 17:58:53 +00:00
#: backends/platform/wii/options.cpp:85
2020-11-29 16:45:21 +01:00
msgid "DVD"
msgstr "DVD"
2021-12-26 17:58:53 +00:00
#: backends/platform/wii/options.cpp:88 backends/platform/wii/options.cpp:100
2020-11-29 16:45:21 +01:00
msgid "Status:"
msgstr "Egoera:"
2021-12-26 17:58:53 +00:00
#: backends/platform/wii/options.cpp:89 backends/platform/wii/options.cpp:101
2020-11-29 16:45:21 +01:00
msgid "Unknown"
msgstr "Ezezaguna"
2021-12-26 17:58:53 +00:00
#: backends/platform/wii/options.cpp:92
2020-11-29 16:45:21 +01:00
msgid "Mount DVD"
msgstr "DVD-a muntatu"
2021-12-26 17:58:53 +00:00
#: backends/platform/wii/options.cpp:93
2020-11-29 16:45:21 +01:00
msgid "Unmount DVD"
msgstr "DVD-a desmuntatu"
2021-12-26 17:58:53 +00:00
#: backends/platform/wii/options.cpp:97
2020-11-29 16:45:21 +01:00
msgid "SMB"
msgstr "SMB"
2021-12-26 17:58:53 +00:00
#: backends/platform/wii/options.cpp:105
2020-11-29 16:45:21 +01:00
msgid "Server:"
msgstr "Zerbitzaria:"
2021-12-26 17:58:53 +00:00
#: backends/platform/wii/options.cpp:109
2020-11-29 16:45:21 +01:00
msgid "Share:"
msgstr "Konpartituriko direktorioa:"
2021-12-26 17:58:53 +00:00
#: backends/platform/wii/options.cpp:117
2020-11-29 16:45:21 +01:00
msgid "Password:"
msgstr "Pasahitza:"
2021-12-26 17:58:53 +00:00
#: backends/platform/wii/options.cpp:120
2020-11-29 16:45:21 +01:00
msgid "Init network"
msgstr "Sarea hasi"
2021-12-26 17:58:53 +00:00
#: backends/platform/wii/options.cpp:122
2020-11-29 16:45:21 +01:00
msgid "Mount SMB"
msgstr "SMB-a muntatu"
2021-12-26 17:58:53 +00:00
#: backends/platform/wii/options.cpp:123
2020-11-29 16:45:21 +01:00
msgid "Unmount SMB"
msgstr "SMB-a desmuntatu"
2021-12-26 17:58:53 +00:00
#: backends/platform/wii/options.cpp:142
2020-11-29 16:45:21 +01:00
msgid "DVD Mounted successfully"
msgstr "DVD-a ondo muntatu da"
2021-12-26 17:58:53 +00:00
#: backends/platform/wii/options.cpp:145
2020-11-29 16:45:21 +01:00
msgid "Error while mounting the DVD"
msgstr "Errorea DVD-a muntatzean"
2021-12-26 17:58:53 +00:00
#: backends/platform/wii/options.cpp:147
2020-11-29 16:45:21 +01:00
msgid "DVD not mounted"
msgstr "DVD ez muntatua"
2021-12-26 17:58:53 +00:00
#: backends/platform/wii/options.cpp:160
2020-11-29 16:45:21 +01:00
msgid "Network up, share mounted"
msgstr "Sarea konektaturik, konpartituriko direktorioa muntaturik"
2021-12-26 17:58:53 +00:00
#: backends/platform/wii/options.cpp:162
2020-11-29 16:45:21 +01:00
msgid "Network up"
msgstr "Sarea konektaturik"
2021-12-26 17:58:53 +00:00
#: backends/platform/wii/options.cpp:165
2020-11-29 16:45:21 +01:00
msgid ", error while mounting the share"
msgstr ", konpartituriko direktorioa muntatzerakoan errorea"
2021-12-26 17:58:53 +00:00
#: backends/platform/wii/options.cpp:167
2020-11-29 16:45:21 +01:00
msgid ", share not mounted"
msgstr ", konpartituriko direktorioa ez muntatua"
2021-12-26 17:58:53 +00:00
#: backends/platform/wii/options.cpp:173
2020-11-29 16:45:21 +01:00
msgid "Network down"
msgstr "Sarea konektatu gabe"
2021-12-26 17:58:53 +00:00
#: backends/platform/wii/options.cpp:177
2020-11-29 16:45:21 +01:00
msgid "Initializing network"
msgstr "Sarea hasieratzen"
2021-12-26 17:58:53 +00:00
#: backends/platform/wii/options.cpp:181
2020-11-29 16:45:21 +01:00
msgid "Timeout while initializing network"
msgstr "Sarearen hasieratze denbora agortu da"
2021-12-26 17:58:53 +00:00
#: backends/platform/wii/options.cpp:185
2020-11-29 16:45:21 +01:00
#, c-format
msgid "Network not initialized (%d)"
msgstr "Sarea ez da hasieratu (%d)"
2021-12-26 17:58:53 +00:00
#: backends/presence/discord/discord.cpp:46
2020-12-02 22:55:53 +00:00
msgid "Launcher"
msgstr "Abiarazlea"
2021-12-26 17:58:53 +00:00
#: backends/updates/macosx/macosx-updates.mm:73
2020-11-29 16:45:21 +01:00
msgid "Check for Updates..."
msgstr "Eguneraketak bilatzen..."
2023-04-21 07:52:21 +00:00
#: engines/access/resources.cpp:43 engines/drascula/drascula.cpp:940
2022-04-26 18:48:53 +00:00
#: engines/hugo/hugo.cpp:424 engines/lure/lure.cpp:57
2022-08-22 11:10:24 +00:00
#: engines/mortevielle/mortevielle.cpp:301 engines/sky/compact.cpp:129
2022-04-26 18:48:53 +00:00
#: engines/supernova/supernova.cpp:464 engines/teenagent/resources.cpp:97
2022-07-16 21:37:18 +01:00
#: engines/tony/tony.cpp:187 engines/toon/toon.cpp:5359
2020-11-29 16:45:21 +01:00
#, c-format
msgid "Unable to locate the '%s' engine data file."
msgstr ""
2023-04-21 07:52:21 +00:00
#: engines/access/resources.cpp:51 engines/drascula/drascula.cpp:956
2022-04-26 18:48:53 +00:00
#: engines/hugo/hugo.cpp:436 engines/lure/lure.cpp:66
#: engines/mortevielle/mortevielle.cpp:309 engines/supernova/supernova.cpp:469
2022-07-16 21:37:18 +01:00
#: engines/tony/tony.cpp:200 engines/toon/toon.cpp:5372
2020-11-29 16:45:21 +01:00
#, c-format
msgid "The '%s' engine data file is corrupt."
msgstr ""
2023-04-21 07:52:21 +00:00
#: engines/access/resources.cpp:60 engines/drascula/drascula.cpp:967
2022-04-26 18:48:53 +00:00
#: engines/hugo/hugo.cpp:446 engines/lure/lure.cpp:69
2021-12-26 17:58:53 +00:00
#: engines/mortevielle/mortevielle.cpp:319 engines/tony/tony.cpp:211
2022-07-16 21:37:18 +01:00
#: engines/toon/toon.cpp:5383
2020-11-29 16:45:21 +01:00
#, c-format
msgid ""
"Incorrect version of the '%s' engine data file found. Expected %d.%d but got "
"%d.%d."
msgstr ""
2022-11-16 23:01:08 +00:00
#: engines/adl/metaengine.cpp:44
2020-11-29 16:45:21 +01:00
#, fuzzy
msgid "TV emulation"
msgstr "MT-32 emuladorea"
2022-11-16 23:01:08 +00:00
#: engines/adl/metaengine.cpp:45
2020-11-29 16:45:21 +01:00
msgid "Emulate composite output to an NTSC TV"
msgstr ""
2022-11-16 23:01:08 +00:00
#: engines/adl/metaengine.cpp:56 engines/adl/metaengine.cpp:68
2020-11-29 16:45:21 +01:00
#, fuzzy
msgid "Color graphics"
msgstr "Grafikoak"
2022-11-16 23:01:08 +00:00
#: engines/adl/metaengine.cpp:57 engines/adl/metaengine.cpp:69
2020-11-29 16:45:21 +01:00
msgid "Use color graphics instead of monochrome"
msgstr ""
2022-11-16 23:01:08 +00:00
#: engines/adl/metaengine.cpp:80
2020-11-29 16:45:21 +01:00
#, fuzzy
msgid "Show scanlines"
msgstr "Erakutsi objektuen etiketak"
2022-11-16 23:01:08 +00:00
#: engines/adl/metaengine.cpp:81
2020-11-29 16:45:21 +01:00
msgid "Darken every other scanline to mimic the look of a CRT"
msgstr ""
2022-11-16 23:01:08 +00:00
#: engines/adl/metaengine.cpp:92
2020-11-29 16:45:21 +01:00
msgid "Always use sharp monochrome text"
msgstr ""
2022-11-16 23:01:08 +00:00
#: engines/adl/metaengine.cpp:93
2020-11-29 16:45:21 +01:00
msgid "Do not emulate NTSC artifacts for text"
msgstr ""
2023-03-17 15:34:08 +00:00
#: engines/agi/detection_tables.h:312
2022-11-16 23:01:08 +00:00
msgid "Early AGI games for Tandy Color Computer are not yet supported."
msgstr ""
#: engines/agi/font.cpp:1096
msgid ""
"Could not open/use file 'hgc_font' for Hercules hires font.\n"
"If you have such file in other AGI (Sierra) game, you can copy it to the "
"game directory"
msgstr ""
#: engines/agi/metaengine.cpp:119 engines/chewy/metaengine.cpp:36
#: engines/cine/metaengine.cpp:42 engines/drascula/metaengine.cpp:38
#: engines/dreamweb/metaengine.cpp:36 engines/groovie/metaengine.cpp:49
2023-03-17 15:34:08 +00:00
#: engines/neverhood/dialogs.cpp:48 engines/sci/detection_options.h:107
2022-12-31 19:55:09 +00:00
#: engines/sherlock/metaengine.cpp:39 engines/toltecs/metaengine.cpp:40
#: engines/trecision/metaengine.cpp:37 engines/ultima/metaengine.cpp:44
#: engines/zvision/metaengine.cpp:46
2021-12-26 17:58:53 +00:00
msgid "Use original save/load screens"
msgstr "Erabili jatorrizko gorde/kargatu pantailak"
2022-11-16 23:01:08 +00:00
#: engines/agi/metaengine.cpp:120 engines/chewy/metaengine.cpp:37
#: engines/cine/metaengine.cpp:43 engines/drascula/metaengine.cpp:39
#: engines/dreamweb/metaengine.cpp:37 engines/groovie/metaengine.cpp:50
2023-03-17 15:34:08 +00:00
#: engines/neverhood/dialogs.cpp:49 engines/sci/detection_options.h:108
2022-12-31 19:55:09 +00:00
#: engines/sherlock/metaengine.cpp:40 engines/toltecs/metaengine.cpp:41
#: engines/trecision/metaengine.cpp:38 engines/ultima/metaengine.cpp:45
#: engines/zvision/metaengine.cpp:47
2020-11-29 16:45:21 +01:00
#, fuzzy
msgid "Use the original save/load screens instead of the ScummVM ones"
msgstr ""
"Erabili jatorrizko gorde/kargatu pantailak, ScummVM-renak erabilibeharrean"
2022-11-16 23:01:08 +00:00
#: engines/agi/metaengine.cpp:131
2020-11-29 16:45:21 +01:00
msgid "Use an alternative palette"
msgstr "Erabili paleta alternatiboa"
2022-11-16 23:01:08 +00:00
#: engines/agi/metaengine.cpp:132
2020-11-29 16:45:21 +01:00
msgid ""
"Use an alternative palette, common for all Amiga games. This was the old "
"behavior"
msgstr ""
"Erabili kolore-paleta alternatiboa, Amiga joko guztientzako komuna. Hau zen "
"konportamendu zaharra"
2022-11-16 23:01:08 +00:00
#: engines/agi/metaengine.cpp:143
2020-11-29 16:45:21 +01:00
msgid "Mouse support"
msgstr "Saguaren euskarria"
2022-11-16 23:01:08 +00:00
#: engines/agi/metaengine.cpp:144
2020-11-29 16:45:21 +01:00
msgid ""
"Enables mouse support. Allows to use mouse for movement and in game menus."
msgstr ""
"Saguaren euskarria giatzen du. Sagua mugitzeko eta jokoko menuetan "
"erabiltzea ahalbidetzen du."
2022-11-16 23:01:08 +00:00
#: engines/agi/metaengine.cpp:155
2020-11-29 16:45:21 +01:00
#, fuzzy
msgid "Use Hercules hires font"
msgstr "Herkules berdea"
2022-11-16 23:01:08 +00:00
#: engines/agi/metaengine.cpp:156
2020-11-29 16:45:21 +01:00
msgid "Uses Hercules hires font, when font file is available."
msgstr ""
2022-11-16 23:01:08 +00:00
#: engines/agi/metaengine.cpp:167
2020-11-29 16:45:21 +01:00
msgid "Pause when entering commands"
msgstr ""
2022-11-16 23:01:08 +00:00
#: engines/agi/metaengine.cpp:168
2020-11-29 16:45:21 +01:00
msgid ""
"Shows a command prompt window and pauses the game (like in SCI) instead of a "
"real-time prompt."
msgstr ""
2022-11-16 23:01:08 +00:00
#: engines/agi/metaengine.cpp:179
2020-11-29 16:45:21 +01:00
msgid "Add speed menu"
msgstr ""
2022-11-16 23:01:08 +00:00
#: engines/agi/metaengine.cpp:180
2020-11-29 16:45:21 +01:00
msgid "Add game speed menu (similar to PC version)"
msgstr ""
2021-12-26 17:58:53 +00:00
#: engines/agi/saveload.cpp:779 engines/avalanche/parser.cpp:1906
#: engines/cine/various.cpp:360 engines/dm/dm.cpp:273
#: engines/dm/loadsave.cpp:187 engines/drascula/saveload.cpp:395
#: engines/dreamweb/saveload.cpp:169 engines/glk/streams.cpp:1441
2022-12-21 18:58:32 +00:00
#: engines/gnap/menu.cpp:474 engines/groovie/script.cpp:831
#: engines/groovie/script.cpp:866 engines/groovie/script.cpp:2230
#: engines/groovie/script.cpp:2257 engines/groovie/script.cpp:2327
2022-12-20 09:05:25 +00:00
#: engines/hugo/file.cpp:399 engines/illusions/menusystem.cpp:679
#: engines/kingdom/kingdom.cpp:739 engines/lab/savegame.cpp:257
#: engines/mads/nebular/dialogs_nebular.cpp:376
2023-03-06 19:49:10 +00:00
#: engines/mtropolis/saveload.cpp:120 engines/neverhood/menumodule.cpp:936
2022-07-16 21:37:18 +01:00
#: engines/prince/saveload.cpp:63 engines/sci/engine/guest_additions.cpp:745
2023-04-13 21:55:29 +00:00
#: engines/sci/engine/kfile.cpp:1206 engines/sherlock/scalpel/scalpel.cpp:1262
2021-12-26 17:58:53 +00:00
#: engines/sherlock/tattoo/widget_files.cpp:93 engines/startrek/saveload.cpp:67
2022-07-16 21:37:18 +01:00
#: engines/toltecs/menu.cpp:272 engines/toon/toon.cpp:3859
2021-12-26 17:58:53 +00:00
#: engines/zvision/file/save_manager.cpp:61
2020-11-29 16:45:21 +01:00
msgid "Restore game:"
msgstr "Jokoa kargatu:"
2021-12-26 17:58:53 +00:00
#: engines/agi/saveload.cpp:779 engines/avalanche/parser.cpp:1906
#: engines/cine/various.cpp:360 engines/dm/dm.cpp:273
#: engines/dm/loadsave.cpp:187 engines/drascula/saveload.cpp:395
#: engines/dreamweb/saveload.cpp:169 engines/glk/streams.cpp:1441
2022-12-21 18:58:32 +00:00
#: engines/gnap/menu.cpp:474 engines/groovie/script.cpp:831
#: engines/groovie/script.cpp:849 engines/groovie/script.cpp:866
#: engines/groovie/script.cpp:2230 engines/groovie/script.cpp:2257
#: engines/groovie/script.cpp:2327 engines/hugo/file.cpp:399
2022-12-20 09:05:25 +00:00
#: engines/illusions/menusystem.cpp:679 engines/kingdom/kingdom.cpp:739
#: engines/lab/savegame.cpp:237 engines/lab/savegame.cpp:257
#: engines/mads/nebular/dialogs_nebular.cpp:376
2023-03-06 19:49:10 +00:00
#: engines/mtropolis/saveload.cpp:120 engines/neverhood/menumodule.cpp:936
2022-07-16 21:37:18 +01:00
#: engines/prince/saveload.cpp:63 engines/sci/engine/guest_additions.cpp:746
2023-04-13 21:55:29 +00:00
#: engines/sci/engine/kfile.cpp:1206 engines/sherlock/scalpel/scalpel.cpp:1262
2021-12-26 17:58:53 +00:00
#: engines/sherlock/tattoo/widget_files.cpp:93 engines/startrek/saveload.cpp:67
2022-07-16 21:37:18 +01:00
#: engines/toltecs/menu.cpp:272 engines/toon/toon.cpp:3859
2022-11-16 23:01:08 +00:00
#: engines/zvision/file/save_manager.cpp:61 engines/zvision/metaengine.cpp:267
2020-11-29 16:45:21 +01:00
msgid "Restore"
msgstr "Kargatu"
2021-12-26 17:58:53 +00:00
#: engines/agos/saveload.cpp:139
2020-11-29 16:45:21 +01:00
msgid "Quick load or save game isn't supported in this location"
msgstr ""
2023-04-09 23:30:39 +00:00
#: engines/agos/saveload.cpp:161 engines/scumm/scumm.cpp:2816
2020-11-29 16:45:21 +01:00
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Failed to load saved game from file:\n"
"\n"
"%s"
msgstr ""
"Errorea fitxategitik kargatzean:\n"
"\n"
"%s"
2023-04-09 23:30:39 +00:00
#: engines/agos/saveload.cpp:196 engines/scumm/scumm.cpp:2803
2020-11-29 16:45:21 +01:00
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Failed to save game to file:\n"
"\n"
"%s"
msgstr ""
"Errorea fitxategian gordetzean:\n"
"\n"
"%s"
2023-04-09 23:30:39 +00:00
#: engines/agos/saveload.cpp:204 engines/scumm/scumm.cpp:2838
2020-11-29 16:45:21 +01:00
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Successfully saved game in file:\n"
"\n"
"%s"
msgstr ""
"Partida ondo gorde da hurrengo fitxategian:\n"
"\n"
"%s"
2022-11-20 16:21:57 +00:00
#: engines/agos/animation.cpp:576
2020-11-29 16:45:21 +01:00
#, c-format
msgid "Cutscene file '%s' not found!"
msgstr "'%s' bideo fitxategia ez da aurkitu!"
2022-11-16 23:01:08 +00:00
#: engines/agos/metaengine.cpp:42
2022-05-09 16:33:59 +00:00
msgid "AdLib OPL3 mode"
msgstr ""
2022-11-16 23:01:08 +00:00
#: engines/agos/metaengine.cpp:43
2022-05-09 16:33:59 +00:00
msgid ""
2022-05-09 18:11:03 +00:00
"When AdLib is selected, OPL3 features will be used. Depending on the game, "
"this will prevent cut-off notes, add extra notes or instruments and/or add "
2022-05-09 16:33:59 +00:00
"stereo."
msgstr ""
2022-11-16 23:01:08 +00:00
#: engines/agos/metaengine.cpp:53 engines/agos/metaengine.cpp:64
2022-05-09 16:33:59 +00:00
msgid "Use DOS version music tempos"
msgstr ""
2022-11-16 23:01:08 +00:00
#: engines/agos/metaengine.cpp:54 engines/agos/metaengine.cpp:65
2022-05-09 16:33:59 +00:00
msgid ""
2022-05-09 18:11:03 +00:00
"Selecting this option will play the music using the tempos used by the DOS "
"version of the game. Otherwise, the faster tempos of the Windows version "
2022-05-09 16:33:59 +00:00
"will be used."
msgstr ""
2023-03-17 15:34:08 +00:00
#: engines/agos/metaengine.cpp:75 engines/sci/detection_options.h:95
2022-05-09 16:33:59 +00:00
msgid "Prefer digital sound effects"
msgstr "Lehenetsi soinu efektu digitalak"
2023-03-17 15:34:08 +00:00
#: engines/agos/metaengine.cpp:76 engines/sci/detection_options.h:96
2022-05-09 16:33:59 +00:00
msgid "Prefer digital sound effects instead of synthesized ones"
msgstr "Lehenetsi soinu efektu digitalak sintetizatuen ordez"
2022-11-16 23:01:08 +00:00
#: engines/agos/metaengine.cpp:86
2022-07-16 21:37:18 +01:00
#, fuzzy
msgid "Disable fade-out effects"
msgstr "Ezin izan da jokoa gorde"
2022-11-16 23:01:08 +00:00
#: engines/agos/metaengine.cpp:87
2022-07-16 21:37:18 +01:00
msgid "Don't fade every screen to black when leaving a room."
msgstr ""
2022-11-16 23:01:08 +00:00
#: engines/agos/metaengine.cpp:170
#, fuzzy
msgid "AGOS 2 support is not compiled in"
msgstr "Ezaugarri erantsiak:"
#: engines/agos/midi.cpp:184 engines/kyra/sound/sound_pc_midi.cpp:76
msgid ""
"You appear to be using a General MIDI device,\n"
"but your game only supports Roland MT32 MIDI.\n"
"We try to map the Roland MT32 instruments to\n"
"General MIDI ones. It is still possible that\n"
"some tracks sound incorrect."
msgstr ""
"General MIDI gailua erabiltzen zaudela dirudi,\n"
"baina zure jokoak Roland MT32 MIDI bakarrik\n"
"erabili dezake. Roland MT32 instrumentuak\n"
"General MIDIkoetara egokitzen saiatuko gara,\n"
"baina posible da pista batzuk egoki ez entzutea."
2022-02-23 09:29:01 +00:00
#: engines/ags/dialogs.cpp:58
#, fuzzy
msgid "Game language:"
msgstr "Hizkuntza:"
#: engines/ags/dialogs.cpp:58
#, fuzzy
msgid "Language to use for multilingual games"
msgstr "AdLib musikarako hainbat jokotan erabiltzen da"
#: engines/ags/dialogs.cpp:78
#, fuzzy
msgid "Force antialiased text"
msgstr "Lausotua"
#: engines/ags/dialogs.cpp:78
msgid "Use antialiasing to draw text even if the game does not ask for it"
msgstr ""
2022-11-18 01:51:48 +00:00
#: engines/ags/ags.cpp:132
2021-08-24 22:52:16 +00:00
msgid ""
"The selected game uses a pre-2.5 version of the AGS engine, which is not "
"supported."
msgstr ""
2022-11-18 01:51:48 +00:00
#: engines/ags/ags.cpp:140
2021-08-24 22:52:16 +00:00
msgid ""
"The selected game has a data file greater than 2Gb, which isn't supported by "
"your version of ScummVM yet."
msgstr ""
2022-08-02 11:36:39 +00:00
#: engines/asylum/metaengine.cpp:115
2021-05-17 14:19:54 +00:00
#, fuzzy
msgid "Show version"
msgstr "Erakutsi objektuen etiketak"
2022-08-02 11:36:39 +00:00
#: engines/asylum/metaengine.cpp:120 engines/wintermute/keymapper_tables.h:950
2021-05-17 14:19:54 +00:00
#, fuzzy
msgid "Quick load"
msgstr "Klikatzeko modua"
2022-08-02 11:36:39 +00:00
#: engines/asylum/metaengine.cpp:125 engines/wintermute/keymapper_tables.h:930
2021-05-17 14:19:54 +00:00
#, fuzzy
msgid "Quick save"
msgstr "Klikatzeko modua"
2022-08-02 11:36:39 +00:00
#: engines/asylum/metaengine.cpp:130
2021-05-17 14:19:54 +00:00
#, fuzzy
msgid "Switch to Sarah"
msgstr "Aldatu jokora"
2022-08-02 11:36:39 +00:00
#: engines/asylum/metaengine.cpp:135
2021-05-17 14:19:54 +00:00
#, fuzzy
msgid "Switch to Grimwall"
msgstr "Aldatu jokora"
2022-08-02 11:36:39 +00:00
#: engines/asylum/metaengine.cpp:140
2021-05-17 14:19:54 +00:00
#, fuzzy
msgid "Switch to Olmec"
msgstr "Aldatu jokora"
2022-08-02 11:36:39 +00:00
#: engines/asylum/metaengine.cpp:145
msgid "Bring up the In-Game Menu"
msgstr ""
2023-03-06 19:49:10 +00:00
#: engines/asylum/metaengine.cpp:152
2022-06-15 14:35:54 +00:00
#, fuzzy
msgid "Open character inventory"
msgstr "Inbentarioa"
2021-12-09 11:39:00 +00:00
#. I18N: Warn user about loading potentially incompatible saved game
2021-12-26 17:58:53 +00:00
#: engines/asylum/asylum.cpp:200
2021-12-02 09:22:04 +00:00
#, c-format
msgid ""
2021-12-09 11:39:00 +00:00
"WARNING: Attempt to load saved game from a previous version: Version %s / "
"Build %d"
2021-12-02 09:22:04 +00:00
msgstr ""
2021-12-26 17:58:53 +00:00
#: engines/asylum/asylum.cpp:201 engines/cine/saveload.cpp:863
2021-12-02 09:22:04 +00:00
#, fuzzy
msgid "Load anyway"
msgstr "Jolastu berdin-berdin"
2022-11-17 17:42:06 +00:00
#: engines/bladerunner/bladerunner.cpp:398
2020-11-29 16:45:21 +01:00
#, fuzzy
msgid "Failed to initialize resources"
msgstr "Ezin izan da jokoa gorde"
2023-04-08 10:31:49 +00:00
#: engines/bladerunner/bladerunner.cpp:1168
2020-11-29 16:45:21 +01:00
msgid "A required game resource was not found"
msgstr ""
2023-04-08 10:31:49 +00:00
#: engines/bladerunner/bladerunner.cpp:2750
2020-11-29 16:45:21 +01:00
msgid ""
"WARNING: This game was saved in Restored Cut Content mode, but you are "
"playing in Original Content mode. The mode will be adjusted to Restored Cut "
"Content for this session until you completely Quit the game."
msgstr ""
2023-04-08 10:31:49 +00:00
#: engines/bladerunner/bladerunner.cpp:2752
2020-11-29 16:45:21 +01:00
msgid ""
"WARNING: This game was saved in Original Content mode, but you are playing "
"in Restored Cut Content mode. The mode will be adjusted to Original Content "
"mode for this session until you completely Quit the game."
msgstr ""
2023-04-08 10:31:49 +00:00
#: engines/bladerunner/bladerunner.cpp:2754
2020-11-29 16:45:21 +01:00
msgid "Continue"
msgstr ""
2022-11-16 23:01:08 +00:00
#: engines/bladerunner/detection_tables.h:90
#: engines/bladerunner/detection_tables.h:101
2023-03-24 20:21:57 +00:00
#: engines/kyra/detection_tables.h:75
2022-11-16 23:01:08 +00:00
msgid ""
"The fan translator does not wish his translation to be incorporated into "
"ScummVM."
msgstr ""
#: engines/bladerunner/detection_tables.h:123 engines/cge/detection.cpp:54
#: engines/cge/detection.cpp:60 engines/cge/detection.cpp:66
2023-03-06 19:49:10 +00:00
#: engines/groovie/detection.cpp:100 engines/lure/detection.cpp:229
2023-03-17 15:34:08 +00:00
#: engines/mohawk/detection_tables.h:768 engines/mohawk/detection_tables.h:783
#: engines/mohawk/detection_tables.h:798 engines/mohawk/detection_tables.h:812
#: engines/mohawk/detection_tables.h:826 engines/mohawk/detection_tables.h:840
#: engines/mohawk/detection_tables.h:854 engines/mohawk/detection_tables.h:868
#: engines/mohawk/detection_tables.h:882 engines/mohawk/detection_tables.h:897
#: engines/mohawk/detection_tables.h:912 engines/mohawk/detection_tables.h:927
#: engines/mohawk/detection_tables.h:941 engines/mohawk/detection_tables.h:956
#: engines/mohawk/detection_tables.h:1200
#: engines/mohawk/detection_tables.h:1216
#: engines/mohawk/detection_tables.h:1231
#: engines/mohawk/detection_tables.h:1277
#: engines/mohawk/detection_tables.h:1383
#: engines/mohawk/detection_tables.h:1398
#: engines/mohawk/detection_tables.h:1413
#: engines/mohawk/detection_tables.h:1431
#: engines/mohawk/detection_tables.h:1446
#: engines/mohawk/detection_tables.h:2479
#: engines/mohawk/detection_tables.h:2494
#: engines/mohawk/detection_tables.h:3564
#: engines/mohawk/detection_tables.h:3579 engines/myst3/detection.cpp:142
2023-04-10 09:38:43 +00:00
#: engines/saga/detection_tables.h:46 engines/sci/detection_tables.h:5239
#: engines/sci/detection_tables.h:5247 engines/stark/detection.cpp:319
2023-03-06 19:49:10 +00:00
#: engines/teenagent/detection.cpp:117 engines/toltecs/detection.cpp:210
2023-03-17 15:34:08 +00:00
#: engines/trecision/detection.cpp:201 engines/zvision/detection_tables.h:129
2022-11-16 23:01:08 +00:00
#, fuzzy
msgid "Missing game code"
msgstr "Joko kontrol nagusiak:"
#. I18N: Blade Runner Enhanced Edition is a trademark, so please keep the capitalization
#. for Enhanced Edition as is.
#: engines/bladerunner/detection_tables.h:137
msgid ""
"Enhanced Edition not supported. Please, use the original files which are "
"part of the release."
msgstr ""
#: engines/bladerunner/metaengine.cpp:45
2020-11-29 16:45:21 +01:00
#, fuzzy
msgid "Sitcom mode"
msgstr "Helio modua"
2022-11-16 23:01:08 +00:00
#: engines/bladerunner/metaengine.cpp:46
2020-11-29 16:45:21 +01:00
msgid "Game will add laughter after actor's line or narration"
msgstr ""
2022-11-16 23:01:08 +00:00
#: engines/bladerunner/metaengine.cpp:56
2020-11-29 16:45:21 +01:00
#, fuzzy
msgid "Shorty mode"
msgstr "Daltonikoentzako modua"
2022-11-16 23:01:08 +00:00
#: engines/bladerunner/metaengine.cpp:57
2020-11-29 16:45:21 +01:00
msgid "Game will shrink the actors and make their voices high pitched"
msgstr ""
2022-11-16 23:01:08 +00:00
#: engines/bladerunner/metaengine.cpp:67
2020-11-29 16:45:21 +01:00
msgid "Frame limiter high performance mode"
msgstr ""
2022-11-16 23:01:08 +00:00
#: engines/bladerunner/metaengine.cpp:68
2020-11-29 16:45:21 +01:00
msgid ""
"This mode may result in high CPU usage! It avoids use of delayMillis() "
"function."
msgstr ""
2022-11-16 23:01:08 +00:00
#: engines/bladerunner/metaengine.cpp:78
2020-11-29 16:45:21 +01:00
msgid "Max frames per second limit"
msgstr ""
2022-11-16 23:01:08 +00:00
#: engines/bladerunner/metaengine.cpp:79
2020-11-29 16:45:21 +01:00
msgid ""
"This mode targets a maximum of 120 fps. When disabled, the game targets 60 "
"fps"
msgstr ""
2022-11-16 23:01:08 +00:00
#: engines/bladerunner/metaengine.cpp:89
2020-11-29 16:45:21 +01:00
msgid "Disable McCoy's quick stamina drain"
msgstr ""
2022-11-16 23:01:08 +00:00
#: engines/bladerunner/metaengine.cpp:90
2020-11-29 16:45:21 +01:00
msgid ""
"When running, McCoy won't start slowing down as soon as the player stops "
"clicking the mouse"
msgstr ""
2022-11-16 23:01:08 +00:00
#: engines/bladerunner/metaengine.cpp:100
2022-07-16 21:37:18 +01:00
#, fuzzy
msgid "Show subtitles during text crawl"
msgstr "Ahotsak erreproduzitu eta azpitituluak erakutsi"
2022-11-16 23:01:08 +00:00
#: engines/bladerunner/metaengine.cpp:101
2022-07-16 21:37:18 +01:00
msgid "During the intro cutscene, show subtitles during the text crawl"
msgstr ""
2022-11-17 17:42:06 +00:00
#: engines/bladerunner/metaengine.cpp:111
msgid "Fix credits for voice actors"
msgstr ""
#: engines/bladerunner/metaengine.cpp:112
msgid ""
"Updates the end credits with corrected credits for the Spanish voice actors"
msgstr ""
2022-04-04 14:02:23 +00:00
#. I18N: These are keymaps that work in the main gameplay and also when KIA (Knowledge Integration Assistant) is open.
2022-11-17 17:42:06 +00:00
#: engines/bladerunner/metaengine.cpp:199
2022-04-03 20:17:31 +00:00
msgid "common shortcuts"
msgstr ""
2022-04-04 14:02:23 +00:00
#. I18N: These are keymaps which work only in the main gameplay and not within KIA's (Knowledge Integration Assistant) screens.
2022-11-17 17:42:06 +00:00
#: engines/bladerunner/metaengine.cpp:201
2022-04-03 20:17:31 +00:00
#, fuzzy
msgid "main game shortcuts"
msgstr "Joko kontrol nagusiak:"
2022-04-04 14:02:23 +00:00
#. I18N: These are keymaps that work only within KIA's (Knowledge Integration Assistant) screens.
2022-11-17 17:42:06 +00:00
#: engines/bladerunner/metaengine.cpp:203
2022-04-03 20:17:31 +00:00
msgid "KIA only shortcuts"
msgstr ""
2022-04-04 14:02:23 +00:00
#. I18N: This keymap is the main way for the user interact with the game.
#. It is used with the game's cursor to select, walk-to, run-to, look-at, talk-to, pick up, use, shoot (combat mode), open KIA (when clicking on McCoy).
2022-11-17 17:42:06 +00:00
#: engines/bladerunner/metaengine.cpp:210
2022-04-03 20:17:31 +00:00
msgid "Walk / Look / Talk / Select / Shoot"
msgstr ""
2022-04-04 14:02:23 +00:00
#. I18N: This keymap toggles McCoy's status between combat mode (drawing his gun) and normal mode (holstering his gun)
#. In Blade Runner's official localizations, there is a description of this keymap
#. on the KIA Help Page, under Keyboard Shortcuts. In the English version it is
#. TOGGLE MCCOY'S COMBAT MODE
2022-11-17 17:42:06 +00:00
#: engines/bladerunner/metaengine.cpp:220
2022-04-03 20:17:31 +00:00
#, fuzzy
msgid "Toggle Combat"
msgstr "Mututu/Ez-mututu"
2022-04-04 14:02:23 +00:00
#. I18N: This keymap allows skipping video cutscenes
2022-11-17 17:42:06 +00:00
#: engines/bladerunner/metaengine.cpp:229 engines/scumm/help.cpp:75
2023-03-06 19:49:10 +00:00
#: engines/scumm/metaengine.cpp:835 engines/zvision/metaengine.cpp:284
2022-04-03 20:17:31 +00:00
msgid "Skip cutscene"
msgstr "Eszena saltatu"
2022-04-04 14:02:23 +00:00
#. I18N: This keymap allows skipping the current line of dialogue.
#. In Blade Runner's official localizations, there is a description of this keymap
#. on the KIA Help Page, under Keyboard Shortcuts. In the English version it is
#. SKIP PAST CURRENT LINE OF DIALOGUE
2022-11-17 17:42:06 +00:00
#: engines/bladerunner/metaengine.cpp:242
2022-04-03 20:17:31 +00:00
#, fuzzy
msgid "Skip dialogue"
msgstr "Lerroa saltatu"
2022-04-04 14:02:23 +00:00
#. I18N: This keymap toggles between opening the KIA in the Game Options tab, and closing the KIA.
#. In Blade Runner's official localizations, there is a description of this keymap
#. on the KIA Help Page, under Keyboard Shortcuts. In the English version it is
#. GAME OPTIONS
2022-11-17 17:42:06 +00:00
#: engines/bladerunner/metaengine.cpp:253
2022-04-03 20:17:31 +00:00
#, fuzzy
msgid "Game Options"
msgstr "~A~ukerak..."
2022-04-04 14:02:23 +00:00
#. I18N: This keymap opens the KIA database on one of the investigation tabs,
#. CRIME SCENE DATABASE, SUSPECT DATABASE and CLUES DATABASE.
#. In Blade Runner's official localizations, there is a description of this keymap
#. on the KIA Help Page, under Keyboard Shortcuts. In the English version it is
#. ACTIVATE KIA CLUE DATABASE SYSTEM
2022-11-17 17:42:06 +00:00
#: engines/bladerunner/metaengine.cpp:264
2022-04-03 20:17:31 +00:00
msgid "Open KIA Database"
msgstr ""
2022-04-06 14:42:48 +00:00
#. I18N: This keymap works within the KIA Save Game screen
#. and allows submitting a selected existing save game for deletion.
2022-11-17 17:42:06 +00:00
#: engines/bladerunner/metaengine.cpp:282
2022-04-06 14:42:48 +00:00
msgid "Delete Selected Saved Game"
msgstr ""
2022-04-04 14:02:23 +00:00
#. I18N: This keymap allows scrolling texts and lists upwards
2022-11-17 17:42:06 +00:00
#: engines/bladerunner/metaengine.cpp:296
2022-04-03 20:17:31 +00:00
#, fuzzy
msgid "Scroll Up"
msgstr "Gora"
2022-04-04 14:02:23 +00:00
#. I18N: This keymap allows scrolling texts and lists downwards
2022-11-17 17:42:06 +00:00
#: engines/bladerunner/metaengine.cpp:303
2022-04-03 20:17:31 +00:00
#, fuzzy
msgid "Scroll Down"
msgstr "Behera"
2022-07-16 21:37:18 +01:00
#. I18N: This keymap allows (in KIA only) for a clue to be set as private or public
#. (only when the KIA is upgraded).
2022-11-17 17:42:06 +00:00
#: engines/bladerunner/metaengine.cpp:311
2022-07-16 21:37:18 +01:00
#, fuzzy
msgid "Toggle Clue Privacy"
msgstr "Mututu/Ez-mututu"
2022-04-04 14:02:23 +00:00
#. I18N: This keymap opens KIA's SAVE GAME tab.
#. In Blade Runner's official localizations, there is a description of this keymap
#. on the KIA Help Page, under Keyboard Shortcuts. In the English version it is
#. SAVE GAME
2022-11-17 17:42:06 +00:00
#: engines/bladerunner/metaengine.cpp:330 engines/pegasus/pegasus.cpp:2824
2022-04-03 20:17:31 +00:00
#, fuzzy
msgid "Save Game"
msgstr "Gorde jokoa:"
2022-04-04 14:02:23 +00:00
#. I18N: This keymap opens KIA's LOAD GAME tab.
#. In Blade Runner's official localizations, there is a description of this keymap
#. on the KIA Help Page, under Keyboard Shortcuts. In the English version it is
#. LOAD GAME
2022-11-17 17:42:06 +00:00
#: engines/bladerunner/metaengine.cpp:339 engines/pegasus/pegasus.cpp:2830
2022-04-03 20:17:31 +00:00
#, fuzzy
msgid "Load Game"
msgstr "Jokoa kargatu:"
2022-04-04 14:02:23 +00:00
#. I18N: This keymap opens KIA's CRIME SCENE DATABASE tab.
#. In Blade Runner's official localizations, there is a description of this keymap
#. on the KIA Help Page, under Keyboard Shortcuts. In the English version it is
#. CRIME SCENE DATABASE
2022-11-17 17:42:06 +00:00
#: engines/bladerunner/metaengine.cpp:348
2022-04-03 20:17:31 +00:00
msgid "Crime Scene Database"
msgstr ""
2022-04-04 14:02:23 +00:00
#. I18N: This keymap opens KIA's SUSPECT DATABASE tab.
#. In Blade Runner's official localizations, there is a description of this keymap
#. on the KIA Help Page, under Keyboard Shortcuts. In the English version it is
#. SUSPECT DATABASE
2022-11-17 17:42:06 +00:00
#: engines/bladerunner/metaengine.cpp:357
2022-04-03 20:17:31 +00:00
msgid "Suspect Database"
msgstr ""
2022-04-04 14:02:23 +00:00
#. I18N: This keymap opens KIA's CLUE DATABASE tab.
#. In Blade Runner's official localizations, there is a description of this keymap
#. on the KIA Help Page, under Keyboard Shortcuts. In the English version it is
#. CLUE DATABASE
2022-11-17 17:42:06 +00:00
#: engines/bladerunner/metaengine.cpp:366
2022-04-03 20:17:31 +00:00
msgid "Clue Database"
msgstr ""
2022-04-04 14:02:23 +00:00
#. I18N: This keymap opens KIA's QUIT GAME tab.
#. In Blade Runner's official localizations, there is a description of this keymap
#. on the KIA Help Page, under Keyboard Shortcuts. In the English version it is
#. QUIT GAME
2022-11-17 17:42:06 +00:00
#: engines/bladerunner/metaengine.cpp:375 engines/dragons/metaengine.cpp:225
2022-04-03 20:17:31 +00:00
#, fuzzy
msgid "Quit Game"
msgstr " (Jokoa)"
2022-12-30 21:23:15 +00:00
#: engines/buried/buried.cpp:584
2021-03-21 23:13:35 +00:00
#, fuzzy
msgid "Are you sure you want to quit?"
msgstr " Ziur irten nahi duzula? "
2022-12-30 21:23:15 +00:00
#: engines/buried/buried.cpp:594
2021-12-29 17:16:38 +00:00
#, fuzzy
msgid "Your game is now Paused. Click OK to continue."
msgstr "Joko pausatua. Sakatu ZURIUNEA jarraitzeko."
2022-11-16 23:01:08 +00:00
#. I18N: This option allows the user to skip cutscenes.
#. I18N: This option allows the user to skip text and cutscenes.
#: engines/buried/metaengine.cpp:40 engines/kyra/metaengine.cpp:61
msgid "Skip support"
msgstr "Jauzi egin"
#: engines/buried/metaengine.cpp:41
#, fuzzy
msgid "Allow cutscenes to be skipped"
msgstr "Utzi testua eta bideoak saltatzen"
2021-12-30 12:05:13 +00:00
#: engines/buried/saveload.cpp:66
#, fuzzy
msgid ""
"ScummVM found that you have saved games that should be converted from the "
"original saved game format.\n"
"The original saved game format is no longer supported directly, so you will "
"not be able to load your games if you don't convert them.\n"
"\n"
"Press OK to convert them now, otherwise you will be asked again the next "
"time you start the game.\n"
msgstr ""
"ScummVM-k aurkitu du konbertitu beharko liratekeen Drascula-ko partida gorde "
"zaharrak dituzula.\n"
"Partida gordeen formatu zaharra ez da bateragarria jada, eta beraz ezingo "
"dituzu zure partidak kargatu ez badituzu formatu berrira pasatzen.\n"
"\n"
"Sakatu Ados orain konbertitzeko, bestela berriz galdetuko dizut jokoa berriz "
"martxan jartzen duzunean.\n"
2022-09-26 09:26:33 +00:00
#: engines/buried/saveload.cpp:165 engines/mtropolis/saveload.cpp:158
2023-04-23 06:41:01 +00:00
#: engines/vcruise/vcruise.cpp:250
2021-12-30 12:05:13 +00:00
msgid "Saved game was created with a newer version of ScummVM. Unable to load."
msgstr ""
2021-03-21 23:13:35 +00:00
2022-11-16 23:01:08 +00:00
#: engines/cge/metaengine.cpp:39 engines/cge2/metaengine.cpp:42
2020-11-29 16:45:21 +01:00
msgid "Color Blind Mode"
msgstr "Daltonikoentzako modua"
2022-11-16 23:01:08 +00:00
#: engines/cge/metaengine.cpp:40 engines/cge2/metaengine.cpp:43
2020-11-29 16:45:21 +01:00
msgid "Enable Color Blind Mode by default"
msgstr "Gaitu daltonikoentzako modua lehenetsi modura"
2022-11-16 23:01:08 +00:00
#: engines/cge/metaengine.cpp:52 engines/glk/metaengine.cpp:243
2023-03-17 15:34:08 +00:00
#: engines/griffon/metaengine.cpp:40 engines/sci/detection_options.h:223
2022-11-16 23:01:08 +00:00
#: engines/supernova/metaengine.cpp:50
2021-07-17 06:29:05 +00:00
#, fuzzy
msgid "Enable Text to Speech"
msgstr "Testu eta ahotsa:"
2022-11-16 23:01:08 +00:00
#: engines/cge/metaengine.cpp:53
2021-07-21 21:06:36 +00:00
#, fuzzy
msgid "Use TTS to read text in the game (if TTS is available)"
msgstr "Erabili CD-ko audioa jokokoa beharrean, eskurarri badago"
2021-07-17 06:29:05 +00:00
2022-11-16 23:01:08 +00:00
#: engines/cge2/metaengine.cpp:55
#, fuzzy
msgid "Enable Text to Speech for Objects and Options"
msgstr "Testu eta ahotsa:"
#: engines/cge2/metaengine.cpp:56 engines/dreamweb/metaengine.cpp:62
#: engines/griffon/metaengine.cpp:41 engines/lure/metaengine.cpp:40
2023-03-17 15:34:08 +00:00
#: engines/mads/metaengine.cpp:109 engines/sci/detection_options.h:224
2022-11-16 23:01:08 +00:00
#: engines/sherlock/metaengine.cpp:113 engines/supernova/metaengine.cpp:51
2023-03-27 07:33:00 +00:00
#: engines/twine/metaengine.cpp:157
2022-11-16 23:01:08 +00:00
msgid "Use TTS to read the descriptions (if TTS is available)"
msgstr ""
#: engines/cge2/metaengine.cpp:67 engines/dreamweb/metaengine.cpp:73
#, fuzzy
msgid "Enable Text to Speech for Subtitles"
msgstr "Testu eta ahotsa:"
#: engines/cge2/metaengine.cpp:68 engines/dreamweb/metaengine.cpp:74
#, fuzzy
msgid "Use TTS to read the subtitles (if TTS is available)"
msgstr "Erabili CD-ko audioa jokokoa beharrean, eskurarri badago"
#: engines/cine/metaengine.cpp:53
2020-11-29 16:45:21 +01:00
msgid "Use transparent dialog boxes in 16 color scenes"
msgstr ""
2022-11-16 23:01:08 +00:00
#: engines/cine/metaengine.cpp:54
2020-11-29 16:45:21 +01:00
msgid ""
"Use transparent dialog boxes in 16 color scenes even if the original game "
"version did not support them"
msgstr ""
2022-11-27 19:09:32 +00:00
#: engines/cine/metaengine.cpp:158
2020-11-29 16:45:21 +01:00
#, fuzzy
msgid "Unnamed autosave"
msgstr "Titulurik gabeko joko gordea"
2022-11-27 19:09:32 +00:00
#: engines/cine/metaengine.cpp:160 engines/cine/metaengine.cpp:232
2020-11-29 16:45:21 +01:00
#, fuzzy
msgid "Unnamed savegame"
msgstr "Titulurik gabeko joko gordea"
2022-11-27 19:09:32 +00:00
#: engines/cine/metaengine.cpp:177 engines/cine/metaengine.cpp:240
2020-11-29 16:45:21 +01:00
#, fuzzy
msgid "Empty autosave"
msgstr "Autogordetzea:"
2021-12-26 17:58:53 +00:00
#: engines/cine/saveload.cpp:860
2020-11-29 16:45:21 +01:00
msgid ""
"WARNING: The savegame you are loading is using a temporary broken format. "
"Things will be broken. Please consider starting Operation Stealth from "
"beginning using new savegames."
msgstr ""
2021-12-26 17:58:53 +00:00
#: engines/cryomni3d/metaengine.cpp:145
2020-12-04 22:08:56 +00:00
#, fuzzy
msgid "Versailles 1685 support is not compiled in"
msgstr "Ezaugarri erantsiak:"
2022-03-18 12:21:30 +00:00
#: engines/director/events.cpp:90
2022-03-18 23:18:32 +00:00
msgid ""
"The game prevents quitting at this moment. Are you sure you want to quit "
"anyway?"
2022-03-18 12:21:30 +00:00
msgstr ""
2023-03-06 19:49:10 +00:00
#: engines/dragons/dragons.cpp:1885
2020-11-29 16:45:21 +01:00
#, c-format
msgid ""
"Error: The file '%s' hasn't been extracted properly.\n"
"Please refer to the wiki page\n"
2022-08-21 15:44:35 +00:00
"%s for details on how to properly extract the DTSPEECH.XA and *.STR files "
"from your game disc."
2020-11-29 16:45:21 +01:00
msgstr ""
2022-08-21 15:44:35 +00:00
#: engines/dragons/metaengine.cpp:122
#, c-format
2020-11-29 16:45:21 +01:00
msgid ""
"Error: It appears that the game data files were extracted incorrectly.\n"
"\n"
"You should only extract STR and XA files using the special method. The rest "
"should be copied normally from your game CD.\n"
"\n"
2022-08-21 15:44:35 +00:00
" See %s"
2020-11-29 16:45:21 +01:00
msgstr ""
2021-12-26 17:58:53 +00:00
#: engines/dragons/metaengine.cpp:137
2020-11-29 16:45:21 +01:00
#, fuzzy
msgid "Action"
msgstr "Aktiboa"
2021-12-26 17:58:53 +00:00
#: engines/dragons/metaengine.cpp:143
2020-11-29 16:45:21 +01:00
msgid "Change Command"
msgstr ""
2023-03-25 20:35:09 +00:00
#. I18N: Action in In Cold Blood
2022-11-16 23:01:08 +00:00
#: engines/dragons/metaengine.cpp:149 engines/griffon/metaengine.cpp:152
2023-03-06 19:49:10 +00:00
#: engines/grim/grim.cpp:497 engines/grim/grim.cpp:593
2023-03-17 15:34:08 +00:00
#: engines/hdb/metaengine.cpp:251 engines/hpl1/metaengine.cpp:99
2023-03-25 20:35:09 +00:00
#: engines/icb/icb.cpp:101 engines/icb/icb.cpp:179 engines/scumm/help.cpp:223
2023-03-06 19:49:10 +00:00
#: engines/scumm/help.cpp:232 engines/scumm/help.cpp:239
2023-03-27 07:33:00 +00:00
#: engines/scumm/help.cpp:247 engines/twine/metaengine.cpp:418
2023-03-06 19:49:10 +00:00
#: engines/zvision/metaengine.cpp:232
2020-11-29 16:45:21 +01:00
msgid "Inventory"
msgstr "Inbentarioa"
2022-11-13 03:09:03 +00:00
#: engines/dragons/metaengine.cpp:154 engines/scumm/help.cpp:84
#: engines/scumm/help.cpp:87
2020-11-29 16:45:21 +01:00
msgid "Enter"
msgstr "Sartu"
2021-12-26 17:58:53 +00:00
#: engines/dragons/metaengine.cpp:220
2020-11-29 16:45:21 +01:00
#, fuzzy
msgid "Debug Graphics"
msgstr "Grafikoak"
2021-12-26 17:58:53 +00:00
#: engines/drascula/saveload.cpp:46
2020-11-29 16:45:21 +01:00
#, fuzzy
msgid ""
"ScummVM found that you have old saved games for Drascula that should be "
"converted.\n"
"The old saved game format is no longer supported, so you will not be able to "
"load your games if you don't convert them.\n"
"\n"
"Press OK to convert them now, otherwise you will be asked again the next "
"time you start the game.\n"
msgstr ""
"ScummVM-k aurkitu du konbertitu beharko liratekeen Drascula-ko partida gorde "
"zaharrak dituzula.\n"
"Partida gordeen formatu zaharra ez da bateragarria jada, eta beraz ezingo "
"dituzu zure partidak kargatu ez badituzu formatu berrira pasatzen.\n"
"\n"
"Sakatu Ados orain konbertitzeko, bestela berriz galdetuko dizut jokoa berriz "
"martxan jartzen duzunean.\n"
2022-11-16 23:01:08 +00:00
#: engines/dreamweb/metaengine.cpp:48
2020-11-29 16:45:21 +01:00
msgid "Use bright palette mode"
msgstr "Erabili paleta argia"
2022-11-16 23:01:08 +00:00
#: engines/dreamweb/metaengine.cpp:49
2020-11-29 16:45:21 +01:00
msgid "Display graphics using the game's bright palette"
msgstr "Erakutsi grafikoak jokoaren paleta argia erabilita"
2022-11-16 23:01:08 +00:00
#: engines/dreamweb/metaengine.cpp:61
2021-10-01 18:15:17 +01:00
msgid "Enable Text to Speech for Objects, Options, and the Bible Quote"
msgstr ""
2022-11-30 11:36:42 +00:00
#: engines/freescape/metaengine.cpp:35
2022-11-06 22:22:53 +00:00
msgid "Prerecorded sounds"
msgstr ""
2022-11-30 11:36:42 +00:00
#: engines/freescape/metaengine.cpp:36
2022-11-06 22:22:53 +00:00
msgid "Use high-quality pre-recorded sounds instead of pc speaker emulation"
msgstr ""
2022-11-30 11:36:42 +00:00
#: engines/freescape/metaengine.cpp:46
2022-11-27 13:37:41 +00:00
msgid "Extended timer"
2022-11-17 20:57:24 +00:00
msgstr ""
2022-11-30 11:36:42 +00:00
#: engines/freescape/metaengine.cpp:47
2022-11-27 13:37:41 +00:00
msgid "Start the game timer at 99:59:59"
2022-11-17 20:57:24 +00:00
msgstr ""
2022-11-30 11:36:42 +00:00
#: engines/freescape/metaengine.cpp:57
2022-11-27 13:37:41 +00:00
msgid "Automatic drilling"
msgstr ""
2022-11-30 11:36:42 +00:00
#: engines/freescape/metaengine.cpp:58
2022-11-27 13:37:41 +00:00
msgid "Allow to succefully drill in any part of the area in Driller"
msgstr ""
2022-11-30 11:36:42 +00:00
#: engines/freescape/metaengine.cpp:68
2022-11-22 02:18:50 +00:00
#, fuzzy
msgid "Disable demo mode"
msgstr "Gaitu helio modua"
2022-11-30 11:36:42 +00:00
#: engines/freescape/metaengine.cpp:69
2022-11-22 02:18:50 +00:00
msgid "Never activate demo mode"
msgstr ""
2022-12-03 12:29:47 +00:00
#: engines/freescape/metaengine.cpp:79
#, fuzzy
msgid "Disable sensors"
msgstr "Ezin izan da jokoa gorde"
#: engines/freescape/metaengine.cpp:80
msgid "Sensors will not shoot the player"
msgstr ""
2023-01-07 23:44:58 +00:00
#: engines/freescape/metaengine.cpp:90
#, fuzzy
msgid "Disable falling"
msgstr "Ezin izan da jokoa gorde"
#: engines/freescape/metaengine.cpp:91
msgid "Player cannot fall over edges"
msgstr ""
2022-11-16 23:01:08 +00:00
#: engines/glk/glk_api.cpp:62
msgid "[ press any key to exit ]"
msgstr ""
#: engines/glk/quetzal.cpp:147 engines/glk/quetzal.cpp:156
#, fuzzy
msgid "Untitled Savegame"
msgstr "Titulurik gabeko joko gordea"
#: engines/glk/metaengine.cpp:244
2020-11-29 16:45:21 +01:00
#, fuzzy
msgid "Use TTS to read the text"
msgstr "Ezin izan da fitxategia ezabatu."
2022-11-16 23:01:08 +00:00
#: engines/glk/metaengine.cpp:251
2020-11-29 16:45:21 +01:00
#, fuzzy
msgid "Also read input text"
msgstr "Ezin izan da fitxategia ezabatu."
2022-11-16 23:01:08 +00:00
#: engines/glk/metaengine.cpp:252
2020-11-29 16:45:21 +01:00
#, fuzzy
msgid "Use TTS to read the input text"
msgstr "Ezin izan da fitxategia ezabatu."
2022-10-23 23:18:16 +00:00
#: engines/glk/adrift/os_glk.cpp:2815
2020-11-29 16:45:21 +01:00
#, fuzzy
msgid "Loading game...\n"
msgstr "Jokoa kargatzen..."
2021-12-26 17:58:53 +00:00
#: engines/glk/advsys/advsys.cpp:34
2020-11-29 16:45:21 +01:00
#, fuzzy
msgid "Could not start AdvSys game"
msgstr "Ezin izan da aldatu bideo modura : '"
2021-12-26 17:58:53 +00:00
#: engines/glk/advsys/advsys.cpp:47 engines/glk/advsys/vm.cpp:319
2020-11-29 16:45:21 +01:00
#, fuzzy
msgid "Sorry, the savegame couldn't be restored"
msgstr "ezin izan da bideo-modua aldatu."
2021-12-26 17:58:53 +00:00
#: engines/glk/advsys/vm.cpp:314
2020-11-29 16:45:21 +01:00
#, fuzzy
msgid "Sorry, the savegame couldn't be created"
msgstr "ezin izan da bideo-modua aldatu."
2021-12-26 17:58:53 +00:00
#: engines/glk/advsys/vm.cpp:560
2020-11-29 16:45:21 +01:00
msgid "Speak up! I can't hear you!\n"
msgstr ""
2021-12-26 17:58:53 +00:00
#: engines/glk/advsys/vm.cpp:596
2020-11-29 16:45:21 +01:00
#, c-format
msgid "I don't know the word \"%s\".\n"
msgstr ""
2021-12-26 17:58:53 +00:00
#: engines/glk/advsys/vm.cpp:682
2020-11-29 16:45:21 +01:00
msgid "I don't understand.\n"
msgstr ""
2021-12-26 17:58:53 +00:00
#: engines/glk/alan2/alan2.cpp:75
2020-11-29 16:45:21 +01:00
msgid "This is too short to be a valid Alan2 file."
msgstr ""
2022-10-05 05:06:59 +00:00
#: engines/glk/alan2/alan2.cpp:81
2020-11-29 16:45:21 +01:00
msgid "This is not a valid Alan2 file."
msgstr ""
2021-12-26 17:58:53 +00:00
#: engines/glk/comprehend/game.cpp:321
2020-11-29 16:45:21 +01:00
#, fuzzy
msgid "Savegame"
msgstr "Gorde jokoa:"
2022-04-14 04:55:37 +00:00
#: engines/glk/comprehend/game.cpp:860
2020-11-29 16:45:21 +01:00
msgid "Picture window toggled\n"
msgstr ""
2021-12-26 17:58:53 +00:00
#: engines/glk/glulx/glulx.cpp:81
2020-11-29 16:45:21 +01:00
msgid "This is too short to be a valid Glulx file."
msgstr ""
2021-12-26 17:58:53 +00:00
#: engines/glk/glulx/glulx.cpp:86
2020-11-29 16:45:21 +01:00
msgid "This is not a valid Glulx file."
msgstr ""
2021-12-26 17:58:53 +00:00
#: engines/glk/glulx/glulx.cpp:93
2020-11-29 16:45:21 +01:00
msgid "This Glulx file is too old a version to execute."
msgstr ""
2021-12-26 17:58:53 +00:00
#: engines/glk/glulx/glulx.cpp:97
2020-11-29 16:45:21 +01:00
msgid "This Glulx file is too new a version to execute."
msgstr ""
2021-12-26 17:58:53 +00:00
#: engines/glk/quest/quest.cpp:44
2020-11-29 16:45:21 +01:00
#, fuzzy
msgid "Could not start Quest game"
msgstr "Ezin izan da aldatu bideo modura : '"
2023-03-06 19:49:10 +00:00
#: engines/glk/scott/scott.cpp:681
2020-11-29 16:45:21 +01:00
#, fuzzy
msgid "Saved.\n"
msgstr "Gorde"
2021-12-26 17:58:53 +00:00
#: engines/glk/zcode/zcode.cpp:144
2020-11-29 16:45:21 +01:00
#, fuzzy
msgid "Error writing save file\n"
msgstr "Jokoa exekutatzean errorea:"
2021-12-26 17:58:53 +00:00
#: engines/glk/hugo/hugo.cpp:182
2020-11-29 16:45:21 +01:00
msgid "Incorrect rs file."
msgstr ""
2021-12-26 17:58:53 +00:00
#: engines/glk/hugo/hugo.cpp:189
2020-11-29 16:45:21 +01:00
msgid "Save file created by different version."
msgstr ""
2023-04-21 05:59:18 +00:00
#: engines/gob/inter_playtoons.cpp:259 engines/gob/inter_v2.cpp:1495
2023-03-06 19:49:10 +00:00
#: engines/gob/inter_geisha.cpp:231 engines/tinsel/saveload.cpp:582
2020-11-29 16:45:21 +01:00
#, fuzzy
msgid "Failed to load saved game from file."
msgstr "Ezin izan da fitxategitik jokoa kargatu."
2023-04-21 05:59:18 +00:00
#: engines/gob/inter_v2.cpp:1565 engines/gob/inter_v7.cpp:1407
2023-03-06 19:49:10 +00:00
#: engines/gob/inter_geisha.cpp:262 engines/tinsel/saveload.cpp:595
2020-11-29 16:45:21 +01:00
#, fuzzy
msgid "Failed to save game to file."
msgstr "Ezin izan da jokoa fitxategira gorde."
2021-12-26 17:58:53 +00:00
#: engines/gob/inter_v5.cpp:106
2020-11-29 16:45:21 +01:00
msgid "Failed to delete file."
msgstr "Ezin izan da fitxategia ezabatu."
2022-11-16 23:01:08 +00:00
#: engines/griffon/metaengine.cpp:109
2020-11-29 16:45:21 +01:00
msgid "Menu / Skip"
msgstr ""
2023-03-25 20:35:09 +00:00
#. I18N: Combat command in Might & Magic 1
2023-04-09 06:41:14 +00:00
#: engines/griffon/metaengine.cpp:145 engines/mm/mm1/metaengine.cpp:65
2023-03-17 15:34:08 +00:00
#: engines/scumm/metaengine.cpp:822
2020-11-29 16:45:21 +01:00
#, fuzzy
msgid "Attack"
msgstr "1 erasoa"
2022-11-16 23:01:08 +00:00
#: engines/griffon/metaengine.cpp:159
2020-11-29 16:45:21 +01:00
#, fuzzy
msgid "Speed Up Cutscene"
msgstr "Eszena saltatu"
2023-03-06 19:49:10 +00:00
#: engines/grim/grim.cpp:354
2020-11-29 16:45:21 +01:00
#, c-format
msgid ""
"ScummVM found some problems with your game data files.\n"
"Running ScummVM nevertheless may cause game bugs or even crashes.\n"
"Do you still want to run %s?"
msgstr ""
2023-03-25 20:35:09 +00:00
#. I18N: Action in In Cold Blood
2023-03-06 19:49:10 +00:00
#: engines/grim/grim.cpp:477 engines/grim/grim.cpp:568
2023-03-25 20:35:09 +00:00
#: engines/hpl1/metaengine.cpp:87 engines/icb/icb.cpp:131
#: engines/icb/icb.cpp:197
2020-11-29 16:45:21 +01:00
msgid "Run"
msgstr ""
2023-03-17 15:34:08 +00:00
#: engines/grim/grim.cpp:482 engines/hpl1/metaengine.cpp:95
#: engines/scumm/help.cpp:237 engines/scumm/help.cpp:245
2020-11-29 16:45:21 +01:00
msgid "Examine"
msgstr "Aztertu"
2023-03-06 19:49:10 +00:00
#: engines/grim/grim.cpp:487 engines/grim/grim.cpp:583
2020-11-29 16:45:21 +01:00
#, fuzzy
msgid "Use/Talk"
msgstr "Hitz egin"
2023-03-06 19:49:10 +00:00
#: engines/grim/grim.cpp:492 engines/grim/grim.cpp:588
2020-11-29 16:45:21 +01:00
#, fuzzy
msgid "Pick up/Put away"
msgstr "Jaso"
2023-03-06 19:49:10 +00:00
#: engines/grim/grim.cpp:502 engines/grim/grim.cpp:598
2020-11-29 16:45:21 +01:00
#, fuzzy
msgid "Skip dialog lines"
msgstr "Lerroa saltatu"
2023-03-06 19:49:10 +00:00
#: engines/grim/grim.cpp:558
2020-11-29 16:45:21 +01:00
msgid "Cycle Objects Up"
msgstr ""
2023-03-06 19:49:10 +00:00
#: engines/grim/grim.cpp:563
2020-11-29 16:45:21 +01:00
msgid "Cycle Objects Down"
msgstr ""
2023-03-06 19:49:10 +00:00
#: engines/grim/grim.cpp:573
2020-11-29 16:45:21 +01:00
msgid "Quick Room Exit"
msgstr ""
2023-03-06 19:49:10 +00:00
#: engines/grim/grim.cpp:578
2020-11-29 16:45:21 +01:00
#, fuzzy
msgid "Examine/Look"
msgstr "Aztertu"
2023-03-06 19:49:10 +00:00
#: engines/grim/grim.cpp:1354
2020-11-29 16:45:21 +01:00
#, fuzzy
msgid "Error: the game could not be saved."
msgstr "ezin izan da bideo-modua aldatu."
2022-03-18 12:22:44 +00:00
#: engines/grim/inputdialog.cpp:79
#, fuzzy
msgid "Input text"
msgstr "Sarrrera"
2023-03-06 19:51:56 +00:00
#: engines/grim/md5check.cpp:594
2020-11-29 16:45:21 +01:00
#, c-format
msgid ""
"The game data file %s may be corrupted.\n"
"If you are sure it is not please provide the ScummVM team the following "
"code, along with the file name, the language and a description of your game "
"version (i.e. dvd-box or jewelcase):\n"
"%s"
msgstr ""
2023-03-06 19:51:56 +00:00
#: engines/grim/md5check.cpp:603
2020-11-29 16:45:21 +01:00
#, c-format
msgid ""
"Could not open the file %s for checking.\n"
"It may be missing or you may not have the rights to open it.\n"
2022-08-22 08:09:56 +00:00
"Go to %s to see a list of the needed files."
2020-11-29 16:45:21 +01:00
msgstr ""
2021-12-26 17:58:53 +00:00
#: engines/grim/md5checkdialog.cpp:41
2020-11-29 16:45:21 +01:00
msgid ""
"ScummVM will now verify the game data files, to make sure you have the best "
"gaming experience.\n"
"This may take a while, please wait.\n"
"Successive runs will not check them again."
msgstr ""
2022-11-16 23:01:08 +00:00
#: engines/grim/metaengine.cpp:37
msgid "Load user patch (unsupported)"
msgstr ""
#: engines/grim/metaengine.cpp:38
msgid ""
"Load an user patch. Please note that the ScummVM team doesn't provide "
"support for using such patches."
msgstr ""
#: engines/grim/metaengine.cpp:48 engines/zvision/metaengine.cpp:221
#, fuzzy
msgid "Show FPS"
msgstr "Erakutsi FPS kontatzailea"
#: engines/grim/metaengine.cpp:49
msgid "Show the current FPS-rate, while you play."
msgstr ""
#: engines/grim/metaengine.cpp:92
2020-12-04 22:08:56 +00:00
#, fuzzy
msgid "Escape from Monkey Island support is not compiled in"
msgstr "Ezaugarri erantsiak:"
2022-08-21 15:45:04 +00:00
#: engines/grim/resource.cpp:102
#, c-format
2020-11-29 16:45:21 +01:00
msgid ""
"The original patch of Grim Fandango\n"
"is missing. Please download it from\n"
2022-08-21 15:45:04 +00:00
"%s\n"
2020-11-29 16:45:21 +01:00
"and put it in the game data files directory"
msgstr ""
2022-08-21 15:45:04 +00:00
#: engines/grim/resource.cpp:107
#, c-format
2020-11-29 16:45:21 +01:00
msgid ""
"The original patch of Escape from Monkey Island is missing. \n"
2022-08-21 15:45:04 +00:00
"Please download it from %s\n"
2020-11-29 16:45:21 +01:00
"and put it in the game data files directory.\n"
"Pay attention to download the correct version according to the game's "
2022-08-21 15:45:04 +00:00
"language!"
2020-11-29 16:45:21 +01:00
msgstr ""
2022-06-07 23:38:29 +00:00
#: engines/grim/emi/sound/emisound.cpp:655
2020-11-29 16:45:21 +01:00
msgid ""
"ERROR: Not enough music tracks found!\n"
"Escape from Monkey Island has two versions of FullMonkeyMap.imt,\n"
"you need to copy both files from both CDs to Textures/, and rename\n"
"them as follows to get music-support in-game: \n"
"CD 1: \"FullMonkeyMap.imt\" -> \"FullMonkeyMap1.imt\"\n"
"CD 2: \"FullMonkeyMap.imt\" -> \"FullMonkeyMap2.imt\"\n"
"\n"
"Alternatively, a Steam or GOG copy has a combined FullMonkeyMap.imt"
msgstr ""
2022-11-16 23:01:08 +00:00
#: engines/groovie/metaengine.cpp:37
2020-11-29 16:45:21 +01:00
msgid "Fast movie speed"
msgstr "Bideo abiadura azkarra"
2022-11-16 23:01:08 +00:00
#: engines/groovie/metaengine.cpp:38
2020-11-29 16:45:21 +01:00
msgid "Play movies at an increased speed"
msgstr "Erreproduzitu bidoeak abiadura handiagoan"
2022-12-20 09:05:25 +00:00
#: engines/groovie/metaengine.cpp:61 engines/groovie/metaengine.cpp:73
2021-12-04 14:28:50 +00:00
msgid "Easier AI"
msgstr ""
2022-12-20 09:05:25 +00:00
#: engines/groovie/metaengine.cpp:62 engines/groovie/metaengine.cpp:74
2021-12-04 14:28:50 +00:00
msgid "Decrease the difficulty of AI puzzles"
msgstr ""
2022-12-20 09:05:25 +00:00
#: engines/groovie/metaengine.cpp:85
2021-12-06 11:18:39 +00:00
msgid "Updated Credits Music"
msgstr ""
2022-12-20 09:05:25 +00:00
#: engines/groovie/metaengine.cpp:86
2021-12-06 11:18:39 +00:00
msgid ""
"Play the song The Final Hour during the credits instead of reusing MIDI songs"
msgstr ""
2022-12-20 09:05:25 +00:00
#: engines/groovie/metaengine.cpp:97
2022-12-21 17:58:20 +00:00
msgid "Slim Left/Right Hotspots"
msgstr ""
#: engines/groovie/metaengine.cpp:98
msgid "Shrinks the hotspots on the left and right sides for exiting puzzles"
msgstr ""
#: engines/groovie/metaengine.cpp:109
2022-09-22 00:11:54 +00:00
#, fuzzy
msgid "Speedrun Mode"
msgstr "Gore modua"
2022-12-21 17:58:20 +00:00
#: engines/groovie/metaengine.cpp:110
2022-09-22 00:11:54 +00:00
msgid "Affects the controls for fast forwarding the game"
msgstr ""
2022-12-21 17:58:20 +00:00
#: engines/groovie/metaengine.cpp:144
2020-11-29 16:45:21 +01:00
#, fuzzy
msgid "GroovieV2 support is not compiled in"
msgstr "Ezaugarri erantsiak:"
2023-03-17 15:34:08 +00:00
#: engines/groovie/saveload.cpp:52
#, fuzzy
msgid "Reserved"
msgstr "Zerbitzaria:"
2022-12-21 18:58:32 +00:00
#: engines/groovie/script.cpp:660
2020-11-29 16:45:21 +01:00
msgid "Failed to save game"
msgstr "Ezin izan da jokoa gorde"
2022-12-21 18:58:32 +00:00
#: engines/groovie/script.cpp:849 engines/lab/savegame.cpp:237
2021-10-01 18:15:17 +01:00
#, fuzzy
msgid "Would you like to save or restore a game?"
msgstr "Jokoa kargatu edo gorde nahi duzu?"
2021-12-26 17:58:53 +00:00
#: engines/hadesch/rooms/daedalus.cpp:213
2021-12-24 20:59:15 +00:00
#, fuzzy
msgid "The Minotaur minigame is not supported yet. Skipping"
msgstr "Jokoaren ID ez-onartua"
2021-12-26 17:58:53 +00:00
#: engines/hadesch/rooms/medisle.cpp:647
2021-12-24 20:59:15 +00:00
#, fuzzy
msgid "The Medusa minigame is not supported yet. Skipping"
msgstr "Jokoaren ID ez-onartua"
2021-12-26 17:58:53 +00:00
#: engines/hadesch/rooms/troy.cpp:505
2021-12-24 20:59:15 +00:00
#, fuzzy
msgid "The Troy minigame is not supported yet. Skipping"
msgstr "Jokoaren ID ez-onartua"
2022-11-16 23:01:08 +00:00
#: engines/hdb/metaengine.cpp:44
2020-11-29 16:45:21 +01:00
#, fuzzy
msgid "Enable cheat mode"
msgstr "Gaitu helio modua"
2022-11-16 23:01:08 +00:00
#: engines/hdb/metaengine.cpp:45
2020-11-29 16:45:21 +01:00
msgid "Debug info and level selection becomes available"
msgstr ""
2020-08-31 12:18:11 +02:00
2023-04-02 20:20:03 +00:00
#: engines/hdb/metaengine.cpp:213 engines/nancy/input.cpp:167
2020-08-31 12:18:11 +02:00
#, fuzzy
2020-11-29 16:45:21 +01:00
msgid "Move up"
msgstr "Atzera mugitu"
2020-08-31 12:18:11 +02:00
2023-04-02 20:20:03 +00:00
#: engines/hdb/metaengine.cpp:219 engines/nancy/input.cpp:173
2020-08-31 12:18:11 +02:00
#, fuzzy
2020-11-29 16:45:21 +01:00
msgid "Move down"
msgstr "Eskuinera irristatu"
2020-08-31 12:18:11 +02:00
2023-04-02 20:20:03 +00:00
#: engines/hdb/metaengine.cpp:225 engines/nancy/input.cpp:179
2021-02-07 12:46:24 +00:00
#, fuzzy
msgid "Move left"
msgstr "Ezkerrera irristatu"
2023-04-02 20:20:03 +00:00
#: engines/hdb/metaengine.cpp:231 engines/nancy/input.cpp:185
2021-02-07 12:46:24 +00:00
#, fuzzy
msgid "Move right"
msgstr "Eskuinera irristatu"
2023-03-25 20:35:09 +00:00
#. I18N: Combat command in Might & Magic 1
2023-04-09 06:41:14 +00:00
#: engines/hdb/metaengine.cpp:237 engines/mm/mm1/metaengine.cpp:81
2023-03-17 15:34:08 +00:00
#: engines/scumm/help.cpp:126 engines/scumm/help.cpp:150
#: engines/scumm/help.cpp:168 engines/scumm/help.cpp:196
#: engines/scumm/help.cpp:211 engines/scumm/help.cpp:222
#: engines/scumm/help.cpp:248 engines/sky/metaengine.cpp:94
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:140
2022-11-25 12:04:43 +00:00
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1552
2020-11-29 16:45:21 +01:00
msgid "Use"
msgstr "Erabili"
2020-08-31 12:18:11 +02:00
2022-11-16 23:01:08 +00:00
#: engines/hdb/metaengine.cpp:244
2020-11-29 16:45:21 +01:00
msgid "Clear waypoints"
msgstr ""
2020-08-31 12:18:11 +02:00
2022-11-16 23:01:08 +00:00
#: engines/hdb/metaengine.cpp:270
2020-11-29 16:45:21 +01:00
#, fuzzy
msgid "Debug"
msgstr "Araztailea"
2022-11-16 23:01:08 +00:00
#: engines/hopkins/metaengine.cpp:43 engines/hopkins/metaengine.cpp:55
2020-11-29 16:45:21 +01:00
msgid "Gore Mode"
msgstr "Gore modua"
2022-11-16 23:01:08 +00:00
#: engines/hopkins/metaengine.cpp:44 engines/hopkins/metaengine.cpp:56
2020-11-29 16:45:21 +01:00
msgid "Enable Gore Mode when available"
msgstr "Gaitu Gore modua eskuragarri dagoenean"
2023-03-17 15:34:08 +00:00
#: engines/hpl1/metaengine.cpp:81
#, fuzzy
#| msgid "Move Forward"
msgid "Forward"
msgstr "Aurrera mugitu"
#: engines/hpl1/metaengine.cpp:82
#, fuzzy
msgid "Backward"
msgstr "Atzera mugitu"
2023-04-09 06:41:14 +00:00
#: engines/hpl1/metaengine.cpp:83 engines/mm/mm1/metaengine.cpp:99
2023-03-17 15:34:08 +00:00
#, fuzzy
#| msgid "Slide Left"
msgid "Strafe Left"
msgstr "Ezkerrera irristatu"
2023-04-09 06:41:14 +00:00
#: engines/hpl1/metaengine.cpp:84 engines/mm/mm1/metaengine.cpp:100
2023-03-17 15:34:08 +00:00
#, fuzzy
#| msgid "Slide Right"
msgid "Strafe Right"
msgstr "Eskuinera irristatu"
#: engines/hpl1/metaengine.cpp:85
#, fuzzy
msgid "Lean Left"
msgstr "Ezkerrera irristatu"
#: engines/hpl1/metaengine.cpp:86
#, fuzzy
msgid "Lean Right"
msgstr "Eskuinera irristatu"
#: engines/hpl1/metaengine.cpp:88
msgid "Jump"
msgstr ""
2023-03-25 20:35:09 +00:00
#. I18N: Action in In Cold Blood
#: engines/hpl1/metaengine.cpp:89 engines/icb/icb.cpp:119
#: engines/icb/icb.cpp:185
2023-03-17 15:34:08 +00:00
msgid "Crouch"
msgstr ""
#: engines/hpl1/metaengine.cpp:92
#, fuzzy
#| msgid "Interact"
msgid "Interact Mode"
msgstr "Elkarreragin"
#: engines/hpl1/metaengine.cpp:93
#, fuzzy
#| msgid "Gore Mode"
msgid "Look Mode"
msgstr "Gore modua"
#: engines/hpl1/metaengine.cpp:94
msgid "Holster"
msgstr ""
#: engines/hpl1/metaengine.cpp:100
msgid "Notebook"
msgstr ""
#: engines/hpl1/metaengine.cpp:101
msgid "Personal Notes"
msgstr ""
#: engines/hpl1/metaengine.cpp:102
#, fuzzy
#| msgid "Fly straight"
msgid "Flashlight"
msgstr "Zuzen hegan egin"
#: engines/hpl1/metaengine.cpp:103
msgid "Glowstick"
msgstr ""
2022-11-16 23:01:08 +00:00
#: engines/hypno/metaengine.cpp:33
2021-12-28 13:02:28 +00:00
#, fuzzy
2022-04-27 21:59:33 +00:00
msgid "Enable original cheats"
2021-12-28 13:02:28 +00:00
msgstr "Gaitu helio modua"
2022-11-16 23:01:08 +00:00
#: engines/hypno/metaengine.cpp:34
2021-12-28 13:02:28 +00:00
msgid "Allow cheats using the C key."
msgstr ""
2022-11-16 23:01:08 +00:00
#: engines/hypno/metaengine.cpp:44
2022-03-12 21:47:01 +00:00
#, fuzzy
2022-04-27 21:59:33 +00:00
msgid "Enable infinite health cheat"
2022-03-12 21:47:01 +00:00
msgstr "Gaitu kurtsore flotatzaileak"
2022-11-16 23:01:08 +00:00
#: engines/hypno/metaengine.cpp:45
2022-04-27 21:59:33 +00:00
msgid "Player health will never decrease (except for game over scenes)."
msgstr ""
2022-11-16 23:01:08 +00:00
#: engines/hypno/metaengine.cpp:55
2022-04-27 21:59:33 +00:00
#, fuzzy
msgid "Enable infinite ammo cheat"
msgstr "Gaitu helio modua"
2022-11-16 23:01:08 +00:00
#: engines/hypno/metaengine.cpp:56
2022-04-27 21:59:33 +00:00
msgid "Player ammo will never decrease."
msgstr ""
2022-11-16 23:01:08 +00:00
#: engines/hypno/metaengine.cpp:66
2022-06-08 21:08:53 +00:00
msgid "Unlock all levels"
msgstr ""
2022-11-16 23:01:08 +00:00
#: engines/hypno/metaengine.cpp:67
2022-06-08 21:08:53 +00:00
msgid "All levels will be available to play."
msgstr ""
2022-11-16 23:01:08 +00:00
#: engines/hypno/metaengine.cpp:77
2022-04-27 21:59:33 +00:00
#, fuzzy
msgid "Enable restored content"
msgstr "Gaitu kurtsore flotatzaileak"
2022-11-16 23:01:08 +00:00
#: engines/hypno/metaengine.cpp:78
2022-03-12 21:47:01 +00:00
msgid "Add additional content that is not enabled the original implementation."
msgstr ""
2023-03-25 20:35:09 +00:00
#. I18N: Action in In Cold Blood
#: engines/icb/icb.cpp:89
2023-03-17 15:34:08 +00:00
msgid "Fire"
msgstr ""
2023-03-25 20:35:09 +00:00
#. I18N: Action in In Cold Blood
#: engines/icb/icb.cpp:107
2023-03-17 15:34:08 +00:00
msgid "Arm"
msgstr ""
2023-03-25 20:35:09 +00:00
#. I18N: Action in In Cold Blood
#: engines/icb/icb.cpp:113
2023-03-17 15:34:08 +00:00
#, fuzzy
msgid "Remora"
msgstr "~K~endu jokoa"
2023-03-25 20:35:09 +00:00
#. I18N: Action in In Cold Blood
#: engines/icb/icb.cpp:125 engines/icb/icb.cpp:191
2023-03-17 15:34:08 +00:00
#, fuzzy
#| msgid "Slide Left"
msgid "Side Step"
msgstr "Ezkerrera irristatu"
2023-03-24 20:21:57 +00:00
#: engines/kyra/detection_tables.h:73
2022-11-16 23:01:08 +00:00
msgid "Missing language specific game code and/or resources."
msgstr ""
2023-03-24 20:21:57 +00:00
#: engines/kyra/detection_tables.h:74
2022-11-16 23:01:08 +00:00
msgid ""
"Missing language specific game code and/or resources for this fan "
"translation."
msgstr ""
2023-03-24 20:21:57 +00:00
#: engines/kyra/detection_tables.h:76
2022-11-16 23:01:08 +00:00
msgid "Demo plays simple animations without using Westwood's Engine."
msgstr ""
2023-03-24 20:21:57 +00:00
#: engines/kyra/detection_tables.h:1367
2022-11-16 23:01:08 +00:00
msgid "You added the game incorrectly. Please add the root folder of the game."
msgstr ""
#. I18N: The file in the game directory needs to be extracted
2023-03-24 20:21:57 +00:00
#: engines/kyra/detection_tables.h:1383
2022-11-16 23:01:08 +00:00
msgid ""
"You added the game incorrectly. The GAME.DAT file is an ISO image and you "
"need to extract the game data files from it."
msgstr ""
2020-11-29 16:45:21 +01:00
#. I18N: Studio audience adds an applause and cheering sounds whenever
#. Malcolm makes a joke.
2022-11-16 23:01:08 +00:00
#: engines/kyra/metaengine.cpp:48
2020-11-29 16:45:21 +01:00
msgid "Studio audience"
msgstr "Estudio ingurunea"
2022-11-16 23:01:08 +00:00
#: engines/kyra/metaengine.cpp:49
2020-11-29 16:45:21 +01:00
msgid "Enable studio audience"
msgstr "Gaitu estudio ingurunea"
2022-11-16 23:01:08 +00:00
#: engines/kyra/metaengine.cpp:62
2020-11-29 16:45:21 +01:00
msgid "Allow text and cutscenes to be skipped"
msgstr "Utzi testua eta bideoak saltatzen"
#. I18N: Helium mode makes people sound like they've inhaled Helium.
2022-11-16 23:01:08 +00:00
#: engines/kyra/metaengine.cpp:74
2020-11-29 16:45:21 +01:00
msgid "Helium mode"
msgstr "Helio modua"
2022-11-16 23:01:08 +00:00
#: engines/kyra/metaengine.cpp:75
2020-11-29 16:45:21 +01:00
msgid "Enable helium mode"
msgstr "Gaitu helio modua"
#. I18N: When enabled, this option makes scrolling smoother when
#. changing from one screen to another.
2022-11-16 23:01:08 +00:00
#: engines/kyra/metaengine.cpp:90
2020-11-29 16:45:21 +01:00
msgid "Smooth scrolling"
msgstr "Korritze leuna"
2022-11-16 23:01:08 +00:00
#: engines/kyra/metaengine.cpp:91
2020-11-29 16:45:21 +01:00
msgid "Enable smooth scrolling when walking"
msgstr "Gaitu korritze leuna oinez ibiltzean"
#. I18N: When enabled, this option changes the cursor when it floats to the
#. edge of the screen to a directional arrow. The player can then click to
#. walk towards that direction.
2022-11-16 23:01:08 +00:00
#: engines/kyra/metaengine.cpp:105
2020-11-29 16:45:21 +01:00
msgid "Floating cursors"
msgstr "Kurtsore flotatzaileak"
2022-11-16 23:01:08 +00:00
#: engines/kyra/metaengine.cpp:106
2020-11-29 16:45:21 +01:00
msgid "Enable floating cursors"
msgstr "Gaitu kurtsore flotatzaileak"
#. I18N: When enabled, this option will fill in an autogenerated savegame
#. description into the input prompt where.
2022-11-16 23:01:08 +00:00
#: engines/kyra/metaengine.cpp:119
2020-11-29 16:45:21 +01:00
#, fuzzy
msgid "Suggest save names"
msgstr "Gorde jokoa:"
2022-11-16 23:01:08 +00:00
#: engines/kyra/metaengine.cpp:120
2020-11-29 16:45:21 +01:00
msgid "Autogenerated naming suggestions for savegames"
msgstr ""
2020-08-31 12:18:11 +02:00
2020-11-29 16:45:21 +01:00
#. I18N: HP stands for Hit Points
2022-11-16 23:01:08 +00:00
#: engines/kyra/metaengine.cpp:134
2020-11-29 16:45:21 +01:00
msgid "HP bar graphs"
msgstr "HP barrak"
2020-08-31 12:18:11 +02:00
2022-11-16 23:01:08 +00:00
#: engines/kyra/metaengine.cpp:135
2020-11-29 16:45:21 +01:00
msgid "Enable hit point bar graphs"
msgstr "Gaitu bizitza barrak"
2020-08-31 12:18:11 +02:00
2020-11-29 16:45:21 +01:00
#. I18N: L/R stands for Left/Right
2022-11-16 23:01:08 +00:00
#: engines/kyra/metaengine.cpp:147
2020-11-29 16:45:21 +01:00
msgid "Fight Button L/R Swap"
msgstr ""
2020-08-31 12:18:11 +02:00
2022-11-16 23:01:08 +00:00
#: engines/kyra/metaengine.cpp:148
2020-11-29 16:45:21 +01:00
msgid "Left button to attack, right button to pick up items"
msgstr ""
2020-08-31 12:18:11 +02:00
2022-11-16 23:01:08 +00:00
#: engines/kyra/metaengine.cpp:241
2020-08-31 12:18:11 +02:00
#, fuzzy
2020-11-29 16:45:21 +01:00
msgid "Lands of Lore support is not compiled in"
msgstr "Ezaugarri erantsiak:"
2020-11-29 14:34:02 +00:00
2022-11-16 23:01:08 +00:00
#: engines/kyra/metaengine.cpp:251
2020-11-29 16:45:21 +01:00
msgid ""
"EOB II FM-TOWNS requires support of 16bit color modes which has not been "
"activated in your ScummVM build"
msgstr ""
2020-08-31 12:18:11 +02:00
2022-11-16 23:01:08 +00:00
#: engines/kyra/metaengine.cpp:257
2020-08-31 12:18:11 +02:00
#, fuzzy
2020-11-29 16:45:21 +01:00
msgid "Eye of Beholder support is not compiled in"
msgstr "Ezaugarri erantsiak:"
2020-08-31 12:18:11 +02:00
2022-09-22 21:36:58 +00:00
#: engines/kyra/engine/eobcommon.cpp:368 engines/kyra/engine/lol.cpp:468
2023-03-06 19:49:10 +00:00
#: engines/ultima/ultima4/metaengine.cpp:224
#: engines/ultima/ultima8/metaengine.cpp:142
2020-08-31 12:18:11 +02:00
#, fuzzy
2020-11-29 16:45:21 +01:00
msgid "Interact via Left Click"
msgstr "Ezker-klika"
2020-08-31 12:18:11 +02:00
2022-09-22 21:36:58 +00:00
#: engines/kyra/engine/eobcommon.cpp:369 engines/kyra/engine/lol.cpp:469
2023-03-06 19:49:10 +00:00
#: engines/ultima/ultima4/metaengine.cpp:230
#: engines/ultima/ultima8/metaengine.cpp:148
2020-08-31 12:18:11 +02:00
#, fuzzy
2020-11-29 16:45:21 +01:00
msgid "Interact via Right Click"
msgstr "Eskuin-klika"
2020-08-31 12:18:11 +02:00
2022-09-22 21:36:58 +00:00
#: engines/kyra/engine/eobcommon.cpp:370 engines/kyra/engine/lol.cpp:476
2023-03-27 07:33:00 +00:00
#: engines/twine/metaengine.cpp:380
2020-11-29 16:45:21 +01:00
msgid "Move Forward"
msgstr "Aurrera mugitu"
2020-11-29 14:34:02 +00:00
2022-09-22 21:36:58 +00:00
#: engines/kyra/engine/eobcommon.cpp:371 engines/kyra/engine/lol.cpp:477
2020-11-29 16:45:21 +01:00
msgid "Move Back"
msgstr "Atzera mugitu"
2020-08-31 12:18:11 +02:00
2022-09-22 21:36:58 +00:00
#: engines/kyra/engine/eobcommon.cpp:372
2020-08-31 12:18:11 +02:00
#, fuzzy
2020-11-29 16:45:21 +01:00
msgid "Move Left"
msgstr "Ezkerrera irristatu"
2020-08-31 12:18:11 +02:00
2022-09-22 21:36:58 +00:00
#: engines/kyra/engine/eobcommon.cpp:373
2020-11-29 14:34:02 +00:00
#, fuzzy
2020-11-29 16:45:21 +01:00
msgid "Move Right"
msgstr "Eskuinera irristatu"
2020-08-31 12:18:11 +02:00
2022-09-22 21:36:58 +00:00
#: engines/kyra/engine/eobcommon.cpp:374 engines/kyra/engine/lol.cpp:480
2023-04-09 06:41:14 +00:00
#: engines/mm/mm1/metaengine.cpp:97 engines/pegasus/pegasus.cpp:2739
2023-03-27 07:33:00 +00:00
#: engines/twine/metaengine.cpp:401 engines/zvision/metaengine.cpp:209
2020-11-29 16:45:21 +01:00
msgid "Turn Left"
msgstr "Ezkerrera biratu"
2020-08-31 12:18:11 +02:00
2022-09-22 21:36:58 +00:00
#: engines/kyra/engine/eobcommon.cpp:375 engines/kyra/engine/lol.cpp:481
2023-04-09 06:41:14 +00:00
#: engines/mm/mm1/metaengine.cpp:98 engines/pegasus/pegasus.cpp:2746
2023-03-27 07:33:00 +00:00
#: engines/twine/metaengine.cpp:394 engines/zvision/metaengine.cpp:215
2020-11-29 16:45:21 +01:00
msgid "Turn Right"
msgstr "Eskuinera biratu"
2020-08-31 12:18:11 +02:00
2022-09-22 21:36:58 +00:00
#: engines/kyra/engine/eobcommon.cpp:376
2020-08-31 12:18:11 +02:00
#, fuzzy
2020-11-29 16:45:21 +01:00
msgid "Open/Close Inventory"
msgstr "Inbentarioa"
2020-08-31 12:18:11 +02:00
2022-09-22 21:36:58 +00:00
#: engines/kyra/engine/eobcommon.cpp:377
2020-11-29 16:45:21 +01:00
msgid "Switch Inventory/Character screen"
msgstr ""
2020-08-31 12:18:11 +02:00
2022-09-22 21:36:58 +00:00
#: engines/kyra/engine/eobcommon.cpp:378
2020-11-29 16:45:21 +01:00
msgid "Camp"
msgstr ""
2020-08-31 12:18:11 +02:00
2023-04-09 06:41:14 +00:00
#: engines/kyra/engine/eobcommon.cpp:379 engines/mm/mm1/metaengine.cpp:102
2020-11-29 14:34:02 +00:00
#, fuzzy
2020-11-29 16:45:21 +01:00
msgid "Cast Spell"
msgstr "Sorginkeria aukeratu"
2020-08-31 12:18:11 +02:00
2022-09-22 21:36:58 +00:00
#: engines/kyra/engine/eobcommon.cpp:382
2020-11-29 16:45:21 +01:00
msgid "Spell Level 1"
msgstr ""
2018-08-28 15:54:09 +02:00
2022-09-22 21:36:58 +00:00
#: engines/kyra/engine/eobcommon.cpp:383
2020-11-29 16:45:21 +01:00
msgid "Spell Level 2"
msgstr ""
2018-08-28 15:54:09 +02:00
2022-09-22 21:36:58 +00:00
#: engines/kyra/engine/eobcommon.cpp:384
2020-11-29 16:45:21 +01:00
msgid "Spell Level 3"
msgstr ""
2018-08-28 15:54:09 +02:00
2022-09-22 21:36:58 +00:00
#: engines/kyra/engine/eobcommon.cpp:385
2020-11-29 16:45:21 +01:00
msgid "Spell Level 4"
msgstr ""
2018-08-28 15:54:09 +02:00
2022-09-22 21:36:58 +00:00
#: engines/kyra/engine/eobcommon.cpp:386
2020-11-29 16:45:21 +01:00
msgid "Spell Level 5"
msgstr ""
2018-08-28 15:54:09 +02:00
2022-09-22 21:36:58 +00:00
#: engines/kyra/engine/eobcommon.cpp:388
2020-11-29 16:45:21 +01:00
msgid "Spell Level 6"
msgstr ""
2018-08-28 15:54:09 +02:00
2022-09-20 19:13:15 +00:00
#: engines/kyra/engine/lol.cpp:472
2020-11-29 16:45:21 +01:00
msgid "Attack 1"
msgstr "1 erasoa"
2018-08-28 15:54:09 +02:00
2022-09-20 19:13:15 +00:00
#: engines/kyra/engine/lol.cpp:473
2020-11-29 16:45:21 +01:00
msgid "Attack 2"
msgstr "2 erasoa"
2019-06-19 16:46:55 +02:00
2022-09-20 19:13:15 +00:00
#: engines/kyra/engine/lol.cpp:474
2020-11-29 16:45:21 +01:00
msgid "Attack 3"
msgstr "3 erasoa"
2020-08-27 00:53:50 +02:00
2023-04-09 06:41:14 +00:00
#: engines/kyra/engine/lol.cpp:475 engines/mm/mm1/metaengine.cpp:103
2020-11-29 14:34:02 +00:00
#, fuzzy
2020-11-29 16:45:21 +01:00
msgid "Show Map"
msgstr "~M~apa erakutsi"
2012-05-20 22:44:51 +01:00
2022-09-20 19:13:15 +00:00
#: engines/kyra/engine/lol.cpp:478
2020-11-29 16:45:21 +01:00
msgid "Slide Left"
msgstr "Ezkerrera irristatu"
2012-05-20 22:44:51 +01:00
2022-09-20 19:13:15 +00:00
#: engines/kyra/engine/lol.cpp:479
2020-11-29 16:45:21 +01:00
msgid "Slide Right"
msgstr "Eskuinera irristatu"
2019-02-06 20:18:36 +01:00
2023-03-25 20:35:09 +00:00
#. I18N: Action of hero party in Might & Magic 1
2023-04-09 06:41:14 +00:00
#: engines/kyra/engine/lol.cpp:482 engines/mm/mm1/metaengine.cpp:109
2020-11-29 16:45:21 +01:00
msgid "Rest"
msgstr "Atsedena"
2019-02-06 20:18:36 +01:00
2022-09-20 19:13:15 +00:00
#: engines/kyra/engine/lol.cpp:483
2020-11-29 16:45:21 +01:00
msgid "Options"
msgstr "Aukerak"
2020-11-28 21:44:48 +01:00
2022-09-20 19:13:15 +00:00
#: engines/kyra/engine/lol.cpp:484
2020-11-29 16:45:21 +01:00
msgid "Choose Spell"
msgstr "Sorginkeria aukeratu"
2020-11-28 21:44:48 +01:00
2022-05-22 19:34:15 +00:00
#: engines/kyra/gui/saveload_eob.cpp:597
2020-11-29 16:45:21 +01:00
#, c-format
msgid ""
"The following original saved game file has been found in your game path:\n"
"\n"
"%s %s\n"
"\n"
"Do you wish to use this saved game file with ScummVM?\n"
"\n"
msgstr ""
"Hurrengo jatorrizko gordetako fitxategia aurkitu da bidean:\n"
"\n"
"%s %s\n"
"\n"
"Gordetako jokoaren fitxategia ScummVM-rekin erabili?\n"
"\n"
2022-05-22 19:34:15 +00:00
#: engines/kyra/gui/saveload_eob.cpp:630
2020-11-29 16:45:21 +01:00
#, c-format
msgid ""
"A saved game file was found in the specified slot %d. Overwrite?\n"
"\n"
msgstr ""
"Joko gorde baten fitxategia aurkitu da zehaztutako %d zirrikituan."
"Gainidatzi?\n"
"\n"
2020-11-28 21:44:48 +01:00
2022-05-22 19:34:15 +00:00
#: engines/kyra/gui/saveload_eob.cpp:663
2020-11-29 16:45:21 +01:00
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"%d original saved games have been successfully imported into\n"
"ScummVM. If you want to manually import original saved game later you will\n"
"need to open the ScummVM debug console and use the command "
"'import_savefile'.\n"
"\n"
msgstr ""
"Jatorrizko %d gordetako joko fitxategi ondo inportatu dira \n"
"ScummVM-era. Geroago eskuz jatorrizko joko gordeak inportatu\n"
"nahi izanez gero ScummVM debug konsola ireki eta 'import_savefile'\n"
"agindau erabili.\n"
2020-03-21 09:04:12 +01:00
2021-12-26 17:58:53 +00:00
#: engines/kyra/graphics/screen_eob_amiga.cpp:279
2020-11-29 16:45:21 +01:00
msgid ""
"This AMIGA version requires the following font files:\n"
"\n"
"EOBF6.FONT\n"
"EOBF6/6\n"
"EOBF8.FONT\n"
"EOBF8/8\n"
"\n"
2021-10-31 19:52:14 +00:00
"If you used the original installer for the installation these files\n"
2020-11-29 16:45:21 +01:00
"should be located in the AmigaDOS system 'Fonts/' folder.\n"
"Please copy them into the EOB game data directory.\n"
msgstr ""
2020-03-21 09:04:12 +01:00
2021-12-26 17:58:53 +00:00
#: engines/kyra/graphics/screen_eob_amiga.cpp:287
2020-11-29 16:45:21 +01:00
msgid ""
"This AMIGA version requires the following font files:\n"
"\n"
"EOBF6.FONT\n"
"EOBF6/6\n"
"EOBF8.FONT\n"
"EOBF8/8\n"
"\n"
"This is a localized (non-English) version of EOB II which uses language "
"specific characters\n"
"contained only in the specific font files that came with your game. You "
"cannot use the font\n"
"files from the English version or from any EOB I game which seems to be what "
"you are doing.\n"
"\n"
"The game will continue, but the language specific characters will not be "
"displayed.\n"
"Please copy the correct font files into your EOB II game data directory.\n"
"\n"
msgstr ""
2016-11-27 13:22:34 +01:00
2021-12-26 17:58:53 +00:00
#: engines/lab/engine.cpp:124
2020-11-29 16:45:21 +01:00
msgid ""
"This is a trial Windows version of the game. To play the full version, you "
"will need to use the original interpreter and purchase a key from Wyrmkeep"
msgstr ""
2016-11-27 13:22:34 +01:00
2021-12-26 17:58:53 +00:00
#: engines/lab/processroom.cpp:329
2020-11-29 16:45:21 +01:00
msgid ""
"This is the end of the trial version. You can play the full game using the "
"original interpreter from Wyrmkeep"
msgstr ""
2016-11-27 13:22:34 +01:00
2021-12-26 17:58:53 +00:00
#: engines/lab/speciallocks.cpp:148
2020-11-29 16:45:21 +01:00
msgid "This puzzle is not available in the trial version of the game"
msgstr ""
2016-11-27 13:22:34 +01:00
2022-11-16 23:01:08 +00:00
#: engines/lure/metaengine.cpp:39 engines/mads/metaengine.cpp:108
2023-03-27 07:33:00 +00:00
#: engines/sherlock/metaengine.cpp:112 engines/twine/metaengine.cpp:156
2020-11-29 16:45:21 +01:00
msgid "TTS Narrator"
msgstr ""
2016-11-27 13:22:34 +01:00
2022-12-01 18:55:07 +00:00
#: engines/made/detection_tables.h:445 engines/made/detection_tables.h:462
2022-11-16 23:01:08 +00:00
#, fuzzy
msgid "The game is using unsupported engine"
msgstr "Jokoaren ID ez-onartua"
#: engines/made/metaengine.cpp:34
2021-10-16 22:38:06 +00:00
msgid "Play a digital soundtrack during the opening movie"
msgstr ""
2022-11-16 23:01:08 +00:00
#: engines/made/metaengine.cpp:35
2021-10-16 22:38:06 +00:00
msgid ""
"If selected, the game will use a digital soundtrack during the introduction. "
"Otherwise, it will play MIDI music."
msgstr ""
2022-11-16 23:01:08 +00:00
#: engines/mads/metaengine.cpp:47
2020-11-29 16:45:21 +01:00
msgid "Easy mouse interface"
msgstr ""
2016-11-27 13:22:34 +01:00
2022-11-16 23:01:08 +00:00
#: engines/mads/metaengine.cpp:48
2016-11-27 13:22:34 +01:00
#, fuzzy
2020-11-29 16:45:21 +01:00
msgid "Shows object names when hovering the mouse over them"
msgstr "Erakutsi objektuen etiketak sagua pasatzean"
2016-11-27 13:22:34 +01:00
2022-11-16 23:01:08 +00:00
#: engines/mads/metaengine.cpp:59 engines/mads/metaengine.cpp:60
2020-11-29 16:45:21 +01:00
msgid "Animated inventory items"
msgstr ""
2016-11-27 13:22:34 +01:00
2022-11-16 23:01:08 +00:00
#: engines/mads/metaengine.cpp:71 engines/mads/metaengine.cpp:72
2020-11-29 16:45:21 +01:00
msgid "Animated game interface"
msgstr ""
2016-11-27 13:22:34 +01:00
2022-11-16 23:01:08 +00:00
#: engines/mads/metaengine.cpp:83 engines/mads/metaengine.cpp:84
2020-11-29 16:45:21 +01:00
msgid "Naughty game mode"
msgstr ""
2016-11-27 13:22:34 +01:00
2023-03-25 20:35:09 +00:00
#. I18N: ESC key
2023-04-09 06:41:14 +00:00
#: engines/mm/mm1/metaengine.cpp:41 engines/mm/mm1/metaengine.cpp:47
#: engines/twine/metaengine.cpp:432 engines/wintermute/keymapper_tables.h:60
2023-03-17 15:34:08 +00:00
#, fuzzy
msgid "Escape"
msgstr "Ihes tekla"
2023-04-09 06:41:14 +00:00
#: engines/mm/mm1/metaengine.cpp:54
2023-03-17 15:34:08 +00:00
msgid "View Party Member 1"
msgstr ""
2023-04-09 06:41:14 +00:00
#: engines/mm/mm1/metaengine.cpp:55
2023-03-17 15:34:08 +00:00
msgid "View Party Member 2"
msgstr ""
2023-04-09 06:41:14 +00:00
#: engines/mm/mm1/metaengine.cpp:56
2023-03-17 15:34:08 +00:00
msgid "View Party Member 3"
msgstr ""
2023-04-09 06:41:14 +00:00
#: engines/mm/mm1/metaengine.cpp:57
2023-03-17 15:34:08 +00:00
msgid "View Party Member 4"
msgstr ""
2023-04-09 06:41:14 +00:00
#: engines/mm/mm1/metaengine.cpp:58
2023-03-17 15:34:08 +00:00
msgid "View Party Member 5"
msgstr ""
2023-04-09 06:41:14 +00:00
#: engines/mm/mm1/metaengine.cpp:59
2023-03-17 15:34:08 +00:00
msgid "View Party Member 6"
msgstr ""
2023-03-25 20:35:09 +00:00
#. I18N: Combat command in Might & Magic 1
2023-04-09 06:41:14 +00:00
#: engines/mm/mm1/metaengine.cpp:67
2023-03-17 15:34:08 +00:00
#, fuzzy
#| msgid "Unlock"
msgid "Block"
msgstr "Ireki"
2023-03-25 20:35:09 +00:00
#. I18N: Combat command in Might & Magic 1
2023-04-09 06:41:14 +00:00
#: engines/mm/mm1/metaengine.cpp:69
2023-03-17 15:34:08 +00:00
msgid "Cast"
msgstr ""
2023-03-25 20:35:09 +00:00
#. I18N: Combat command in Might & Magic 1
2023-04-09 06:41:14 +00:00
#: engines/mm/mm1/metaengine.cpp:71
2023-03-17 15:34:08 +00:00
msgid "Exchange"
msgstr ""
2023-03-25 20:35:09 +00:00
#. I18N: Combat command in Might & Magic 1
2023-04-09 06:41:14 +00:00
#: engines/mm/mm1/metaengine.cpp:73
2023-03-17 15:34:08 +00:00
#, fuzzy
#| msgid "Right"
msgid "Fight"
msgstr "Eskuin"
2023-03-25 20:35:09 +00:00
#. I18N: Combat command in Might & Magic 1
2023-04-09 06:41:14 +00:00
#: engines/mm/mm1/metaengine.cpp:75 engines/mm/mm1/metaengine.cpp:116
2023-03-17 15:34:08 +00:00
#, fuzzy
msgid "Quick Reference"
msgstr "Gogoko gailua:"
2023-03-25 20:35:09 +00:00
#. I18N: Combat command in Might & Magic 1
2023-04-09 06:41:14 +00:00
#: engines/mm/mm1/metaengine.cpp:77
2023-03-17 15:34:08 +00:00
msgid "Retreat"
msgstr ""
2023-03-25 20:35:09 +00:00
#. I18N: Combat command in Might & Magic 1
2023-04-09 06:41:14 +00:00
#: engines/mm/mm1/metaengine.cpp:79
2023-03-17 15:34:08 +00:00
msgid "Shoot"
msgstr ""
2023-03-25 20:35:09 +00:00
#. I18N: Combat command in Might & Magic 1
2023-04-09 06:41:14 +00:00
#: engines/mm/mm1/metaengine.cpp:84
2023-03-17 15:34:08 +00:00
msgid "Delay"
msgstr ""
2023-03-25 20:35:09 +00:00
#. I18N: Combat command in Might & Magic 1
#. I18N: Action of hero party in Might & Magic 1
2023-04-09 06:41:14 +00:00
#: engines/mm/mm1/metaengine.cpp:86 engines/mm/mm1/metaengine.cpp:107
2023-03-17 15:34:08 +00:00
msgid "Protect"
msgstr ""
2023-03-25 20:35:09 +00:00
#. I18N: Party arrangement command in Might & Magic 1
2023-04-09 06:41:14 +00:00
#: engines/mm/mm1/metaengine.cpp:94
2023-03-17 15:34:08 +00:00
#, fuzzy
#| msgid "Move Forward"
msgid "Forwards"
msgstr "Aurrera mugitu"
2023-03-25 20:35:09 +00:00
#. I18N: Party arrangement command in Might & Magic 1
2023-04-09 06:41:14 +00:00
#: engines/mm/mm1/metaengine.cpp:96
2023-03-17 15:34:08 +00:00
#, fuzzy
msgid "Backwards"
msgstr "Atzera mugitu"
2023-04-09 06:41:14 +00:00
#: engines/mm/mm1/metaengine.cpp:104
2023-03-17 15:34:08 +00:00
#, fuzzy
msgid "Toggle Minimap"
msgstr "Mututu/Ez-mututu"
2023-04-09 06:41:14 +00:00
#: engines/mm/mm1/metaengine.cpp:105
2023-03-17 15:34:08 +00:00
msgid "Reorder Party"
msgstr ""
2023-03-25 20:35:09 +00:00
#. I18N: Action of hero party in Might & Magic 1
2023-04-09 06:41:14 +00:00
#: engines/mm/mm1/metaengine.cpp:111
2023-03-17 15:34:08 +00:00
#, fuzzy
#| msgid "Search:"
msgid "Search"
msgstr "Bilatu:"
2023-03-25 20:35:09 +00:00
#. I18N: Action of hero party in Might & Magic 1
2023-04-09 06:41:14 +00:00
#: engines/mm/mm1/metaengine.cpp:113
2023-03-17 15:34:08 +00:00
msgid "Bash"
msgstr ""
2023-03-25 20:35:09 +00:00
#. I18N: Action of hero party in Might & Magic 1
2023-04-09 06:41:14 +00:00
#: engines/mm/mm1/metaengine.cpp:115 engines/scumm/help.cpp:144
2023-03-17 15:34:08 +00:00
msgid "Unlock"
msgstr "Ireki"
2023-04-09 06:41:14 +00:00
#: engines/mm/mm1/metaengine.cpp:122
2023-03-17 15:34:08 +00:00
#, fuzzy
msgid "Goto location"
msgstr "~A~urrekoa"
2023-04-09 06:41:14 +00:00
#: engines/mm/mm1/metaengine.cpp:133 engines/mm/mm1/metaengine.cpp:143
2023-03-17 15:34:08 +00:00
msgid "Might and Magic 1 - Menus"
msgstr ""
2023-04-09 06:41:14 +00:00
#: engines/mm/mm1/metaengine.cpp:138
msgid "Might and Magic 1 - Minimal Keys"
msgstr ""
#: engines/mm/mm1/metaengine.cpp:144 engines/mm/mm1/metaengine.cpp:150
#: engines/mm/mm1/metaengine.cpp:156
2023-03-17 15:34:08 +00:00
msgid "Might and Magic 1 - Party"
msgstr ""
2023-04-09 06:41:14 +00:00
#: engines/mm/mm1/metaengine.cpp:149
2023-03-17 15:34:08 +00:00
msgid "Might and Magic 1 - Combat"
msgstr ""
2023-04-09 06:41:14 +00:00
#: engines/mm/mm1/metaengine.cpp:155
2023-03-17 15:34:08 +00:00
msgid "Might and Magic 1"
msgstr ""
2023-04-09 06:41:14 +00:00
#: engines/mm/mm1/metaengine.cpp:157
2023-03-17 15:34:08 +00:00
msgid "Might and Magic 1 - Cheats"
msgstr ""
2023-03-06 19:49:10 +00:00
#: engines/mm/shared/utils/engine_data.cpp:277
#: engines/ultima/shared/engine/data_archive.cpp:80
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not locate engine data %s"
msgstr "Gordetako jokoa kargatu?"
#: engines/mm/shared/utils/engine_data.cpp:295
#: engines/ultima/shared/engine/data_archive.cpp:98
#, c-format
msgid "Out of date engine data. Expected %d.%d, but got version %d.%d"
msgstr ""
#: engines/mm/xeen/saves.cpp:294
#, fuzzy
msgid "Failed to autosave"
msgstr "Ezin izan da jokoa gorde"
2020-11-29 16:45:21 +01:00
#. I18N: Option for fast scene switching
2021-12-26 17:58:53 +00:00
#: engines/mohawk/dialogs.cpp:113 engines/mohawk/dialogs.cpp:358
2020-11-29 16:45:21 +01:00
msgid "~Z~ip Mode Activated"
msgstr "~Z~ip modua aktibaturik"
2016-11-27 13:22:34 +01:00
2022-02-19 20:42:22 +00:00
#: engines/mohawk/dialogs.cpp:114 engines/mohawk/dialogs.cpp:358
2021-06-24 12:18:20 +00:00
msgid ""
"When activated, clicking on an item or area with the lightning bolt cursor "
"takes you directly there, skipping intermediate screens. You can only 'Zip' "
"to a precise area you've already been."
msgstr ""
2021-12-26 17:58:53 +00:00
#: engines/mohawk/dialogs.cpp:117
2020-11-29 16:45:21 +01:00
msgid "~T~ransitions Enabled"
msgstr "~T~rantsizioak gaituta"
2016-11-27 13:22:34 +01:00
2021-12-26 17:58:53 +00:00
#: engines/mohawk/dialogs.cpp:118
2021-06-24 12:18:20 +00:00
msgid ""
"Toggle screen transitions on or off. Turning off screen transitions will "
"enable you to navigate more quickly through the game."
msgstr ""
2021-12-26 17:58:53 +00:00
#: engines/mohawk/dialogs.cpp:121
2020-11-29 16:45:21 +01:00
msgid "Play the Myst fly by movie"
msgstr ""
2012-03-11 13:16:30 +00:00
2021-12-26 17:58:53 +00:00
#: engines/mohawk/dialogs.cpp:122
2020-11-29 16:45:21 +01:00
msgid "The Myst fly by movie was not played by the original engine."
msgstr ""
2012-03-11 13:16:30 +00:00
2021-06-12 19:35:19 +00:00
#. I18N:
#. This Option is for hard-of-hearing.
#. It makes it easier to solve the spaceship puzzle.
#. Normally game uses strict binary logic here.
#. We change it to use fuzzy logic.
#. By default the option is off.
#.
2021-12-26 17:58:53 +00:00
#: engines/mohawk/dialogs.cpp:134
2021-08-08 07:32:26 +00:00
msgid "Improve Selenitic Age puzzle ~a~ccessibility"
2021-06-12 19:35:19 +00:00
msgstr ""
2021-12-26 17:58:53 +00:00
#: engines/mohawk/dialogs.cpp:135
2021-08-08 07:32:26 +00:00
msgid "Allow solving Selenitic Age audio puzzles with more error margin."
msgstr ""
2021-12-26 17:58:53 +00:00
#: engines/mohawk/dialogs.cpp:138
2021-07-17 07:35:59 +00:00
msgid "Simulate loading times of old CD drives"
msgstr ""
2021-12-26 17:58:53 +00:00
#: engines/mohawk/dialogs.cpp:139
2021-08-08 11:51:50 +00:00
msgid ""
"Simulate loading times of old CD-ROM drives by adding a random delay during "
"scene transitions."
msgstr ""
2020-11-29 16:45:21 +01:00
#. I18N: Drop book page
2021-12-26 17:58:53 +00:00
#: engines/mohawk/dialogs.cpp:146
2020-11-29 16:45:21 +01:00
msgid "~D~rop Page"
msgstr "Orria ~b~ota"
2012-03-11 13:16:30 +00:00
2021-12-26 17:58:53 +00:00
#: engines/mohawk/dialogs.cpp:150
2020-11-29 16:45:21 +01:00
#, fuzzy
msgid "Show ~M~ap"
msgstr "~M~apa erakutsi"
2020-08-27 00:53:50 +02:00
2021-12-26 17:58:53 +00:00
#: engines/mohawk/dialogs.cpp:155
2020-11-29 16:45:21 +01:00
#, fuzzy
msgid "Main Men~u~"
msgstr "Menu ~n~agusia"
2012-03-11 13:16:30 +00:00
2021-12-26 17:58:53 +00:00
#: engines/mohawk/dialogs.cpp:287
2020-11-29 16:45:21 +01:00
msgid "The new language will be applied after restarting the game."
msgstr ""
2012-03-11 13:16:30 +00:00
2021-12-26 17:58:53 +00:00
#: engines/mohawk/dialogs.cpp:359
2020-11-29 16:45:21 +01:00
msgid "~W~ater Effect Enabled"
msgstr "~U~r-efektua gaituta"
2012-03-11 13:16:30 +00:00
2022-02-19 20:42:22 +00:00
#: engines/mohawk/dialogs.cpp:359
msgid ""
"Toggles the use of QuickTime videos for visual effects related to water "
"surfaces (ripples, waves, etc.)."
msgstr ""
2021-12-26 17:58:53 +00:00
#: engines/mohawk/dialogs.cpp:361
2020-11-29 16:45:21 +01:00
#, fuzzy
msgid "Transitions:"
msgstr "~T~rantsizioak gaituta"
2012-03-11 13:16:30 +00:00
2022-02-19 20:42:22 +00:00
#: engines/mohawk/dialogs.cpp:361
msgid ""
"Adjusts the speed of screen transitions. Disabling screen transitions will "
"enable you to navigate more quickly through the game."
msgstr ""
2021-12-26 17:58:53 +00:00
#: engines/mohawk/dialogs.cpp:366
2020-11-29 14:34:02 +00:00
#, fuzzy
2020-11-29 16:45:21 +01:00
msgid "Fastest"
msgstr "Modu bizkorra"
2012-03-11 13:16:30 +00:00
2021-12-26 17:58:53 +00:00
#: engines/mohawk/dialogs.cpp:367
2020-11-29 16:45:21 +01:00
#, fuzzy
msgid "Normal"
msgstr "OpenGL normala"
2014-10-04 01:10:08 +01:00
2021-12-26 17:58:53 +00:00
#: engines/mohawk/dialogs.cpp:368
2020-11-29 16:45:21 +01:00
msgid "Best"
msgstr ""
2014-10-04 01:10:08 +01:00
2021-12-26 17:58:53 +00:00
#: engines/mohawk/metaengine.cpp:292
2020-11-29 14:34:02 +00:00
#, fuzzy
2020-11-29 16:45:21 +01:00
msgid "Myst ME support not compiled in"
msgstr "Ezaugarri erantsiak:"
2019-05-17 22:58:38 +02:00
2021-12-26 17:58:53 +00:00
#: engines/mohawk/metaengine.cpp:297
2020-11-29 16:45:21 +01:00
#, fuzzy
msgid "Myst support not compiled in"
msgstr "Ezaugarri erantsiak:"
2020-08-28 01:10:36 +02:00
2021-12-26 17:58:53 +00:00
#: engines/mohawk/metaengine.cpp:304
2020-11-29 16:45:21 +01:00
#, fuzzy
msgid "Riven support not compiled in"
msgstr "Ezaugarri erantsiak:"
2020-08-28 01:10:36 +02:00
2021-12-26 17:58:53 +00:00
#: engines/mohawk/metaengine.cpp:318
2020-08-27 20:27:28 +02:00
#, fuzzy
2020-11-29 16:45:21 +01:00
msgid "CSTime support not compiled in"
msgstr "Ezaugarri erantsiak:"
2020-08-27 20:27:28 +02:00
2021-12-26 17:58:53 +00:00
#: engines/mohawk/mohawk.cpp:51
2020-12-04 22:08:56 +00:00
#, fuzzy
msgid "The game is paused. Press any key to continue."
msgstr "Joko pausatua. Sakatu ZURIUNEA jarraitzeko."
2021-12-26 17:58:53 +00:00
#: engines/mohawk/myst.cpp:555 engines/mohawk/riven.cpp:819
2020-11-29 14:34:02 +00:00
#, fuzzy
2020-11-29 16:45:21 +01:00
msgid "Open main menu"
msgstr "It~z~uli abiarazlera"
2020-08-28 01:10:36 +02:00
2021-12-26 17:58:53 +00:00
#: engines/mohawk/myst.cpp:579 engines/mohawk/riven.cpp:843
2020-11-29 16:45:21 +01:00
#, fuzzy
msgid "Load game state"
msgstr "Jokoa kargatu:"
2020-08-27 20:27:28 +02:00
2021-12-26 17:58:53 +00:00
#: engines/mohawk/myst.cpp:584 engines/mohawk/riven.cpp:848
2020-11-29 16:45:21 +01:00
#, fuzzy
msgid "Save game state"
msgstr "Gorde jokoa:"
2020-08-27 20:27:28 +02:00
2021-12-26 17:58:53 +00:00
#: engines/mohawk/myst.cpp:589 engines/mohawk/riven.cpp:853
2020-11-28 17:44:32 +01:00
#, fuzzy
2020-11-29 16:45:21 +01:00
msgid "Show options menu"
msgstr "Aukerak"
2016-11-27 12:47:16 +01:00
2021-12-26 17:58:53 +00:00
#: engines/mohawk/myst.cpp:601
2016-11-27 12:47:16 +01:00
#, fuzzy
2020-11-29 16:45:21 +01:00
msgid "Drop page"
msgstr "Orria ~b~ota"
2016-11-27 12:47:16 +01:00
2022-11-25 12:04:43 +00:00
#: engines/mohawk/myst.cpp:607 engines/wintermute/keymapper_tables.h:1526
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1673
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1722
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1745
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1764
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1797
2020-11-29 16:45:21 +01:00
#, fuzzy
msgid "Show map"
msgstr "~M~apa erakutsi"
2016-11-27 12:47:16 +01:00
2021-12-26 17:58:53 +00:00
#: engines/mohawk/myst_stacks/menu.cpp:282
#: engines/mohawk/riven_stacks/aspit.cpp:348
2020-11-29 16:45:21 +01:00
#, fuzzy
msgid ""
"Are you sure you want to load a saved game? All unsaved progress will be "
"lost."
msgstr " Ziur irten nahi duzula? "
2016-11-27 12:47:16 +01:00
2021-12-26 17:58:53 +00:00
#: engines/mohawk/myst_stacks/menu.cpp:283
2023-04-28 20:40:04 +00:00
#: engines/mohawk/riven_stacks/aspit.cpp:349 engines/vcruise/metaengine.cpp:112
2021-12-26 17:58:53 +00:00
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:925
2022-11-25 12:04:43 +00:00
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1265
2020-11-29 16:45:21 +01:00
#, fuzzy
msgid "Load game"
msgstr "Jokoa kargatu:"
2016-11-27 12:47:16 +01:00
2021-12-26 17:58:53 +00:00
#: engines/mohawk/myst_stacks/menu.cpp:299
#: engines/mohawk/riven_stacks/aspit.cpp:370
2020-11-29 14:34:02 +00:00
#, fuzzy
2020-11-29 16:45:21 +01:00
msgid ""
"Are you sure you want to start a new game? All unsaved progress will be lost."
msgstr " Ziur irten nahi duzula? "
2012-03-11 13:16:30 +00:00
2021-12-26 17:58:53 +00:00
#: engines/mohawk/myst_stacks/menu.cpp:300
#: engines/mohawk/riven_stacks/aspit.cpp:371
2020-11-29 16:45:21 +01:00
#, fuzzy
msgid "New game"
msgstr "Gorde"
2012-03-11 13:16:30 +00:00
2021-12-26 17:58:53 +00:00
#: engines/mohawk/myst_stacks/menu.cpp:317
#: engines/mohawk/riven_stacks/aspit.cpp:454
2020-11-29 16:45:21 +01:00
#, fuzzy
msgid "Are you sure you want to quit? All unsaved progress will be lost."
msgstr " Ziur irten nahi duzula? "
2020-05-10 11:06:03 +02:00
2021-12-26 17:58:53 +00:00
#: engines/mohawk/myst_stacks/preview.cpp:89
2020-11-29 16:45:21 +01:00
msgid "You can't leave the library in the demo."
msgstr ""
2020-05-10 11:06:03 +02:00
2021-12-26 17:58:53 +00:00
#: engines/mohawk/riven.cpp:156
2020-11-29 16:45:21 +01:00
msgid ""
"You're missing a Riven executable. The Windows executable is 'riven.exe' or "
"'rivendmo.exe'. "
msgstr ""
2012-03-11 13:16:30 +00:00
2021-12-26 17:58:53 +00:00
#: engines/mohawk/riven.cpp:157
2020-11-29 16:45:21 +01:00
msgid ""
"Using the 'arcriven.z' installer file also works. In addition, you can use "
"the Mac 'Riven' executable."
msgstr ""
2012-03-11 13:16:30 +00:00
2021-12-26 17:58:53 +00:00
#: engines/mohawk/riven.cpp:169
2020-11-29 16:45:21 +01:00
msgid ""
"You're missing 'extras.mhk'. Using the 'arcriven.z' installer file also "
"works."
msgstr ""
2012-03-11 13:16:30 +00:00
2021-12-26 17:58:53 +00:00
#: engines/mohawk/riven.cpp:503
2020-11-29 16:45:21 +01:00
msgid "You are missing the following required Riven data files:\n"
msgstr ""
2020-05-10 11:06:03 +02:00
2021-12-26 17:58:53 +00:00
#: engines/mohawk/riven.cpp:865
2020-11-29 14:34:02 +00:00
#, fuzzy
2020-11-29 16:45:21 +01:00
msgid "Move forward"
msgstr "Aurrera mugitu"
2012-03-11 13:16:30 +00:00
2021-12-26 17:58:53 +00:00
#: engines/mohawk/riven.cpp:871
2017-07-03 08:50:35 +02:00
#, fuzzy
2020-11-29 16:45:21 +01:00
msgid "Move forward left"
msgstr "Aurrera mugitu"
2017-07-03 08:50:35 +02:00
2021-12-26 17:58:53 +00:00
#: engines/mohawk/riven.cpp:875
2017-07-03 08:50:35 +02:00
#, fuzzy
2020-11-29 16:45:21 +01:00
msgid "Move forward right"
msgstr "Aurrera mugitu"
2017-07-03 08:50:35 +02:00
2021-12-26 17:58:53 +00:00
#: engines/mohawk/riven.cpp:879
2017-07-03 08:50:35 +02:00
#, fuzzy
2020-11-29 16:45:21 +01:00
msgid "Move backwards"
msgstr "Atzera mugitu"
2017-07-03 08:50:35 +02:00
2021-12-26 17:58:53 +00:00
#: engines/mohawk/riven.cpp:885 engines/wintermute/keymapper_tables.h:161
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:741
2022-11-25 12:04:43 +00:00
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:2122
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:2223
2020-11-29 16:45:21 +01:00
#, fuzzy
msgid "Turn left"
msgstr "Ezkerrera biratu"
2017-07-03 08:50:35 +02:00
2021-12-26 17:58:53 +00:00
#: engines/mohawk/riven.cpp:891 engines/wintermute/keymapper_tables.h:167
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:746
2022-11-25 12:04:43 +00:00
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:2128
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:2230
2020-11-29 16:45:21 +01:00
#, fuzzy
msgid "Turn right"
msgstr "Eskuinera biratu"
2020-11-28 21:44:48 +01:00
2021-12-26 17:58:53 +00:00
#: engines/mohawk/riven.cpp:897
2020-11-28 21:44:48 +01:00
#, fuzzy
2020-11-29 16:45:21 +01:00
msgid "Look up"
msgstr "Begiratu"
2020-11-28 21:44:48 +01:00
2021-12-26 17:58:53 +00:00
#: engines/mohawk/riven.cpp:902
2020-11-28 21:44:48 +01:00
#, fuzzy
2020-11-29 16:45:21 +01:00
msgid "Look down"
msgstr "Zoom-a urrundu"
2020-11-28 21:44:48 +01:00
2021-12-26 17:58:53 +00:00
#: engines/mohawk/riven.cpp:908
2020-11-29 16:45:21 +01:00
msgid "Play intro videos"
msgstr ""
2020-02-22 10:47:07 +01:00
2021-12-26 17:58:53 +00:00
#: engines/mohawk/riven_stack.cpp:203
2020-11-29 16:45:21 +01:00
msgid ""
"Exploration beyond this point available only within the full version of\n"
"the game."
msgstr ""
2020-02-22 10:47:07 +01:00
2021-12-26 17:58:53 +00:00
#: engines/mohawk/riven_stacks/aspit.cpp:428
2020-11-29 16:45:21 +01:00
msgid ""
"At this point, the Riven Demo would\n"
"ask if you would like to open a web browser\n"
"to bring you to the Red Orb store to buy\n"
"the game. ScummVM cannot do that and\n"
"the site no longer exists."
msgstr ""
2020-02-22 10:47:07 +01:00
2022-11-16 23:01:08 +00:00
#: engines/mtropolis/metaengine.cpp:52
2022-07-16 21:37:18 +01:00
#, fuzzy
msgid "16:9 widescreen mod"
msgstr "Pantaila osoa"
2022-11-16 23:01:08 +00:00
#: engines/mtropolis/metaengine.cpp:53
2022-07-16 21:37:18 +01:00
msgid ""
"Removes letterboxing and moves some display elements, improving coverage on "
"widescreen displays"
msgstr ""
2022-11-16 23:01:08 +00:00
#: engines/mtropolis/metaengine.cpp:63
2022-07-16 21:37:18 +01:00
msgid "Improved music mixing"
msgstr ""
2022-11-16 23:01:08 +00:00
#: engines/mtropolis/metaengine.cpp:64
2022-07-16 21:37:18 +01:00
msgid ""
"Enables dynamic MIDI mixer, improving quality, but behaving less like "
"mTropolis Player."
msgstr ""
2022-11-16 23:01:08 +00:00
#: engines/mtropolis/metaengine.cpp:74
2022-07-21 23:26:11 +00:00
msgid "Autosave at progress points"
2022-07-21 22:26:47 +00:00
msgstr ""
2022-07-16 21:37:18 +01:00
2022-11-16 23:01:08 +00:00
#: engines/mtropolis/metaengine.cpp:75
2022-07-21 23:26:11 +00:00
msgid "Automatically saves the game after completing puzzles and chapters."
2022-07-16 21:37:18 +01:00
msgstr ""
2022-11-16 23:01:08 +00:00
#: engines/mtropolis/metaengine.cpp:85
2022-07-16 21:37:18 +01:00
#, fuzzy
msgid "Enable short transitions"
msgstr "Gaitu kurtsore flotatzaileak"
2022-11-16 23:01:08 +00:00
#: engines/mtropolis/metaengine.cpp:86
2022-07-16 21:37:18 +01:00
msgid ""
2022-08-10 23:22:05 +00:00
"Enables transitions that are set to maximum rate instead of skipping them."
2022-07-16 21:37:18 +01:00
msgstr ""
2022-11-16 23:01:08 +00:00
#: engines/mtropolis/metaengine.cpp:96
2022-08-10 23:22:05 +00:00
msgid "Enable subtitles for important sound effects"
2022-08-10 04:19:24 +00:00
msgstr ""
2022-11-16 23:01:08 +00:00
#: engines/mtropolis/metaengine.cpp:97
2022-08-10 04:19:24 +00:00
msgid ""
2022-08-10 23:22:05 +00:00
"Enables subtitles for important sound effects. This may reduce the "
"difficulty of sound recognition puzzles and minigames."
2022-08-10 04:19:24 +00:00
msgstr ""
2023-04-28 20:40:04 +00:00
#: engines/mtropolis/metaengine.cpp:107 engines/vcruise/metaengine.cpp:42
2022-07-16 21:37:18 +01:00
#, fuzzy
msgid "Start with debugger"
msgstr "Araztailea abiarazi"
2023-04-28 20:40:04 +00:00
#: engines/mtropolis/metaengine.cpp:108 engines/vcruise/metaengine.cpp:43
2022-07-16 21:37:18 +01:00
#, fuzzy
2022-08-10 23:22:05 +00:00
msgid "Starts with the debugger dashboard active."
2022-07-16 21:37:18 +01:00
msgstr "Araztailea abiarazi"
2022-11-27 19:09:32 +00:00
#: engines/mtropolis/metaengine.cpp:160
2022-11-16 23:01:08 +00:00
#, fuzzy
msgid "Toggle debug overlay"
msgstr "Mututu/Ez-mututu"
2022-11-27 19:09:32 +00:00
#: engines/mtropolis/metaengine.cpp:165
2022-11-16 23:01:08 +00:00
msgid "Force any playing movies to end"
msgstr ""
2023-03-13 00:49:56 +00:00
#: engines/mtropolis/saveload.cpp:142
2022-07-16 21:37:18 +01:00
#, fuzzy
msgid "Failed to read version information from save file"
msgstr "Ezin izan da fitxategitik jokoa kargatu."
2023-04-23 06:41:01 +00:00
#: engines/mtropolis/saveload.cpp:150 engines/vcruise/vcruise.cpp:245
2022-07-16 21:37:18 +01:00
msgid ""
"Failed to load save, the save file doesn't contain valid version information."
msgstr ""
2023-04-23 06:41:01 +00:00
#: engines/mtropolis/saveload.cpp:166 engines/vcruise/vcruise.cpp:255
2022-11-08 05:49:34 +00:00
msgid ""
"Saved game was created with an earlier, incompatible version of ScummVM. "
"Unable to load."
msgstr ""
#: engines/mtropolis/saveload.cpp:174
2022-07-16 21:37:18 +01:00
msgid "Failed to load save, an error occurred when reading the save game data."
msgstr ""
2022-11-08 05:49:34 +00:00
#: engines/mtropolis/saveload.cpp:234
2022-07-21 22:26:47 +00:00
msgid "An internal error occurred while attempting to write save game data"
2022-07-16 21:37:18 +01:00
msgstr ""
2022-11-08 05:49:34 +00:00
#: engines/mtropolis/saveload.cpp:242
2022-07-21 22:26:47 +00:00
#, fuzzy
msgid "An error occurred while writing the save game"
msgstr ", konpartituriko direktorioa muntatzerakoan errorea"
2021-12-26 17:58:53 +00:00
#: engines/mutationofjb/util.cpp:32
2020-11-29 16:45:21 +01:00
#, c-format
msgid "Unable to locate the '%s' engine data file"
msgstr ""
2020-05-10 11:06:03 +02:00
2021-12-26 17:58:53 +00:00
#: engines/myst3/detection.cpp:179 engines/myst3/detection.cpp:193
2020-05-10 11:06:03 +02:00
#, fuzzy
2020-11-29 16:45:21 +01:00
msgid "PS2 version is not yet supported"
msgstr "Jokoaren ID ez-onartua"
2018-06-29 13:20:24 +02:00
2022-11-16 23:01:08 +00:00
#: engines/myst3/metaengine.cpp:40
2018-06-29 13:20:24 +02:00
#, fuzzy
2020-11-29 16:45:21 +01:00
msgid "Widescreen mod"
msgstr "Pantaila osoa"
2018-06-29 13:20:24 +02:00
2022-11-16 23:01:08 +00:00
#: engines/myst3/metaengine.cpp:41
2020-11-29 16:45:21 +01:00
msgid "Enable widescreen rendering in fullscreen mode."
msgstr ""
2018-06-29 13:20:24 +02:00
2022-12-22 22:47:06 +00:00
#: engines/myst3/myst3.cpp:363
2022-08-21 15:46:33 +00:00
#, c-format
2020-11-29 16:45:21 +01:00
msgid ""
"This version of Myst III has not been updated with the latest official "
"patch.\n"
"Please install the official update corresponding to your game's language.\n"
"The updates can be downloaded from:\n"
2022-08-21 15:46:33 +00:00
"%s"
2020-11-29 16:45:21 +01:00
msgstr ""
2018-06-29 13:20:24 +02:00
2022-12-22 22:47:06 +00:00
#: engines/myst3/myst3.cpp:1577 engines/pegasus/pegasus.cpp:748
2020-02-22 10:47:07 +01:00
#, fuzzy
2020-11-29 16:45:21 +01:00
msgid "Invalid file name for saving"
msgstr "Sartu gordetzeko fitxategi-izena"
2016-10-27 21:32:07 +02:00
2023-04-02 20:20:03 +00:00
#: engines/nancy/input.cpp:153
2021-03-24 18:16:16 +00:00
#, fuzzy
msgid "Left Click Interact"
msgstr "Ezker-klika"
2023-04-02 20:20:03 +00:00
#: engines/nancy/input.cpp:160
2021-03-24 18:16:16 +00:00
#, fuzzy
msgid "Right Click Interact"
msgstr "Eskuin-klika behin"
2023-04-02 20:20:03 +00:00
#: engines/nancy/input.cpp:191
2021-03-24 18:16:16 +00:00
#, fuzzy
msgid "Fast move modifier"
msgstr "Modu bizkorra"
2023-04-09 13:43:28 +00:00
#: engines/nancy/metaengine.cpp:35
2021-04-08 19:04:51 +00:00
#, fuzzy
msgid "Player Speech"
msgstr "Denbora: "
2023-04-09 13:43:28 +00:00
#: engines/nancy/metaengine.cpp:36
2021-04-08 19:04:51 +00:00
msgid ""
"Enable player speech. Only works if speech is enabled in the Audio settings."
msgstr ""
2023-04-09 13:43:28 +00:00
#: engines/nancy/metaengine.cpp:46
2021-04-08 19:04:51 +00:00
msgid "Character Speech"
msgstr ""
2023-04-09 13:43:28 +00:00
#: engines/nancy/metaengine.cpp:47
2021-04-08 19:04:51 +00:00
msgid ""
"Enable NPC speech. Only works if speech is enabled in the Audio settings."
msgstr ""
2022-12-31 19:55:09 +00:00
#: engines/neverhood/dialogs.cpp:53
msgid "Skip the Hall of Records storyboard scenes"
msgstr "Saltatu Hall of Records-eko eszenak"
#: engines/neverhood/dialogs.cpp:54
msgid "Allows the player to skip past the Hall of Records storyboard scenes"
msgstr ""
"Erabiltzaileari Halls of Records-eko eszenak ez ikusteko aukera ematen dio"
#: engines/neverhood/dialogs.cpp:58
msgid "Scale the making of videos to full screen"
msgstr "Eskalatu bideoen egitea pantaila osora"
#: engines/neverhood/dialogs.cpp:59
msgid "Scale the making of videos, so that they use the whole screen"
msgstr "Eskalatu bideoak egiteko era, pantaila osoa erabili dezaten"
#: engines/neverhood/dialogs.cpp:63
msgid "Repeat useful Willie's hint"
msgstr ""
#: engines/neverhood/dialogs.cpp:64
msgid "Repeat actual useful hint by Willie"
msgstr ""
2022-12-31 23:01:10 +00:00
#. I18N: NHC is a file extension
2023-01-19 18:37:56 +00:00
#: engines/neverhood/dialogs.cpp:90
2022-12-31 19:55:09 +00:00
#, fuzzy
msgid "NHC replacement:"
msgstr "Gaitu kurtsore flotatzaileak"
2023-01-19 18:37:56 +00:00
#: engines/neverhood/dialogs.cpp:96
2022-12-31 19:55:09 +00:00
msgid "<original>"
msgstr ""
2021-12-26 17:58:53 +00:00
#: engines/parallaction/saveload.cpp:129
2020-11-29 16:45:21 +01:00
#, c-format
msgid ""
"Can't save game in slot %i\n"
"\n"
msgstr ""
"Ezin da partida gorde %i zirrikituan\n"
"\n"
2020-02-22 10:47:07 +01:00
2021-12-26 17:58:53 +00:00
#: engines/parallaction/saveload.cpp:193
2020-11-29 16:45:21 +01:00
msgid "Load file"
msgstr "Kargatu fitxategia"
2020-02-22 10:47:07 +01:00
2021-12-26 17:58:53 +00:00
#: engines/parallaction/saveload.cpp:200
2020-11-29 16:45:21 +01:00
msgid "Loading game..."
msgstr "Jokoa kargatzen..."
2020-08-27 20:27:28 +02:00
2021-12-26 17:58:53 +00:00
#: engines/parallaction/saveload.cpp:208
2020-11-29 16:45:21 +01:00
msgid "Save file"
msgstr "Gorde fitxategia"
2020-11-28 17:44:32 +01:00
2021-12-26 17:58:53 +00:00
#: engines/parallaction/saveload.cpp:215
2020-11-29 16:45:21 +01:00
msgid "Saving game..."
msgstr "Jokoa gordetzen..."
2020-10-09 22:35:19 +02:00
2021-12-26 17:58:53 +00:00
#: engines/parallaction/saveload.cpp:268
2020-10-09 22:35:19 +02:00
#, fuzzy
2020-11-29 16:45:21 +01:00
msgid ""
"ScummVM found that you have old saved games for Nippon Safes that should be "
"renamed.\n"
"The old names are no longer supported, so you will not be able to load your "
"games if you don't convert them.\n"
"\n"
"Press OK to convert them now, otherwise you will be asked next time.\n"
msgstr ""
"ScummVM-k aurkitu du berrizendatu beharko liratekeen Nippon Safes-eko "
"partida gorde zaharrak dituzula.\n"
"Partida gordeen izen zaharra ez da bateragarria jada, eta beraz ezingo "
"dituzu zure partidak kargatu ez badituzu formatu berrira pasatzen.\n"
"\n"
"Sakatu Ados orain konbertitzeko, bestela berriz galdetuko dizut jokoa berriz "
"martxan jartzen duzunean.\n"
2012-08-12 14:58:16 +02:00
2021-12-26 17:58:53 +00:00
#: engines/parallaction/saveload.cpp:315
2016-11-29 23:18:02 +01:00
#, fuzzy
2020-11-29 16:45:21 +01:00
msgid "ScummVM successfully converted all your saved games."
msgstr "ScummVM-k ondo konbertitu ditu zure gordetako partida guztiak."
2012-03-11 13:16:30 +00:00
2021-12-26 17:58:53 +00:00
#: engines/parallaction/saveload.cpp:317
2020-11-29 16:45:21 +01:00
msgid ""
"ScummVM printed some warnings in your console window and can't guarantee all "
"your files have been converted.\n"
"\n"
"Please report to the team."
msgstr ""
"ScummVM-k zenbait abisu inprimatu ditu zure kontsola leihoan eta ezin du "
"ziurtatu zure fitxategi guztiak ondo konbertitu diren.\n"
"\n"
"Mesedez, eman abisua taldeari."
2022-09-28 14:15:13 +00:00
#: engines/pegasus/pegasus.cpp:2723
2020-11-29 16:45:21 +01:00
msgid "Up/Zoom In/Move Forward/Open Doors"
msgstr "Gora/Zoom-a hurbildu/Mugitu aurrera/Ireki ateak"
2022-09-28 14:15:13 +00:00
#: engines/pegasus/pegasus.cpp:2731
2020-11-29 16:45:21 +01:00
msgid "Down/Zoom Out"
msgstr "Behera/Zoom-a urrundu"
2022-09-28 14:15:13 +00:00
#: engines/pegasus/pegasus.cpp:2753
2020-11-29 16:45:21 +01:00
msgid "Action/Select"
msgstr "Ekintza/Aukeratu"
2022-09-28 14:15:13 +00:00
#: engines/pegasus/pegasus.cpp:2773
2020-11-29 16:45:21 +01:00
msgid "Display/Hide Inventory Tray"
msgstr "Erakutsi/Ezkutatu inbentorioaren erretilua"
2022-09-28 14:15:13 +00:00
#: engines/pegasus/pegasus.cpp:2780
2020-11-29 16:45:21 +01:00
msgid "Display/Hide Biochip Tray"
msgstr "Erakutsi/Ezkutatu Biochip erretilua"
2022-09-28 14:15:13 +00:00
#: engines/pegasus/pegasus.cpp:2788
2020-11-29 16:45:21 +01:00
msgid "Toggle Center Data Display"
msgstr "Erakutsi/Ezkutatu Datu Zentroa"
2022-09-28 14:15:13 +00:00
#: engines/pegasus/pegasus.cpp:2795
2020-11-29 16:45:21 +01:00
msgid "Display/Hide Info Screen"
msgstr "Erakutsi/Ezkutatu informazio pantaila"
2022-09-28 14:15:13 +00:00
#: engines/pegasus/pegasus.cpp:2802
2020-11-29 16:45:21 +01:00
msgid "Display/Hide Pause Menu"
msgstr "Erakutsi/Ezkutatu pausa menua"
2022-09-28 14:15:13 +00:00
#: engines/pegasus/pegasus.cpp:2809
2021-03-17 17:33:52 +00:00
#, fuzzy
msgid "Toggle Chatty AI"
msgstr "Modu bizkorra"
2023-04-29 10:15:02 +00:00
#: engines/pink/gui.cpp:278
2020-11-29 16:45:21 +01:00
msgid "This menu item is not yet implemented"
msgstr ""
2020-02-22 10:47:07 +01:00
2023-03-06 19:49:10 +00:00
#. I18N: Plumbers is the title of the game. 3DO is the name of platform
#: engines/plumbers/metaengine.cpp:51
msgid "3DO Plumbers requires RGB support."
msgstr ""
2022-11-16 23:01:08 +00:00
#: engines/queen/metaengine.cpp:36
2020-11-29 16:45:21 +01:00
msgid "Alternative intro"
msgstr "Sarrera alternatiboa"
2022-11-16 23:01:08 +00:00
#: engines/queen/metaengine.cpp:37
2020-11-29 16:45:21 +01:00
msgid "Use an alternative game intro (CD version only)"
msgstr "Erabili sarrera alternatiboa (CD bertsioa soilik)"
2022-11-16 23:01:08 +00:00
#: engines/queen/metaengine.cpp:47
2022-09-20 17:41:17 +00:00
#, fuzzy
msgid "Improved font"
msgstr "Leiho modua"
2022-11-16 23:01:08 +00:00
#: engines/queen/metaengine.cpp:48
2022-09-20 17:41:17 +00:00
msgid "Use an easier to read custom font"
msgstr ""
2021-04-20 00:32:10 +00:00
#. I18N: Inherit the Earth had a "trial" version which is a full game with a simple check
2023-01-15 19:48:31 +00:00
#: engines/saga/detection_tables.h:875
2021-04-20 00:32:10 +00:00
#, fuzzy
msgid "Windows Trial version is not supported"
msgstr "Jokoaren ID ez-onartua"
2021-10-01 18:15:17 +01:00
#. I18N: Inherit the Earth had a "trial" version which is a full game with a simple check
2023-01-15 19:48:31 +00:00
#: engines/saga/detection_tables.h:902
2021-10-01 18:15:17 +01:00
#, fuzzy
msgid "macOS Trial version is not supported"
msgstr "Jokoaren ID ez-onartua"
#. I18N: Inherit the Earth had a "trial" version which is a full game with a simple check
2023-01-15 19:48:31 +00:00
#: engines/saga/detection_tables.h:928
2021-10-01 18:15:17 +01:00
#, fuzzy
msgid "Pocket PC Trial version is not supported"
msgstr "Jokoaren ID ez-onartua"
2022-11-27 23:28:30 +00:00
#: engines/saga/metaengine.cpp:114
2020-11-29 14:34:02 +00:00
#, fuzzy
2020-11-29 16:45:21 +01:00
msgid "I Have No Mouth support not compiled in"
msgstr "Ezaugarri erantsiak:"
2020-08-27 18:10:08 +02:00
2022-12-14 13:01:08 +00:00
#: engines/saga/music.cpp:98
2021-10-16 18:30:17 +00:00
#, c-format
msgid ""
"Could not find AdLib instrument definition files\n"
"%s and %s. Without these files,\n"
"the music will not sound the same as the original game."
msgstr ""
2023-01-07 18:11:13 +00:00
#: engines/saga/saga.cpp:395
2020-11-29 16:45:21 +01:00
#, fuzzy
msgid "Error loading game resources."
msgstr "Jokoa exekutatzean errorea:"
2014-10-04 01:10:08 +01:00
2023-03-17 15:34:08 +00:00
#: engines/sci/detection_options.h:33
2022-04-19 20:34:31 +00:00
msgid "Skip EGA dithering pass (full color backgrounds)"
msgstr "Saihestu EGA leuntze pausua (koloretako hondoak)"
2023-03-17 15:34:08 +00:00
#: engines/sci/detection_options.h:34
2022-04-19 20:34:31 +00:00
msgid "Skip dithering pass in EGA games, graphics are shown with full colors"
msgstr ""
"Saihestu leuntzea EGA jokoetan, grafikoak kolore guztiekin erakustendira"
2023-03-17 15:34:08 +00:00
#: engines/sci/detection_options.h:45
2022-04-19 20:34:31 +00:00
msgid "Enable high resolution graphics"
msgstr "Gaitu erresoluzio altuko grafikoak"
2023-03-17 15:34:08 +00:00
#: engines/sci/detection_options.h:46
2022-04-19 20:34:31 +00:00
msgid "Enable high resolution graphics/content"
msgstr "Gaitu erresoluzio altuko grafikoak/edukiak"
2023-03-17 15:34:08 +00:00
#: engines/sci/detection_options.h:57
2022-04-19 20:34:31 +00:00
#, fuzzy
msgid "Enable black-lined video"
msgstr "Roland GS modua gaitu"
2023-03-17 15:34:08 +00:00
#: engines/sci/detection_options.h:58
2022-04-19 20:34:31 +00:00
msgid "Draw black lines over videos to increase their apparent sharpness"
msgstr ""
2023-03-17 15:34:08 +00:00
#: engines/sci/detection_options.h:70
2022-04-19 20:34:31 +00:00
msgid "Use high-quality video scaling"
msgstr ""
2023-03-17 15:34:08 +00:00
#: engines/sci/detection_options.h:71
2022-04-19 20:34:31 +00:00
msgid "Use linear interpolation when upscaling videos, where possible"
msgstr ""
2023-03-17 15:34:08 +00:00
#: engines/sci/detection_options.h:83
2022-04-19 20:34:31 +00:00
msgid "Use high-quality \"LarryScale\" cel scaling"
msgstr ""
2023-03-17 15:34:08 +00:00
#: engines/sci/detection_options.h:84
2022-04-19 20:34:31 +00:00
msgid "Use special cartoon scaler for drawing character sprites"
msgstr ""
2023-03-17 15:34:08 +00:00
#: engines/sci/detection_options.h:119
2022-04-19 20:34:31 +00:00
msgid "Use CD audio"
msgstr "Erabili audio CDa"
2023-03-17 15:34:08 +00:00
#: engines/sci/detection_options.h:120
2022-04-19 20:34:31 +00:00
msgid "Use CD audio instead of in-game audio, if available"
msgstr "Erabili CD-ko audioa jokokoa beharrean, eskurarri badago"
2023-03-17 15:34:08 +00:00
#: engines/sci/detection_options.h:132
2022-04-19 20:34:31 +00:00
msgid "Use Windows cursors"
msgstr "Erabili Windows-eko kurtsoreak"
2023-03-17 15:34:08 +00:00
#: engines/sci/detection_options.h:133
2022-04-19 20:34:31 +00:00
msgid ""
"Use the Windows cursors (smaller and monochrome) instead of the DOS ones"
msgstr ""
"Erabili Windows-eko kurtsoreak (txikiagoak eta monokromoak) DOS-ekoak "
"erabilibeharrean"
2023-03-17 15:34:08 +00:00
#: engines/sci/detection_options.h:145
2022-04-19 20:34:31 +00:00
msgid "Use silver cursors"
msgstr "Erabili zilarrezko kurtsoreak"
2023-03-17 15:34:08 +00:00
#: engines/sci/detection_options.h:146
2022-04-19 20:34:31 +00:00
#, fuzzy
msgid ""
"Use the alternate set of silver cursors instead of the normal golden ones"
msgstr ""
"Erabili zilar kolorezko kurtsore multzo alternatiboa, urre-koloreko "
"kursorenormalak erabili beharrean"
2023-03-17 15:34:08 +00:00
#: engines/sci/detection_options.h:158
2022-04-19 20:34:31 +00:00
#, fuzzy
msgid "Enable content censoring"
msgstr "Gaitu kurtsore flotatzaileak"
2023-03-17 15:34:08 +00:00
#: engines/sci/detection_options.h:159
2022-04-19 20:34:31 +00:00
#, fuzzy
msgid "Enable the game's built-in optional content censoring"
msgstr "Gaitu kurtsore flotatzaileak"
2023-03-17 15:34:08 +00:00
#: engines/sci/detection_options.h:171
2022-04-19 20:34:31 +00:00
msgid "Upscale videos"
msgstr ""
2023-03-17 15:34:08 +00:00
#: engines/sci/detection_options.h:172
2022-04-19 20:34:31 +00:00
msgid "Upscale videos to double their size"
msgstr ""
2023-03-17 15:34:08 +00:00
#: engines/sci/detection_options.h:184
2022-04-19 20:34:31 +00:00
msgid "Use RGB rendering"
msgstr ""
2023-03-17 15:34:08 +00:00
#: engines/sci/detection_options.h:185
2022-04-19 20:34:31 +00:00
msgid "Use RGB rendering to improve screen transitions"
msgstr ""
2023-03-17 15:34:08 +00:00
#: engines/sci/detection_options.h:197
2022-04-19 20:34:31 +00:00
msgid "Use per-resource modified palettes"
msgstr ""
2023-03-17 15:34:08 +00:00
#: engines/sci/detection_options.h:198
2022-04-19 20:34:31 +00:00
msgid "Use custom per-resource palettes to improve visuals"
msgstr ""
2023-03-17 15:34:08 +00:00
#: engines/sci/detection_options.h:210
2022-04-19 20:34:31 +00:00
#, fuzzy
msgid "Enable bearded musicians"
msgstr "Gaitu kurtsore flotatzaileak"
2023-03-17 15:34:08 +00:00
#: engines/sci/detection_options.h:211
2022-04-19 20:34:31 +00:00
msgid "Enable graphics that were disabled for legal reasons"
msgstr ""
2023-03-17 15:34:08 +00:00
#: engines/sci/detection_options.h:239
2022-04-19 20:34:31 +00:00
#, fuzzy
msgid "MIDI mode:"
msgstr "MIDI irabazia:"
2023-03-17 15:34:08 +00:00
#: engines/sci/detection_options.h:240
2022-04-19 20:34:31 +00:00
msgid ""
"When using external MIDI devices (e.g. through USB-MIDI), select your device "
"here"
msgstr ""
2023-03-17 15:34:08 +00:00
#: engines/sci/detection_options.h:245
2022-04-19 20:34:31 +00:00
msgid "Standard (GM / MT-32)"
msgstr ""
2023-03-17 15:34:08 +00:00
#: engines/sci/detection_options.h:249
2022-04-19 20:34:31 +00:00
msgid "Roland D-110 / D-10 / D-20"
msgstr ""
2023-03-17 15:34:08 +00:00
#: engines/sci/detection_options.h:253
2022-04-19 20:34:31 +00:00
msgid "Yamaha FB-01"
msgstr ""
2023-03-17 15:34:08 +00:00
#: engines/sci/detection_options.h:257
2023-01-18 23:06:40 +00:00
msgid "Casio MT-540"
msgstr ""
2023-03-17 15:34:08 +00:00
#: engines/sci/detection_options.h:261
2023-01-18 23:06:40 +00:00
msgid "Casio CT-460 / CSM-1"
msgstr ""
2023-04-10 09:38:43 +00:00
#: engines/sci/detection_tables.h:4475
msgid "This demo uses an unimplemented version of Robot videos"
msgstr ""
#: engines/sci/detection_tables.h:4530
2021-04-16 12:46:04 +00:00
msgid "Incomplete game detected. You have to copy data from all the CDs."
msgstr ""
2023-03-06 19:49:10 +00:00
#: engines/sci/engine/kfile.cpp:484 engines/sci/metaengine.cpp:370
2017-04-23 02:44:17 +02:00
#, fuzzy
2020-11-29 16:45:21 +01:00
msgid "(Autosave)"
msgstr "Autogordetzea:"
2020-08-31 12:18:11 +02:00
2021-12-26 17:58:53 +00:00
#: engines/sci/engine/kgraphics32.cpp:361
2020-11-29 16:45:21 +01:00
#, c-format
msgid "Please use an external viewer to open the game's help file: %s"
msgstr ""
2017-05-08 20:23:44 +02:00
2023-03-18 22:16:44 +00:00
#: engines/sci/engine/kmisc.cpp:894
2020-11-29 16:45:21 +01:00
msgid ""
"The Poker logic is hardcoded in an external DLL, and is not implemented yet. "
"There exists some dummy logic for now, where opponent actions are chosen "
"randomly"
msgstr ""
2020-08-27 20:27:28 +02:00
2022-07-30 22:26:02 +00:00
#: engines/sci/engine/savegame.cpp:1467
2020-11-29 16:45:21 +01:00
msgid "The format of this saved game is obsolete, unable to load it"
msgstr ""
2017-05-08 20:23:44 +02:00
2022-07-30 22:26:02 +00:00
#: engines/sci/engine/savegame.cpp:1469
2020-11-29 16:45:21 +01:00
#, fuzzy, c-format
msgid "Savegame version is %d, maximum supported is %0d"
msgstr "Jokoaren ID ez-onartua"
2017-05-08 20:23:44 +02:00
2023-03-20 21:17:39 +00:00
#: engines/sci/engine/savegame.cpp:1481
2020-11-29 16:45:21 +01:00
msgid ""
"This saved game was created with a different version of the game, unable to "
"load it"
msgstr ""
2017-05-08 20:23:44 +02:00
2021-12-26 17:58:53 +00:00
#: engines/sci/graphics/video32.cpp:68
2020-11-29 16:45:21 +01:00
#, c-format
msgid ""
"Cannot play back %dbpp video on a system with maximum color depth of 8bpp"
msgstr ""
2017-05-08 20:23:44 +02:00
2023-01-19 22:50:59 +00:00
#: engines/sci/metaengine.cpp:301
2020-02-22 10:47:07 +01:00
#, fuzzy
2020-11-29 16:45:21 +01:00
msgid "SCI32 support not compiled in"
msgstr "Ezaugarri erantsiak:"
2020-02-22 10:47:07 +01:00
2021-12-26 17:58:53 +00:00
#: engines/sci/resource/resource.cpp:863
2020-11-29 16:45:21 +01:00
msgid ""
"Missing or corrupt game resources have been detected. Some game features may "
"not work properly. Please check the console for more information, and verify "
"that your game files are valid."
msgstr ""
2019-09-26 06:01:49 +02:00
2022-11-07 08:25:44 +00:00
#: engines/sci/sci.cpp:398
2020-11-29 16:45:21 +01:00
msgid ""
"Subtitles are enabled, but subtitling in King's Quest 7 was unfinished and "
"disabled in the release version of the game. ScummVM allows the subtitles to "
"be re-enabled, but because they were removed from the original game, they do "
"not always render properly or reflect the actual game speech. This is not a "
"ScummVM bug -- it is a problem with the game's assets."
msgstr ""
2019-08-08 22:48:13 +02:00
2022-11-07 08:25:44 +00:00
#: engines/sci/sci.cpp:422
2020-11-29 16:45:21 +01:00
msgid ""
"You have selected General MIDI as a sound device. Sierra has provided after-"
"market support for General MIDI for this game in their \"General MIDI Utility"
"\". Please, apply this patch in order to enjoy MIDI music with this game. "
"Once you have obtained it, you can unpack all of the included *.PAT files in "
"your ScummVM extras folder and ScummVM will add the appropriate patch "
"automatically. Alternatively, you can follow the instructions in the READ.ME "
"file included in the patch and rename the associated *.PAT file to 4.PAT and "
"place it in the game folder. Without this patch, General MIDI music for this "
"game will sound badly distorted."
msgstr ""
2019-08-08 22:48:13 +02:00
2022-11-07 08:25:44 +00:00
#: engines/sci/sci.cpp:441
2020-11-29 16:45:21 +01:00
msgid ""
"Your game is patched with a fan made script patch. Such patches have been "
"reported to cause issues, as they modify game scripts extensively. The "
"issues that these patches fix do not occur in ScummVM, so you are advised to "
"remove this patch from your game folder in order to avoid having unexpected "
"errors and/or issues later on."
msgstr ""
2016-04-07 08:58:51 +01:00
2022-11-07 08:25:44 +00:00
#: engines/sci/sci.cpp:520
2020-11-29 14:34:02 +00:00
#, fuzzy
2020-11-29 16:45:21 +01:00
msgid "Download patch"
msgstr "Behera"
2016-04-07 08:58:51 +01:00
2022-11-07 08:25:44 +00:00
#: engines/sci/sci.cpp:521
2020-11-29 16:45:21 +01:00
msgid ""
"(or click 'Download patch' button. But note - it only downloads, you will "
"have to continue from there)\n"
msgstr ""
2022-11-07 08:25:44 +00:00
#: engines/sci/sci.cpp:528
2020-11-29 16:45:21 +01:00
msgid ""
"GK2 has a fan made subtitles, available thanks to the good persons at "
"SierraHelp.\n"
"\n"
"Installation:\n"
"- download http://www.sierrahelp.com/Files/Patches/GabrielKnight/"
"GK2Subtitles.zip\n"
msgstr ""
2022-11-07 08:25:44 +00:00
#: engines/sci/sci.cpp:863
2020-11-29 16:45:21 +01:00
msgid ""
"Characters saved inside ScummVM are shown automatically. Character files "
"saved in the original interpreter need to be put inside ScummVM's saved "
"games directory and a prefix needs to be added depending on which game it "
"was saved in: 'qfg1-' for Quest for Glory 1, 'qfg2-' for Quest for Glory 2. "
"Example: 'qfg2-thief.sav'."
msgstr ""
2020-05-10 11:06:03 +02:00
2023-01-18 23:06:40 +00:00
#: engines/sci/sound/music.cpp:166
2020-11-29 16:45:21 +01:00
msgid ""
"The selected audio driver requires the following file(s):\n"
"\n"
msgstr ""
2020-05-10 11:06:03 +02:00
2023-01-18 23:06:40 +00:00
#: engines/sci/sound/music.cpp:169
2020-11-29 16:45:21 +01:00
msgid ""
"\n"
"\n"
"Some audio drivers (at least for some games) were made\n"
"available by Sierra as aftermarket patches and thus might not\n"
"have been installed as part of the original game setup.\n"
"\n"
"Please copy these file(s) into your game data directory.\n"
"\n"
"However, please note that the file(s) might not be available\n"
"separately but only as content of (patched) resource bundles.\n"
"In that case you may need to apply the original Sierra patch.\n"
"\n"
msgstr ""
2015-06-25 21:39:18 +01:00
2023-03-17 15:34:08 +00:00
#: engines/scumm/detection_internal.h:369
2022-02-23 10:45:56 +00:00
msgid ""
"This version of Monkey Island can't be played, because Limited Run Games "
"provided corrupted DISK04.LEC and 903.LFL files.\n"
"\n"
"Please contact their technical support for replacement files, or look online "
"for some guides which can help you recover valid files from the KryoFlux "
"dumps that Limited Run Games also provided."
msgstr ""
2021-08-01 15:06:34 +00:00
2023-04-07 23:31:16 +00:00
#. I18N: Creates new online session for multiplayer
#: engines/scumm/dialog-createsession.cpp:37
#, fuzzy
#| msgid "Create a new saved game"
msgid "Create a new game session"
msgstr "Sortu joko gorde berria"
#. I18N: Name of the online game session
#: engines/scumm/dialog-createsession.cpp:40
#, fuzzy
msgid "Game Name:"
msgstr "Jokoaren menua"
#. I18N: The user's name for online
#: engines/scumm/dialog-createsession.cpp:44
#: engines/scumm/dialog-sessionselector.cpp:60
#, fuzzy
#| msgid "Name:"
msgid "Your Name:"
msgstr "Izena:"
#. I18N: Button, start hosting online multiplayer game
2023-04-09 23:30:39 +00:00
#: engines/scumm/dialog-createsession.cpp:49 engines/scumm/scumm.cpp:3518
2023-04-07 23:31:16 +00:00
msgid "Host"
msgstr ""
2023-03-25 20:35:09 +00:00
#. I18N: Retrieving list of online multiplayer games
#: engines/scumm/dialog-sessionselector.cpp:51
2023-03-06 19:51:56 +00:00
#, fuzzy
#| msgid "Saving game..."
msgid "Querying games..."
msgstr "Jokoa gordetzen..."
2023-03-06 22:17:03 +00:00
#. I18N: Join online multiplayer game
2023-04-09 23:30:39 +00:00
#: engines/scumm/dialog-sessionselector.cpp:64 engines/scumm/scumm.cpp:3518
2023-03-06 19:51:56 +00:00
msgid "Join"
msgstr ""
2023-03-06 22:17:03 +00:00
#. I18N: Online multiplayer games were found
2023-04-07 23:31:16 +00:00
#: engines/scumm/dialog-sessionselector.cpp:118
2023-03-06 19:51:56 +00:00
#, c-format
msgid "Found %d available games."
msgstr ""
2020-11-29 16:45:21 +01:00
#. I18N: Previous page button
2023-03-19 18:52:57 +00:00
#: engines/scumm/dialogs.cpp:280
2020-11-29 16:45:21 +01:00
msgid "~P~revious"
msgstr "~A~urrekoa"
#. I18N: Next page button
2023-03-19 18:52:57 +00:00
#: engines/scumm/dialogs.cpp:282
2020-11-29 16:45:21 +01:00
msgid "~N~ext"
msgstr "~H~urrengoa"
2023-03-19 18:52:57 +00:00
#: engines/scumm/dialogs.cpp:955
2020-11-29 16:45:21 +01:00
msgid "Speech Only"
msgstr "Ahotsak bakarrik"
2023-03-19 18:52:57 +00:00
#: engines/scumm/dialogs.cpp:956
2020-11-29 16:45:21 +01:00
msgid "Speech and Subtitles"
msgstr "Ahotsak eta azpitituluak"
2023-03-19 18:52:57 +00:00
#: engines/scumm/dialogs.cpp:957
2020-11-29 16:45:21 +01:00
msgid "Subtitles Only"
msgstr "Azpitituluak bakarrik"
2023-03-19 18:52:57 +00:00
#: engines/scumm/dialogs.cpp:965
2020-11-29 16:45:21 +01:00
msgctxt "lowres"
msgid "Speech & Subs"
msgstr "Ahotsak & azpit"
2023-03-19 18:52:57 +00:00
#: engines/scumm/dialogs.cpp:1011
2020-11-29 16:45:21 +01:00
msgid "Select a Proficiency Level."
msgstr "Zailtasuna aukeratu."
2023-03-19 18:52:57 +00:00
#: engines/scumm/dialogs.cpp:1013
2020-11-29 16:45:21 +01:00
msgid "Refer to your Loom(TM) manual for help."
msgstr "Loom(TM)-ko eskuliburura jo ezazu laguntza lortzeko."
2023-03-19 18:52:57 +00:00
#: engines/scumm/dialogs.cpp:1017
2020-11-29 16:45:21 +01:00
msgid "Practice"
msgstr "Entrenamendua"
2023-03-19 18:52:57 +00:00
#: engines/scumm/dialogs.cpp:1018
2020-11-29 16:45:21 +01:00
msgid "Expert"
msgstr "Aditua"
2023-03-19 18:52:57 +00:00
#: engines/scumm/dialogs.cpp:1050 engines/scumm/metaengine.cpp:658
2022-11-16 23:01:08 +00:00
#, fuzzy
msgid "Enable game-specific enhancements"
msgstr "Gaitu kurtsore flotatzaileak"
2023-03-19 18:52:57 +00:00
#: engines/scumm/dialogs.cpp:1050 engines/scumm/metaengine.cpp:659
2022-11-16 23:01:08 +00:00
msgid ""
"Allow ScummVM to make small enhancements to the game, usually based on other "
"versions of the same game."
msgstr ""
2023-03-19 18:52:57 +00:00
#: engines/scumm/dialogs.cpp:1055 engines/scumm/metaengine.cpp:676
2022-11-18 16:17:12 +00:00
#, fuzzy
msgid "Enable the original GUI and Menu"
msgstr "EGA lausotzea gaitu joko bateragarrietan"
2023-03-19 18:52:57 +00:00
#: engines/scumm/dialogs.cpp:1056
2022-11-18 16:17:12 +00:00
msgid ""
"Allow the game to use the in-engine graphical interface and the original "
2023-01-20 10:57:37 +00:00
"save/load menu. Use it together with the \"Ask for confirmation on exit\" "
"for a more complete experience."
2022-02-08 13:05:46 +00:00
msgstr ""
2023-03-19 18:52:57 +00:00
#: engines/scumm/dialogs.cpp:1078
2022-11-18 16:17:12 +00:00
msgid "Overture Timing:"
msgstr ""
2023-03-19 18:52:57 +00:00
#: engines/scumm/dialogs.cpp:1082
2022-02-08 13:05:46 +00:00
msgid ""
2022-02-12 12:05:24 +00:00
"When using replacement music, this adjusts the time when the Overture "
"changes to the scene with the Lucasfilm and Loom logotypes."
2022-02-08 13:05:46 +00:00
msgstr ""
2023-03-19 18:52:57 +00:00
#: engines/scumm/dialogs.cpp:1165
2022-06-03 19:05:35 +00:00
#, fuzzy
msgid "Playback Adjust:"
msgstr "Erreproduzitu"
2023-03-19 18:52:57 +00:00
#: engines/scumm/dialogs.cpp:1169
2022-06-03 19:05:35 +00:00
msgid ""
"When playing sound from the CD audio track, adjust the start position of the "
"sound by this much. Use this if you often hear bits of the wrong sound."
msgstr ""
2023-03-19 18:52:57 +00:00
#: engines/scumm/dialogs.cpp:1248
2022-06-03 19:05:35 +00:00
msgid "Intro Adjust:"
msgstr ""
2023-03-19 18:52:57 +00:00
#: engines/scumm/dialogs.cpp:1252
2022-06-03 19:05:35 +00:00
msgid ""
"When playing the intro track, play from this point in it. Use this if the "
"music gets cut off prematurely, or if you are unhappy with the way the music "
"syncs up with the intro."
msgstr ""
2023-03-19 18:52:57 +00:00
#: engines/scumm/dialogs.cpp:1261
2022-06-03 19:05:35 +00:00
msgid "Outlook Adjust:"
msgstr ""
2023-03-19 18:52:57 +00:00
#: engines/scumm/dialogs.cpp:1265
2022-06-03 19:05:35 +00:00
msgid ""
"The outlook music is part of the intro track. Adjust the position in the "
"track at which it starts playing. Use this if the music is cut off, or if "
"you hear part of the previous music."
msgstr ""
2023-03-19 18:52:57 +00:00
#: engines/scumm/dialogs.cpp:1365 engines/scumm/metaengine.cpp:667
2023-03-06 19:49:10 +00:00
#, fuzzy
msgid "Load modded audio"
msgstr "Jokoa kargatu:"
2023-03-19 18:52:57 +00:00
#: engines/scumm/dialogs.cpp:1365 engines/scumm/metaengine.cpp:668
2023-03-06 19:49:10 +00:00
msgid ""
"Replace music, sound effects, and speech clips with modded audio files, if "
"available."
msgstr ""
2023-03-19 18:52:57 +00:00
#: engines/scumm/dialogs.cpp:1367
2023-03-06 19:49:10 +00:00
msgid "Multiplayer Server:"
msgstr ""
2023-03-19 18:52:57 +00:00
#: engines/scumm/dialogs.cpp:1373
2023-03-06 19:49:10 +00:00
#, fuzzy
msgid "Online Server:"
msgstr "Zerbitzaria:"
2023-03-19 18:52:57 +00:00
#: engines/scumm/dialogs.cpp:1374
2023-03-06 19:49:10 +00:00
msgid ""
"Address of the server to connect to for online play. It must start with "
"either \"https://\" or \"http://\" schemas."
msgstr ""
2023-03-19 18:52:57 +00:00
#: engines/scumm/dialogs.cpp:1376
2023-03-06 19:49:10 +00:00
msgid "Enable online competitive mods"
msgstr ""
2023-03-19 18:52:57 +00:00
#: engines/scumm/dialogs.cpp:1376
2023-03-06 19:49:10 +00:00
msgid "Enables custom-made modifications intented for online competitive play."
msgstr ""
2023-03-19 18:52:57 +00:00
#: engines/scumm/dialogs.cpp:1380
2023-03-06 19:49:10 +00:00
msgid "Enable connection to Multiplayer Server"
msgstr ""
2023-03-19 18:52:57 +00:00
#: engines/scumm/dialogs.cpp:1380
2023-03-06 19:49:10 +00:00
msgid ""
"Toggles the connection to the server that allows hosting and joining online "
"multiplayer games over the Internet."
msgstr ""
2023-03-19 18:52:57 +00:00
#: engines/scumm/dialogs.cpp:1381
2023-03-06 19:49:10 +00:00
msgid "Host games over LAN"
msgstr ""
2023-03-19 18:52:57 +00:00
#: engines/scumm/dialogs.cpp:1381
2023-03-06 19:49:10 +00:00
msgid "Allows the game sessions to be discovered over your local area network."
msgstr ""
2023-03-19 18:52:57 +00:00
#: engines/scumm/dialogs.cpp:1383
2023-03-06 19:49:10 +00:00
msgid ""
"Address of the server to connect to for hosting and joining online game "
"sessions."
msgstr ""
2021-12-26 17:58:53 +00:00
#: engines/scumm/help.cpp:72
2020-11-29 16:45:21 +01:00
msgid "Common keyboard commands:"
msgstr "Teklatuko komando oinarrizkoak:"
2021-12-26 17:58:53 +00:00
#: engines/scumm/help.cpp:73
2020-11-29 16:45:21 +01:00
msgid "Save / Load dialog"
msgstr "Gorde / Kargatu pantaila"
2022-11-13 03:09:03 +00:00
#: engines/scumm/help.cpp:74
2020-11-29 16:45:21 +01:00
msgid "Skip line of text"
msgstr "Esaldia saltatu"
2022-11-13 03:09:03 +00:00
#: engines/scumm/help.cpp:75
2020-11-29 16:45:21 +01:00
msgid "Esc"
msgstr "Ihes"
2022-11-25 12:04:43 +00:00
#: engines/scumm/help.cpp:76 engines/wintermute/keymapper_tables.h:2136
2020-11-29 16:45:21 +01:00
msgid "Space"
msgstr "Zuriunea"
2023-04-28 20:40:04 +00:00
#: engines/scumm/help.cpp:76 engines/vcruise/metaengine.cpp:127
2020-11-29 16:45:21 +01:00
msgid "Pause game"
msgstr "Jokoa pausatu"
2022-11-13 03:09:03 +00:00
#: engines/scumm/help.cpp:77 engines/scumm/help.cpp:82
#: engines/scumm/help.cpp:93 engines/scumm/help.cpp:94
#: engines/scumm/help.cpp:95 engines/scumm/help.cpp:96
#: engines/scumm/help.cpp:97 engines/scumm/help.cpp:98
#: engines/scumm/help.cpp:99 engines/scumm/help.cpp:100
2020-11-29 16:45:21 +01:00
msgid "Ctrl"
msgstr "Ktrl"
2022-11-13 03:09:03 +00:00
#: engines/scumm/help.cpp:77
2020-11-29 16:45:21 +01:00
#, fuzzy
msgid "Load saved game 1-10"
msgstr "1-10 jokoa kargatu"
2022-11-13 03:09:03 +00:00
#: engines/scumm/help.cpp:78 engines/scumm/help.cpp:82
#: engines/scumm/help.cpp:84 engines/scumm/help.cpp:98
#: engines/scumm/help.cpp:99 engines/scumm/help.cpp:100
2020-11-29 16:45:21 +01:00
msgid "Alt"
msgstr "Alt"
2022-11-13 03:09:03 +00:00
#: engines/scumm/help.cpp:78
2020-11-29 16:45:21 +01:00
#, fuzzy
msgid "Save game 1-10"
msgstr "Gorde 1-10 jokoa"
2022-11-13 03:09:03 +00:00
#: engines/scumm/help.cpp:85
2020-11-29 16:45:21 +01:00
msgid "Music volume up / down"
msgstr "Musikaren bolumena gora / behera"
2022-11-13 03:09:03 +00:00
#: engines/scumm/help.cpp:86
2020-11-29 16:45:21 +01:00
msgid "Text speed slower / faster"
msgstr "Testu-abiadura astiroago / bizkorrago"
2022-11-13 03:09:03 +00:00
#: engines/scumm/help.cpp:87
2020-11-29 16:45:21 +01:00
msgid "Simulate left mouse button"
msgstr "Saguaren ezker botoia simulatu"
2022-11-25 12:04:43 +00:00
#: engines/scumm/help.cpp:88 engines/wintermute/keymapper_tables.h:2191
2020-11-29 16:45:21 +01:00
msgid "Tab"
msgstr "Tab"
2022-11-13 03:09:03 +00:00
#: engines/scumm/help.cpp:88
2020-11-29 16:45:21 +01:00
msgid "Simulate right mouse button"
msgstr "Saguaren eskuin botoia simulatu"
2022-11-13 03:09:03 +00:00
#: engines/scumm/help.cpp:91
2020-11-29 16:45:21 +01:00
msgid "Special keyboard commands:"
msgstr "Teklatuko komando bereziak:"
2022-11-13 03:09:03 +00:00
#: engines/scumm/help.cpp:92
2020-11-29 16:45:21 +01:00
msgid "Show / Hide console"
msgstr "Kontsola erakutsi / ezkutatu"
2022-11-13 03:09:03 +00:00
#: engines/scumm/help.cpp:93
2020-11-29 16:45:21 +01:00
msgid "Start the debugger"
msgstr "Araztailea abiarazi"
2022-11-13 03:09:03 +00:00
#: engines/scumm/help.cpp:94
2020-11-29 16:45:21 +01:00
msgid "Show memory consumption"
msgstr "Memoria kontsumoa erakutsi"
2022-11-13 03:09:03 +00:00
#: engines/scumm/help.cpp:95
2020-11-29 16:45:21 +01:00
msgid "Run in fast mode (*)"
msgstr "Modu azkarrean exekutatu (*)"
2022-11-13 03:09:03 +00:00
#: engines/scumm/help.cpp:96
2020-11-29 16:45:21 +01:00
msgid "Run in really fast mode (*)"
msgstr "Era oso azkarrean exekutatu (*)"
2022-11-13 03:09:03 +00:00
#: engines/scumm/help.cpp:98
2020-11-29 16:45:21 +01:00
msgid "Switch between graphics filters"
msgstr "Filtro grafikoen artean txandakatu"
2022-11-13 03:09:03 +00:00
#: engines/scumm/help.cpp:99
2020-11-29 16:45:21 +01:00
msgid "Increase / Decrease scale factor"
msgstr "Eskala faktorea handitu / txikitu"
2022-11-13 03:09:03 +00:00
#: engines/scumm/help.cpp:100
2020-11-29 16:45:21 +01:00
msgid "Toggle aspect-ratio correction"
msgstr "Txandakatu fFormatu-ratioaren zuzenketa"
2022-11-13 03:09:03 +00:00
#: engines/scumm/help.cpp:105
2020-11-29 16:45:21 +01:00
msgid "* Note that using ctrl-f and"
msgstr "* Ktrl-F eta Ktrl-G"
2022-11-13 03:09:03 +00:00
#: engines/scumm/help.cpp:106
2020-11-29 16:45:21 +01:00
msgid " ctrl-g are not recommended"
msgstr " erabiltzea ez da gomendagarria"
2022-11-13 03:09:03 +00:00
#: engines/scumm/help.cpp:107
2020-11-29 16:45:21 +01:00
msgid " since they may cause crashes"
msgstr " kraskadurak eta jokoaren jokabide"
2022-11-13 03:09:03 +00:00
#: engines/scumm/help.cpp:108
2020-11-29 16:45:21 +01:00
msgid " or incorrect game behavior."
msgstr " desegokia sor dezaketelako."
2022-11-13 03:09:03 +00:00
#: engines/scumm/help.cpp:112
2020-11-29 16:45:21 +01:00
msgid "Spinning drafts on the keyboard:"
msgstr "Sorginkeriak teklatuarekin egin:"
2022-11-13 03:09:03 +00:00
#: engines/scumm/help.cpp:114
2020-11-29 16:45:21 +01:00
msgid "Main game controls:"
msgstr "Joko kontrol nagusiak:"
2022-11-13 03:09:03 +00:00
#: engines/scumm/help.cpp:119 engines/scumm/help.cpp:134
#: engines/scumm/help.cpp:159
2020-11-29 16:45:21 +01:00
msgid "Push"
msgstr "Bultzatu"
2022-11-13 03:09:03 +00:00
#: engines/scumm/help.cpp:120 engines/scumm/help.cpp:135
#: engines/scumm/help.cpp:160
2020-11-29 16:45:21 +01:00
msgid "Pull"
msgstr "Tiratu"
2022-11-13 03:09:03 +00:00
#: engines/scumm/help.cpp:121 engines/scumm/help.cpp:136
#: engines/scumm/help.cpp:161 engines/scumm/help.cpp:195
#: engines/scumm/help.cpp:205
2020-11-29 16:45:21 +01:00
msgid "Give"
msgstr "Eman"
2022-11-13 03:09:03 +00:00
#: engines/scumm/help.cpp:122 engines/scumm/help.cpp:137
#: engines/scumm/help.cpp:162 engines/scumm/help.cpp:188
#: engines/scumm/help.cpp:206
2020-11-29 16:45:21 +01:00
msgid "Open"
msgstr "Ireki"
2022-11-13 03:09:03 +00:00
#: engines/scumm/help.cpp:124
2020-11-29 16:45:21 +01:00
msgid "Go to"
msgstr "Joan"
2022-11-13 03:09:03 +00:00
#: engines/scumm/help.cpp:125
2020-11-29 16:45:21 +01:00
msgid "Get"
msgstr "Jaso"
2022-11-13 03:09:03 +00:00
#: engines/scumm/help.cpp:127 engines/scumm/help.cpp:139
2020-11-29 16:45:21 +01:00
msgid "Read"
msgstr "Irakurri"
2022-11-13 03:09:03 +00:00
#: engines/scumm/help.cpp:128 engines/scumm/help.cpp:145
2020-11-29 16:45:21 +01:00
msgid "New kid"
msgstr "Pertsonaia aldatu"
2022-11-13 03:09:03 +00:00
#: engines/scumm/help.cpp:129 engines/scumm/help.cpp:151
#: engines/scumm/help.cpp:169
2020-11-29 16:45:21 +01:00
msgid "Turn on"
msgstr "Piztu"
2022-11-13 03:09:03 +00:00
#: engines/scumm/help.cpp:130 engines/scumm/help.cpp:152
#: engines/scumm/help.cpp:170
2020-11-29 16:45:21 +01:00
msgid "Turn off"
msgstr "Itzali"
2022-11-13 03:09:03 +00:00
#: engines/scumm/help.cpp:140 engines/scumm/help.cpp:165
2022-11-25 12:04:43 +00:00
#: engines/scumm/help.cpp:192 engines/wintermute/keymapper_tables.h:1540
2020-11-29 16:45:21 +01:00
msgid "Walk to"
msgstr "Joan"
2022-11-13 03:09:03 +00:00
#: engines/scumm/help.cpp:141 engines/scumm/help.cpp:166
#: engines/scumm/help.cpp:193 engines/scumm/help.cpp:208
#: engines/scumm/help.cpp:225 engines/wintermute/keymapper_tables.h:134
2022-11-25 12:04:43 +00:00
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1546
2020-11-29 16:45:21 +01:00
msgid "Pick up"
msgstr "Jaso"
2022-11-13 03:09:03 +00:00
#: engines/scumm/help.cpp:142 engines/scumm/help.cpp:167
2020-11-29 16:45:21 +01:00
msgid "What is"
msgstr "Zer da"
2022-11-13 03:09:03 +00:00
#: engines/scumm/help.cpp:147
2020-11-29 16:45:21 +01:00
msgid "Put on"
msgstr "Ipini"
2022-11-13 03:09:03 +00:00
#: engines/scumm/help.cpp:148
2020-11-29 16:45:21 +01:00
msgid "Take off"
msgstr "Kendu"
2022-11-13 03:09:03 +00:00
#: engines/scumm/help.cpp:154
2020-11-29 16:45:21 +01:00
msgid "Fix"
msgstr "Konpondu"
2022-11-13 03:09:03 +00:00
#: engines/scumm/help.cpp:156
2020-11-29 16:45:21 +01:00
msgid "Switch"
msgstr "Aldatu"
2022-11-13 03:09:03 +00:00
#: engines/scumm/help.cpp:164 engines/scumm/help.cpp:226
2020-11-29 16:45:21 +01:00
msgid "Look"
msgstr "Begiratu"
2022-11-13 03:09:03 +00:00
#: engines/scumm/help.cpp:171 engines/scumm/help.cpp:221
2020-11-29 16:45:21 +01:00
msgid "Talk"
msgstr "Hitz egin"
2022-11-13 03:09:03 +00:00
#: engines/scumm/help.cpp:172
2020-11-29 16:45:21 +01:00
msgid "Travel"
msgstr "Bidaiatu"
2022-11-13 03:09:03 +00:00
#: engines/scumm/help.cpp:173
2020-11-29 16:45:21 +01:00
msgid "To Henry / To Indy"
msgstr "Henry / Indy"
#. I18N: These are different musical notes
2022-11-13 03:09:03 +00:00
#: engines/scumm/help.cpp:177
2020-11-29 16:45:21 +01:00
msgid "play C minor on distaff"
msgstr "Jo C minor bastoiarekin"
2022-11-13 03:09:03 +00:00
#: engines/scumm/help.cpp:178
2020-11-29 16:45:21 +01:00
msgid "play D on distaff"
msgstr "Jo D bastoiarekin"
2022-11-13 03:09:03 +00:00
#: engines/scumm/help.cpp:179
2020-11-29 16:45:21 +01:00
msgid "play E on distaff"
msgstr "Jo E bastoiarekin"
2022-11-13 03:09:03 +00:00
#: engines/scumm/help.cpp:180
2020-11-29 16:45:21 +01:00
msgid "play F on distaff"
msgstr "Jo F bastoiarekin"
2022-11-13 03:09:03 +00:00
#: engines/scumm/help.cpp:181
2020-11-29 16:45:21 +01:00
msgid "play G on distaff"
msgstr "Jo G bastoiarekin"
2022-11-13 03:09:03 +00:00
#: engines/scumm/help.cpp:182
2020-11-29 16:45:21 +01:00
msgid "play A on distaff"
msgstr "Jo A bastoiarekin"
2022-11-13 03:09:03 +00:00
#: engines/scumm/help.cpp:183
2020-11-29 16:45:21 +01:00
msgid "play B on distaff"
msgstr "Jo B bastoiarekin"
2022-11-13 03:09:03 +00:00
#: engines/scumm/help.cpp:184
2020-11-29 16:45:21 +01:00
msgid "play C major on distaff"
msgstr "Jo C maior bastoiarekin"
2022-11-13 03:09:03 +00:00
#: engines/scumm/help.cpp:190 engines/scumm/help.cpp:212
2020-11-29 16:45:21 +01:00
msgid "puSh"
msgstr "Bultzatu"
2022-11-13 03:09:03 +00:00
#: engines/scumm/help.cpp:191 engines/scumm/help.cpp:213
2020-11-29 16:45:21 +01:00
msgid "pull (Yank)"
msgstr "Tiratu"
2022-11-13 03:09:03 +00:00
#: engines/scumm/help.cpp:194 engines/scumm/help.cpp:210
2023-03-06 19:49:10 +00:00
#: engines/scumm/help.cpp:246 engines/wintermute/keymapper_tables.h:128
2022-11-25 12:04:43 +00:00
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1558
2020-11-29 16:45:21 +01:00
msgid "Talk to"
msgstr "Hitz egin"
2022-11-13 03:09:03 +00:00
#: engines/scumm/help.cpp:197 engines/scumm/help.cpp:209
2021-12-26 17:58:53 +00:00
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:122
2022-11-25 12:04:43 +00:00
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1534
2020-11-29 16:45:21 +01:00
msgid "Look at"
msgstr "Begiratu"
2022-11-13 03:09:03 +00:00
#: engines/scumm/help.cpp:198
2020-11-29 16:45:21 +01:00
msgid "turn oN"
msgstr "Piztu"
2022-11-13 03:09:03 +00:00
#: engines/scumm/help.cpp:199
2020-11-29 16:45:21 +01:00
msgid "turn oFf"
msgstr "Itzali"
2022-11-13 03:09:03 +00:00
#: engines/scumm/help.cpp:215
2020-11-29 16:45:21 +01:00
msgid "KeyUp"
msgstr "Gora"
2022-11-13 03:09:03 +00:00
#: engines/scumm/help.cpp:215
2020-11-29 16:45:21 +01:00
msgid "Highlight prev dialogue"
msgstr "Aurreko elkarrizketa aukeratu"
2022-11-13 03:09:03 +00:00
#: engines/scumm/help.cpp:216
2020-11-29 16:45:21 +01:00
msgid "KeyDown"
msgstr "Behera"
2022-11-13 03:09:03 +00:00
#: engines/scumm/help.cpp:216
2020-11-29 16:45:21 +01:00
msgid "Highlight next dialogue"
msgstr "Hurrengo elkarrizketa aukeratu"
2022-11-13 03:09:03 +00:00
#: engines/scumm/help.cpp:220
2020-11-29 16:45:21 +01:00
msgid "Walk"
msgstr "Ibili"
2022-11-13 03:09:03 +00:00
#: engines/scumm/help.cpp:224
2020-11-29 16:45:21 +01:00
msgid "Object"
msgstr "Objektua"
2022-11-13 03:09:03 +00:00
#: engines/scumm/help.cpp:227
2020-11-29 16:45:21 +01:00
msgid "Black and White / Color"
msgstr "Zuri Beltza / Koloretan"
2022-11-13 03:09:03 +00:00
#: engines/scumm/help.cpp:230
2020-11-29 16:45:21 +01:00
msgid "Eyes"
msgstr "Begiak"
2022-11-13 03:09:03 +00:00
#: engines/scumm/help.cpp:231
2020-11-29 16:45:21 +01:00
msgid "Tongue"
msgstr "Mihia"
2022-11-13 03:09:03 +00:00
#: engines/scumm/help.cpp:233
2020-11-29 16:45:21 +01:00
msgid "Punch"
msgstr "Ukabilkada"
2022-11-13 03:09:03 +00:00
#: engines/scumm/help.cpp:234
2020-11-29 16:45:21 +01:00
msgid "Kick"
msgstr "Ostikada"
2022-11-15 20:46:35 +00:00
#: engines/scumm/help.cpp:238
2020-11-29 16:45:21 +01:00
msgid "Regular cursor"
msgstr "Kurtsore normala"
#. I18N: Comm is a communication device
2023-03-06 19:49:10 +00:00
#: engines/scumm/help.cpp:241
2020-11-29 16:45:21 +01:00
msgid "Comm"
msgstr "Comm"
2023-03-06 19:49:10 +00:00
#: engines/scumm/help.cpp:244
2020-11-29 16:45:21 +01:00
msgid "Save / Load / Options"
msgstr "Gorde / Kargatu / Aukerak"
2023-03-06 19:49:10 +00:00
#: engines/scumm/help.cpp:255
2020-11-29 16:45:21 +01:00
msgid "Other game controls:"
msgstr "Beste kontrol batzuk:"
2023-03-06 19:49:10 +00:00
#: engines/scumm/help.cpp:257 engines/scumm/help.cpp:267
2020-11-29 16:45:21 +01:00
msgid "Inventory:"
msgstr "Inbentarioa:"
2023-03-06 19:49:10 +00:00
#: engines/scumm/help.cpp:258 engines/scumm/help.cpp:274
2020-11-29 16:45:21 +01:00
msgid "Scroll list up"
msgstr "Gora"
2023-03-06 19:49:10 +00:00
#: engines/scumm/help.cpp:259 engines/scumm/help.cpp:275
2020-11-29 16:45:21 +01:00
msgid "Scroll list down"
msgstr "Behera"
2023-03-06 19:49:10 +00:00
#: engines/scumm/help.cpp:260 engines/scumm/help.cpp:268
2020-11-29 16:45:21 +01:00
msgid "Upper left item"
msgstr "Goiko ezkerreko objektua"
2023-03-06 19:49:10 +00:00
#: engines/scumm/help.cpp:261 engines/scumm/help.cpp:270
2020-11-29 16:45:21 +01:00
msgid "Lower left item"
msgstr "Beheko ezkerreko objektua"
2023-03-06 19:49:10 +00:00
#: engines/scumm/help.cpp:262 engines/scumm/help.cpp:271
2020-11-29 16:45:21 +01:00
msgid "Upper right item"
msgstr "Goiko eskuineko objektua"
2023-03-06 19:49:10 +00:00
#: engines/scumm/help.cpp:263 engines/scumm/help.cpp:273
2020-11-29 16:45:21 +01:00
msgid "Lower right item"
msgstr "Beheko eskuineko objektua"
2023-03-06 19:49:10 +00:00
#: engines/scumm/help.cpp:269
2020-11-29 16:45:21 +01:00
msgid "Middle left item"
msgstr "Erdiko ezkereko objektua"
2023-03-06 19:49:10 +00:00
#: engines/scumm/help.cpp:272
2020-11-29 16:45:21 +01:00
msgid "Middle right item"
msgstr "Erdiko eskuineko objektua"
2023-03-06 19:49:10 +00:00
#: engines/scumm/help.cpp:279 engines/scumm/help.cpp:284
2020-11-29 16:45:21 +01:00
msgid "Switching characters:"
msgstr "Pertsonaia aldatu:"
2023-03-06 19:49:10 +00:00
#: engines/scumm/help.cpp:281
2020-11-29 16:45:21 +01:00
msgid "Second kid"
msgstr "Bigarren gaztea"
2023-03-06 19:49:10 +00:00
#: engines/scumm/help.cpp:282
2020-11-29 16:45:21 +01:00
msgid "Third kid"
msgstr "Hirugarren gaztea"
2023-03-06 19:49:10 +00:00
#: engines/scumm/help.cpp:291
2020-11-29 16:45:21 +01:00
msgid "Toggle Inventory/IQ Points display"
msgstr "Txandakatu Inbentarioa/IQ puntuak"
2023-03-06 19:49:10 +00:00
#: engines/scumm/help.cpp:292
2020-11-29 16:45:21 +01:00
msgid "Toggle Keyboard/Mouse Fighting (*)"
msgstr "Txandakatu teklatu/sagu bidezko borroka (*)"
2023-03-06 19:49:10 +00:00
#: engines/scumm/help.cpp:294
2020-11-29 16:45:21 +01:00
msgid "* Keyboard Fighting is always on,"
msgstr "* Teklatu bidezko borroka beti dago gaituta"
2023-03-06 19:49:10 +00:00
#: engines/scumm/help.cpp:295
2020-11-29 16:45:21 +01:00
msgid " so despite the in-game message this"
msgstr " beraz, nahiz eta honelako mezuak erakutsi"
2023-03-06 19:49:10 +00:00
#: engines/scumm/help.cpp:296
2020-11-29 16:45:21 +01:00
msgid " actually toggles Mouse Fighting Off/On"
msgstr " benetan sagu bidezko borroka gaitu/desgaitzen du"
2012-03-11 13:16:30 +00:00
2023-03-06 19:49:10 +00:00
#: engines/scumm/help.cpp:303
2020-11-29 16:45:21 +01:00
msgid "Fighting controls (numpad):"
msgstr "Borroka-kontrolak (tekl. num.):"
2015-06-25 21:39:18 +01:00
2023-03-06 19:49:10 +00:00
#: engines/scumm/help.cpp:304 engines/scumm/help.cpp:305
#: engines/scumm/help.cpp:306
2020-11-29 16:45:21 +01:00
msgid "Step back"
msgstr "Atzera egin"
2012-03-11 13:16:30 +00:00
2023-03-06 19:49:10 +00:00
#: engines/scumm/help.cpp:307
2020-11-29 16:45:21 +01:00
msgid "Block high"
msgstr "Blokeo garaia"
2012-03-11 13:16:30 +00:00
2023-03-06 19:49:10 +00:00
#: engines/scumm/help.cpp:308
2020-11-29 16:45:21 +01:00
msgid "Block middle"
msgstr "Erdiko blokeoa"
2012-03-11 13:16:30 +00:00
2023-03-06 19:49:10 +00:00
#: engines/scumm/help.cpp:309
2020-11-29 16:45:21 +01:00
msgid "Block low"
msgstr "Blokeo baxua"
2012-03-11 13:16:30 +00:00
2023-03-06 19:49:10 +00:00
#: engines/scumm/help.cpp:310
2021-02-07 12:46:24 +00:00
msgid "Punch high"
msgstr "Ukabilkada altua"
2023-03-06 19:49:10 +00:00
#: engines/scumm/help.cpp:311
2021-02-07 12:46:24 +00:00
msgid "Punch middle"
msgstr "Ukabilkada erdira"
2023-03-06 19:49:10 +00:00
#: engines/scumm/help.cpp:312
2021-02-07 12:46:24 +00:00
msgid "Punch low"
msgstr "Ukabilkada baxua"
2023-03-06 19:49:10 +00:00
#: engines/scumm/help.cpp:314
2020-11-29 16:45:21 +01:00
msgid "Sucker punch"
msgstr "Ukabilkada inuzentea"
2012-03-11 13:16:30 +00:00
2023-03-06 19:49:10 +00:00
#: engines/scumm/help.cpp:317
2020-11-29 16:45:21 +01:00
msgid "These are for Indy on left."
msgstr "Indy ezkerrean dagoenerako dira."
2012-03-11 13:16:30 +00:00
2023-03-06 19:49:10 +00:00
#: engines/scumm/help.cpp:318
2020-11-29 16:45:21 +01:00
msgid "When Indy is on the right,"
msgstr "Indy eskuinean dagoenean,"
2012-03-11 13:16:30 +00:00
2023-03-06 19:49:10 +00:00
#: engines/scumm/help.cpp:319
2020-11-29 16:45:21 +01:00
msgid "7, 4, and 1 are switched with"
msgstr "7, 4 eta 1 aldatuak dira"
2012-03-11 13:16:30 +00:00
2023-03-06 19:49:10 +00:00
#: engines/scumm/help.cpp:320
2020-11-29 16:45:21 +01:00
msgid "9, 6, and 3, respectively."
msgstr "9, 6 eta 3rekin, hurrenez hurren."
2012-03-11 13:16:30 +00:00
2023-03-06 19:49:10 +00:00
#: engines/scumm/help.cpp:329
2020-11-29 16:45:21 +01:00
msgid "Biplane controls (numpad):"
msgstr "Biplanoaren kontrolak (tekl. num.):"
2012-03-11 13:16:30 +00:00
2023-03-06 19:49:10 +00:00
#: engines/scumm/help.cpp:330
2020-11-29 16:45:21 +01:00
msgid "Fly to upper left"
msgstr "Gora eta ezkerrera hegan egin"
2012-03-11 13:16:30 +00:00
2023-03-06 19:49:10 +00:00
#: engines/scumm/help.cpp:331
2020-11-29 16:45:21 +01:00
msgid "Fly to left"
msgstr "Ezkerrera hegan egin"
2012-03-11 13:16:30 +00:00
2023-03-06 19:49:10 +00:00
#: engines/scumm/help.cpp:332
2020-11-29 16:45:21 +01:00
msgid "Fly to lower left"
msgstr "Behera eta ezkerrera hegan egin"
2012-03-11 13:16:30 +00:00
2023-03-06 19:49:10 +00:00
#: engines/scumm/help.cpp:333
2020-11-29 16:45:21 +01:00
msgid "Fly upwards"
msgstr "Gorantz hegan egin"
2012-03-11 13:16:30 +00:00
2023-03-06 19:49:10 +00:00
#: engines/scumm/help.cpp:334
2020-11-29 16:45:21 +01:00
msgid "Fly straight"
msgstr "Zuzen hegan egin"
2015-10-11 19:00:49 +01:00
2023-03-06 19:49:10 +00:00
#: engines/scumm/help.cpp:335
2020-11-29 16:45:21 +01:00
msgid "Fly down"
msgstr "Behera hegan egin"
2015-10-11 19:00:49 +01:00
2023-03-06 19:49:10 +00:00
#: engines/scumm/help.cpp:336
2020-11-29 16:45:21 +01:00
msgid "Fly to upper right"
msgstr "Gora eta eskuinera hegan egin"
2015-10-11 19:00:49 +01:00
2023-03-06 19:49:10 +00:00
#: engines/scumm/help.cpp:337
2020-11-29 16:45:21 +01:00
msgid "Fly to right"
msgstr "Eskuinera hegan egin"
2015-10-11 19:00:49 +01:00
2023-03-06 19:49:10 +00:00
#: engines/scumm/help.cpp:338
2020-11-29 16:45:21 +01:00
msgid "Fly to lower right"
msgstr "Behera eta eskuinera hegan egin"
2020-11-10 03:04:36 +01:00
2023-03-19 18:52:57 +00:00
#: engines/scumm/input.cpp:1304
2020-11-29 16:45:21 +01:00
msgid "Snap scroll on"
msgstr "Heldutako korritze barra gaituta"
2020-11-10 03:04:36 +01:00
2023-03-19 18:52:57 +00:00
#: engines/scumm/input.cpp:1306
2020-11-29 16:45:21 +01:00
msgid "Snap scroll off"
msgstr "Heldutako korritze barra desgaituta"
2020-11-28 18:11:20 +00:00
2023-03-19 18:52:57 +00:00
#: engines/scumm/input.cpp:1319
2020-11-29 16:45:21 +01:00
msgid "Music volume: "
msgstr "Musika: "
2020-11-28 18:11:20 +00:00
2023-03-19 18:52:57 +00:00
#: engines/scumm/input.cpp:1336
2020-11-29 16:45:21 +01:00
msgid "Subtitle speed: "
msgstr "Azpitit. abiadura: "
2012-03-11 13:16:30 +00:00
2023-03-06 19:49:10 +00:00
#: engines/scumm/metaengine.cpp:363
2020-11-29 16:45:21 +01:00
msgid ""
"The Lite version of Putt-Putt Saves the Zoo iOS is not supported to avoid "
"piracy.\n"
"The full version is available for purchase from the iTunes Store."
msgstr ""
2012-03-11 13:16:30 +00:00
2023-03-06 19:49:10 +00:00
#: engines/scumm/metaengine.cpp:460
2020-11-29 16:45:21 +01:00
#, fuzzy
msgid "HE v71+ support is not compiled in"
msgstr "Ezaugarri erantsiak:"
2014-10-04 01:10:08 +01:00
2023-03-06 19:49:10 +00:00
#: engines/scumm/metaengine.cpp:484
2020-11-29 14:34:02 +00:00
#, fuzzy
2020-11-29 16:45:21 +01:00
msgid "SCUMM v7-8 support is not compiled in"
msgstr "Ezaugarri erantsiak:"
2019-07-15 14:01:33 +02:00
2023-03-06 19:49:10 +00:00
#: engines/scumm/metaengine.cpp:604
2022-11-16 23:01:08 +00:00
#, fuzzy
msgid "Show Object Line"
msgstr "Erakutsi objektuen etiketak"
2023-03-06 19:49:10 +00:00
#: engines/scumm/metaengine.cpp:605
2022-11-16 23:01:08 +00:00
msgid "Show the names of objects at the bottom of the screen"
msgstr ""
2023-03-06 19:49:10 +00:00
#: engines/scumm/metaengine.cpp:613
2022-11-16 23:01:08 +00:00
#, fuzzy
msgid "Use NES Classic Palette"
msgstr "Erabili paleta alternatiboa"
2023-03-06 19:49:10 +00:00
#: engines/scumm/metaengine.cpp:614
2022-11-16 23:01:08 +00:00
msgid "Use a more neutral color palette that closely emulates the NES Classic"
msgstr ""
2023-03-06 19:49:10 +00:00
#: engines/scumm/metaengine.cpp:622
2022-11-16 23:01:08 +00:00
msgid "Trim FM-TOWNS games to 200 pixels height"
msgstr ""
2023-03-06 19:49:10 +00:00
#: engines/scumm/metaengine.cpp:623
2022-11-16 23:01:08 +00:00
msgid ""
"Cut the extra 40 pixels at the bottom of the screen, to make it standard 200 "
"pixels height, allowing using 'aspect ratio correction'"
msgstr ""
2023-03-06 19:49:10 +00:00
#: engines/scumm/metaengine.cpp:631
2022-11-16 23:01:08 +00:00
msgid "Play simplified music"
msgstr ""
2023-03-06 19:49:10 +00:00
#: engines/scumm/metaengine.cpp:632
2022-11-16 23:01:08 +00:00
msgid ""
"This music was presumably intended for low-end Macs, and uses only one "
"channel."
msgstr ""
2023-03-06 19:49:10 +00:00
#: engines/scumm/metaengine.cpp:640
2022-11-16 23:01:08 +00:00
#, fuzzy
msgid "Enable smooth scrolling"
msgstr "Gaitu korritze leuna oinez ibiltzean"
2023-03-06 19:49:10 +00:00
#: engines/scumm/metaengine.cpp:641
2022-11-16 23:01:08 +00:00
msgid "(instead of the normal 8-pixels steps scrolling)"
msgstr ""
2023-03-06 19:49:10 +00:00
#: engines/scumm/metaengine.cpp:649
2022-11-16 23:01:08 +00:00
#, fuzzy
msgid "Allow semi-smooth scrolling"
msgstr "Gaitu korritze leuna oinez ibiltzean"
2023-03-06 19:49:10 +00:00
#: engines/scumm/metaengine.cpp:650
2022-11-16 23:01:08 +00:00
msgid ""
"Allow scrolling to be less smooth during the fast camera movement in the "
"intro."
msgstr ""
2023-03-06 19:49:10 +00:00
#: engines/scumm/metaengine.cpp:677
2023-01-20 10:57:37 +00:00
msgid ""
"Allow the game to use the in-engine graphical interface and the original "
"save/load menu. \t\tUse it together with the \"Ask for confirmation on exit"
"\" for a more complete experience."
msgstr ""
2023-03-06 19:49:10 +00:00
#: engines/scumm/metaengine.cpp:686
2023-01-10 20:22:33 +00:00
#, fuzzy
msgid "Enable low latency audio mode"
msgstr "Gaitu helio modua"
2023-03-06 19:49:10 +00:00
#: engines/scumm/metaengine.cpp:687
2023-01-10 20:22:33 +00:00
msgid ""
2023-01-20 02:40:57 +00:00
"Allows the game to use low latency audio, at the cost of sound accuracy. \t"
"\tIt is recommended to enable this feature only if you incur in audio "
"latency issues during normal gameplay."
2023-01-10 20:22:33 +00:00
msgstr ""
2023-03-06 19:49:10 +00:00
#: engines/scumm/metaengine.cpp:696
msgid "Enable the \"A Pirate I Was Meant To Be\" song"
msgstr ""
#: engines/scumm/metaengine.cpp:697
msgid ""
"Enable the song at the beginning of Part 3 of the game, \"A Pirate I Was "
"Meant To Be\", \t\twhich was cut in international releases. Beware though: "
"subtitles may not be fully translated."
msgstr ""
#: engines/scumm/metaengine.cpp:770
#, fuzzy
msgid "Down Left"
msgstr "Ezkerrera biratu"
#: engines/scumm/metaengine.cpp:783
#, fuzzy
msgid "Down Right"
msgstr "Eskuinera biratu"
#: engines/scumm/metaengine.cpp:803
#, fuzzy
msgid "Up Left"
msgstr "Ezker"
#: engines/scumm/metaengine.cpp:816
#, fuzzy
msgid "Up Right"
msgstr "Eskuin"
#: engines/scumm/metaengine.cpp:828
#, fuzzy
msgid "Switch weapon"
msgstr "Pertsonaia aldatu:"
#. I18N: Lets one skip the bike/car fight sequences in Full Throttle
#: engines/scumm/metaengine.cpp:842
msgid "Win the bike fight cheat"
msgstr ""
2023-04-07 23:31:16 +00:00
#: engines/scumm/scumm.cpp:282
2021-04-20 22:57:53 +00:00
msgid ""
"You have enabled 'aspect ratio correction'. However, FM-TOWNS' natural "
"resolution is 320x240, which doesn't allow aspect ratio correction.\n"
2021-10-31 19:52:14 +00:00
"Aspect ratio correction can be achieved by trimming the resolution to "
2021-04-20 22:57:53 +00:00
"320x200, under 'engine' tab."
msgstr ""
2023-04-07 23:31:16 +00:00
#: engines/scumm/scumm.cpp:1151
2021-06-30 13:11:01 +00:00
#, fuzzy
msgid ""
"Could not find the 'Indy' Macintosh executable. High-resolution fonts will\n"
"be disabled."
msgstr ""
"Ezin izan da 'Loom' Macintosh exekutagarria aurkitu instrumentuak\n"
"bertatik irakurtzeko. Musika desgaituta egongo da."
2023-04-07 23:31:16 +00:00
#: engines/scumm/scumm.cpp:1177
2021-05-17 16:52:15 +00:00
#, fuzzy
msgid ""
"Could not find the 'Loom' Macintosh executable. Music and high-resolution\n"
"versions of font and cursor will be disabled."
msgstr ""
"Ezin izan da 'Loom' Macintosh exekutagarria aurkitu instrumentuak\n"
"bertatik irakurtzeko. Musika desgaituta egongo da."
2023-04-07 23:31:16 +00:00
#: engines/scumm/scumm.cpp:1199
2021-05-17 16:52:15 +00:00
msgid ""
"Could not find the 'Monkey Island' Macintosh executable to read the\n"
"instruments from. Music will be disabled."
msgstr ""
"Ezin izan da 'Monkey Island' Macintosh exekutagarria aurkitu instrumentuak\n"
"bertatik irakurtzeko. Musika desgaituta egongo da."
2023-04-07 23:31:16 +00:00
#: engines/scumm/scumm.cpp:1550
2021-11-15 23:08:04 +00:00
msgid ""
"Audio files compressed with ScummVM Tools were detected; *.BUN/*.SOU\n"
"compression is not supported anymore for this game, audio will be disabled.\n"
2021-11-19 18:53:11 +00:00
"Please copy the game from the original media without compression."
2021-11-15 23:08:04 +00:00
msgstr ""
2023-04-07 23:31:16 +00:00
#: engines/scumm/scumm.cpp:2022
2020-11-29 16:45:21 +01:00
#, c-format
msgid ""
"Native MIDI support requires the Roland Upgrade from LucasArts,\n"
"but %s is missing. Using AdLib instead."
msgstr ""
"MIDI euskarri natiboak LucasArts-en Roland eguneraketa behar du,\n"
"baina %s ez dago eskuragarri. AdLib erabiliko da."
2019-07-15 14:01:33 +02:00
2023-04-07 23:31:16 +00:00
#: engines/scumm/scumm.cpp:2038
2022-09-29 16:44:52 +00:00
msgid ""
"This particular version of Monkey Island 1 is known to miss some\n"
"required resources for MT-32. Using AdLib instead."
msgstr ""
2023-04-09 23:30:39 +00:00
#: engines/scumm/scumm.cpp:3407
2020-11-29 16:45:21 +01:00
msgid ""
"Usually, Maniac Mansion would start now. But for that to work, the game "
"files for Maniac Mansion have to be in the 'Maniac' directory inside the "
"Tentacle game directory, and the game has to be added to ScummVM."
msgstr ""
"Maniac Mansion orain hasi beharko litzateke, baina horretarako, jokoko "
"fitxategiak 'Maniac' direktorio barruan egon behar dira, Tentacle jokoko "
"direktorioan, eta jokoa ScummVM-ra gehitu behar da."
2016-02-20 21:26:10 +00:00
2023-04-09 23:30:39 +00:00
#: engines/scumm/scumm.cpp:3518
2023-03-06 19:49:10 +00:00
#, fuzzy
msgid "Would you like to host or join a network play session?"
msgstr "Jokoa kargatu edo gorde nahi duzu?"
2022-10-07 22:55:25 +00:00
#: engines/scumm/imuse/drivers/amiga.cpp:660
2020-11-29 16:45:21 +01:00
msgid ""
"This AMIGA version is missing (at least) the following file(s):\n"
"\n"
msgstr ""
2016-02-20 21:26:10 +00:00
2022-10-07 22:55:25 +00:00
#: engines/scumm/imuse/drivers/amiga.cpp:665
2020-11-29 16:45:21 +01:00
msgid ""
"\n"
"Please copy these file(s) into the game data directory.\n"
"\n"
msgstr ""
2016-02-20 21:26:10 +00:00
2022-11-16 23:01:08 +00:00
#: engines/sherlock/metaengine.cpp:51
2020-11-29 16:45:21 +01:00
msgid "Pixellated scene transitions"
msgstr "Eszena trantsizio pixelatuak"
2016-02-20 21:26:10 +00:00
2022-11-16 23:01:08 +00:00
#: engines/sherlock/metaengine.cpp:52
2020-11-29 16:45:21 +01:00
msgid "When changing scenes, a randomized pixel transition is done"
msgstr "Eszenak aldatzean, ausazko pixel trantsizioa egiten da"
2016-02-20 21:26:10 +00:00
2022-11-16 23:01:08 +00:00
#: engines/sherlock/metaengine.cpp:63
2020-11-29 16:45:21 +01:00
msgid "Don't show hotspots when moving mouse"
msgstr "Ez erakutsi puntu interesgarriak sagua mugitzean"
2016-02-20 21:26:10 +00:00
2022-11-16 23:01:08 +00:00
#: engines/sherlock/metaengine.cpp:64
2020-11-29 16:45:21 +01:00
msgid ""
"Only show hotspot names after you actually click on a hotspot or action "
"button"
msgstr ""
"Erakutsi puntu interesgarrien izenak haien gainean edota ekintza botoiaren "
"gainean klik egin eta gero bakarrik"
2016-02-20 21:26:10 +00:00
2022-11-16 23:01:08 +00:00
#: engines/sherlock/metaengine.cpp:75
2020-11-29 16:45:21 +01:00
msgid "Show character portraits"
msgstr "Erakutsi pertsonaien erretratuak"
2016-02-20 21:26:10 +00:00
2022-11-16 23:01:08 +00:00
#: engines/sherlock/metaengine.cpp:76
2020-11-29 16:45:21 +01:00
msgid "Show portraits for the characters when conversing"
msgstr "Erakutsi pertsonaien erretratuak elkarrizketetan"
2012-03-11 13:16:30 +00:00
2022-11-16 23:01:08 +00:00
#: engines/sherlock/metaengine.cpp:87
2020-11-29 16:45:21 +01:00
msgid "Slide dialogs into view"
msgstr "Irristatu elkarrizketak"
2012-03-11 13:16:30 +00:00
2022-11-16 23:01:08 +00:00
#: engines/sherlock/metaengine.cpp:88
2020-11-29 16:45:21 +01:00
msgid "Slide UI dialogs into view, rather than simply showing them immediately"
msgstr ""
"Irristatu UI elkarrizketak pantailara, osorik bat-batean erakutsi beharrean"
2012-03-11 13:16:30 +00:00
2022-11-16 23:01:08 +00:00
#: engines/sherlock/metaengine.cpp:99
2020-11-29 16:45:21 +01:00
msgid "Transparent windows"
msgstr "Leiho gardenak"
2020-11-10 03:04:36 +01:00
2022-11-16 23:01:08 +00:00
#: engines/sherlock/metaengine.cpp:100
2020-11-29 16:45:21 +01:00
msgid "Show windows with a partially transparent background"
msgstr "Erakutsi leihoak partzialki gardena den fondoarekin"
2020-11-10 03:04:36 +01:00
2022-08-22 11:10:24 +00:00
#: engines/sky/compact.cpp:140
2020-11-29 16:45:21 +01:00
msgid "The \"sky.cpt\" engine data file has an incorrect size."
msgstr ""
2020-11-10 03:04:36 +01:00
2022-11-16 23:01:08 +00:00
#: engines/sky/metaengine.cpp:88
2020-11-29 16:45:21 +01:00
msgid "Walk / Look / Talk"
msgstr ""
2020-10-09 22:35:19 +02:00
2022-11-16 23:01:08 +00:00
#: engines/sky/metaengine.cpp:106
2020-11-29 16:45:21 +01:00
#, fuzzy
msgid "Skip / Close"
msgstr "Lerroa saltatu"
2020-02-22 10:47:07 +01:00
2022-11-16 23:01:08 +00:00
#: engines/sky/metaengine.cpp:114
2020-11-29 16:45:21 +01:00
msgid "Open control panel"
msgstr ""
2020-02-22 10:47:07 +01:00
2022-11-16 23:01:08 +00:00
#: engines/sky/metaengine.cpp:130
2020-11-29 16:45:21 +01:00
#, fuzzy
msgid "Toggle fast mode"
msgstr "Modu bizkorra"
2020-02-22 10:47:07 +01:00
2022-11-16 23:01:08 +00:00
#: engines/sky/metaengine.cpp:135
2020-11-29 16:45:21 +01:00
#, fuzzy
msgid "Toggle really fast mode"
msgstr "Era oso azkarrean exekutatu (*)"
2020-02-22 10:47:07 +01:00
2022-11-16 23:01:08 +00:00
#: engines/sky/metaengine.cpp:154
msgid "Floppy intro"
msgstr "Floppy introa"
#: engines/sky/metaengine.cpp:155
msgid "Use the floppy version's intro (CD version only)"
msgstr "Erabili floppy bertsioko sarrera (CD bertsioa soilik)"
#: engines/sky/metaengine.cpp:233
2021-10-01 18:12:19 +01:00
msgid "WARNING: Deleting the autosave slot is not supported by this engine"
msgstr ""
2022-11-16 23:01:08 +00:00
#: engines/stark/metaengine.cpp:37
2020-11-29 16:45:21 +01:00
#, fuzzy
msgid "Load modded assets"
msgstr "Jokoa kargatu:"
2020-10-09 22:35:19 +02:00
2022-11-16 23:01:08 +00:00
#: engines/stark/metaengine.cpp:38
2020-11-29 16:45:21 +01:00
msgid "Enable loading of external replacement assets."
msgstr ""
2020-10-09 22:35:19 +02:00
2022-11-16 23:01:08 +00:00
#: engines/stark/metaengine.cpp:48
2020-11-29 16:45:21 +01:00
msgid "Enable linear filtering of the backgrounds images"
msgstr ""
2020-10-09 22:35:19 +02:00
2022-11-16 23:01:08 +00:00
#: engines/stark/metaengine.cpp:49
2020-11-29 16:45:21 +01:00
msgid ""
"When linear filtering is enabled the background graphics are smoother in "
"full screen mode, at the cost of some details."
msgstr ""
2020-10-09 22:35:19 +02:00
2022-11-16 23:01:08 +00:00
#: engines/stark/metaengine.cpp:59 engines/ultima/metaengine.cpp:132
2020-11-29 16:45:21 +01:00
#, fuzzy
msgid "Enable font anti-aliasing"
msgstr "Gaitu kurtsore flotatzaileak"
2020-11-29 14:34:02 +00:00
2022-11-16 23:01:08 +00:00
#: engines/stark/metaengine.cpp:60 engines/ultima/metaengine.cpp:133
2020-11-29 16:45:21 +01:00
msgid "When font anti-aliasing is enabled, the text is smoother."
msgstr ""
2020-10-09 22:35:19 +02:00
2021-12-26 17:58:53 +00:00
#: engines/stark/stark.cpp:106
2021-12-20 23:22:21 +00:00
#, fuzzy
msgid "Software renderer does not support modded assets"
msgstr "Motore-pluginak ez ditu gordetako partidak onartzen"
2021-12-26 17:58:53 +00:00
#: engines/stark/stark.cpp:291
2020-11-29 16:45:21 +01:00
msgid "You are missing recommended data files:"
msgstr ""
2020-02-22 10:47:07 +01:00
2021-12-26 17:58:53 +00:00
#: engines/stark/stark.cpp:305
2020-11-29 16:45:21 +01:00
msgid ""
"The 'fonts' folder is required to experience the text style as it was "
"designed. The Steam release is known to be missing it. You can get the fonts "
"from the demo version of the game."
msgstr ""
2019-07-28 16:23:42 +02:00
2021-12-26 17:58:53 +00:00
#: engines/stark/stark.cpp:312
2020-11-29 16:45:21 +01:00
msgid ""
"'gui.ini' is recommended to get proper font settings for the game "
"localization."
msgstr ""
2018-01-23 23:04:31 +01:00
2021-12-26 17:58:53 +00:00
#: engines/stark/stark.cpp:318
2020-11-29 16:45:21 +01:00
msgid "'language.ini' is recommended to get localized confirmation dialogs."
msgstr ""
2018-01-23 23:04:31 +01:00
2021-12-26 17:58:53 +00:00
#: engines/stark/stark.cpp:324
2020-11-29 16:45:21 +01:00
msgid "'game.exe' is recommended to get styled confirmation dialogs."
msgstr ""
2019-05-30 11:58:53 +02:00
2022-04-26 18:48:53 +00:00
#: engines/supernova/supernova.cpp:192
2020-11-29 16:45:21 +01:00
#, c-format
msgid "Unable to locate the text for %s language in engine data file."
msgstr ""
2020-08-31 12:18:11 +02:00
2022-04-26 18:48:53 +00:00
#: engines/supernova/supernova.cpp:476
2020-11-29 16:45:21 +01:00
#, c-format
msgid ""
"Incorrect version of the '%s' engine data file found. Expected %d but got %d."
msgstr ""
2020-08-31 12:18:11 +02:00
2022-04-26 18:48:53 +00:00
#: engines/supernova/supernova.cpp:486
2020-11-29 16:45:21 +01:00
#, c-format
msgid "Unable to find block for part %d"
msgstr ""
2019-09-17 01:14:40 +02:00
2022-04-26 18:48:53 +00:00
#: engines/supernova/supernova.cpp:529
2020-11-29 16:45:21 +01:00
#, c-format
msgid "Unable to find '%s' in game folder or the engine data file."
msgstr ""
2019-09-17 01:14:40 +02:00
2022-04-26 18:48:53 +00:00
#: engines/supernova/supernova.cpp:833
2020-11-29 16:45:21 +01:00
msgid ""
"Failed to save temporary game state. Make sure your save game directory is "
"set in ScummVM and that you can write to it."
msgstr ""
2012-03-11 13:16:30 +00:00
2022-04-26 18:48:53 +00:00
#: engines/supernova/supernova.cpp:834
2020-11-29 16:45:21 +01:00
#, fuzzy
msgid "Failed to load temporary game state."
msgstr "Ezin izan da fitxategitik jokoa kargatu."
2012-03-11 13:16:30 +00:00
2022-11-16 23:01:08 +00:00
#: engines/supernova/metaengine.cpp:38
2020-11-29 16:45:21 +01:00
#, fuzzy
msgid "Improved mode"
msgstr "Leiho modua"
2012-03-11 13:16:30 +00:00
2022-11-16 23:01:08 +00:00
#: engines/supernova/metaengine.cpp:39
2020-11-29 16:45:21 +01:00
msgid ""
"Removes some repetitive actions, adds possibility to change verbs by keyboard"
msgstr ""
2012-03-11 13:16:30 +00:00
2022-11-27 23:25:17 +00:00
#: engines/sword1/animation.cpp:529
2020-11-29 16:45:21 +01:00
#, c-format
msgid "PSX stream cutscene '%s' cannot be played in paletted mode"
msgstr "'%s' PSX eszena ezin da erreproduzitu paletatutako moduan"
2012-03-11 13:16:30 +00:00
2022-11-27 23:25:17 +00:00
#: engines/sword1/animation.cpp:560 engines/sword2/animation.cpp:456
2020-11-29 16:45:21 +01:00
msgid ""
"MPEG-2 cutscenes found but ScummVM has been built without MPEG-2 support"
msgstr ""
"MPEG-2 bideoak aurkitu dira, baina ScummVM MPEG-2 euskarri gabe konpilatu da"
2012-03-11 13:16:30 +00:00
2022-11-27 23:25:17 +00:00
#: engines/sword1/animation.cpp:567 engines/sword2/animation.cpp:465
2020-11-29 16:45:21 +01:00
#, c-format
msgid "Cutscene '%s' not found"
msgstr "Ez da '%s' bideoa aurkitu"
2012-03-11 13:16:30 +00:00
2021-12-26 17:58:53 +00:00
#: engines/sword1/control.cpp:886
2020-11-29 16:45:21 +01:00
#, fuzzy
msgid ""
"ScummVM found that you have old saved games for Broken Sword 1 that should "
"be converted.\n"
"The old saved game format is no longer supported, so you will not be able to "
"load your games if you don't convert them.\n"
"\n"
"Press OK to convert them now, otherwise you will be asked again the next "
"time you start the game.\n"
msgstr ""
"ScummVM-k aurkitu du konbertitu beharko liratekeen Broken Sword 1-eko "
"partida gorde zaharrak dituzula.\n"
"Partida gordeen formatu zaharra ez da bateragarria jada, eta beraz ezingo "
"dituzu zure partidak kargatu ez badituzu formatu berrira pasatzen.\n"
"\n"
"Sakatu Ados orain konbertitzeko, bestela berriz galdetuko dizut jokoa berriz "
"martxan jartzen duzunean.\n"
2021-12-26 17:58:53 +00:00
#: engines/sword1/control.cpp:1260
2020-11-29 16:45:21 +01:00
#, c-format
msgid ""
"Target new saved game already exists!\n"
"Would you like to keep the old saved game (%s) or the new one (%s)?\n"
msgstr ""
"Gordetako partida jadanik existitzen da!\n"
"Gordetako partida zaharra (%s) ala berria (%s) mantendu nahi zenuke?\n"
2012-03-11 13:16:30 +00:00
2021-12-26 17:58:53 +00:00
#: engines/sword1/control.cpp:1263
2020-11-29 16:45:21 +01:00
msgid "Keep the old one"
msgstr "Zaharra mantendu"
2020-11-10 03:04:36 +01:00
2021-12-26 17:58:53 +00:00
#: engines/sword1/control.cpp:1263
2020-11-29 16:45:21 +01:00
msgid "Keep the new one"
msgstr "Berria mantendu"
2020-11-10 03:04:36 +01:00
2021-12-26 17:58:53 +00:00
#: engines/sword1/logic.cpp:1634
2020-11-29 16:45:21 +01:00
msgid "This is the end of the Broken Sword 1 Demo"
msgstr "Hau Broken Sword 1 Demoaren amaiera da"
2016-03-28 12:17:22 +01:00
2022-11-27 23:25:17 +00:00
#: engines/sword2/animation.cpp:426
2020-11-29 16:45:21 +01:00
msgid ""
"PSX cutscenes found but ScummVM has been built without RGB color support"
msgstr ""
"PSX eszenak aurkitu dira, baina ScummVM RGB kolorearen euskarri gabe "
"konpilatu da"
2016-03-28 12:17:22 +01:00
2022-11-16 23:01:08 +00:00
#: engines/sword2/metaengine.cpp:46
2020-11-29 16:45:21 +01:00
msgid "Show object labels"
msgstr "Erakutsi objektuen etiketak"
2012-03-11 13:16:30 +00:00
2022-11-16 23:01:08 +00:00
#: engines/sword2/metaengine.cpp:47
2020-11-29 16:45:21 +01:00
msgid "Show labels for objects on mouse hover"
msgstr "Erakutsi objektuen etiketak sagua pasatzean"
2020-11-28 17:53:39 +01:00
2022-11-16 23:01:08 +00:00
#: engines/sword25/metaengine.cpp:35
2020-11-29 16:45:21 +01:00
#, fuzzy
msgid "Use English speech"
msgstr "Testu eta ahotsa:"
2016-12-17 12:45:53 +01:00
2022-11-16 23:01:08 +00:00
#: engines/sword25/metaengine.cpp:36
2020-11-29 16:45:21 +01:00
msgid ""
"Use English speech instead of German for every language other than German"
msgstr ""
2016-11-27 13:22:34 +01:00
2021-12-26 17:58:53 +00:00
#: engines/teenagent/resources.cpp:120
2020-11-29 16:45:21 +01:00
msgid ""
"The teenagent.dat file is compressed and zlib hasn't been included in this "
"executable. Please decompress it"
msgstr ""
"teenagent. dat fitxategia konprimituta dago eta zlib ez dago txertatuta "
"exekutagarri honetan. Deskonprimitu"
2016-11-27 13:22:34 +01:00
2023-03-17 15:34:08 +00:00
#: engines/tetraedge/metaengine.cpp:33
#, fuzzy
msgid "Correct movie aspect ratio"
msgstr "320x200 jokoentzako formatu-ratioa zuzendu"
#: engines/tetraedge/metaengine.cpp:34
msgid "Play Syberia cutscenes in 16:9, rather than stretching to full screen"
msgstr ""
2023-03-18 04:13:16 +00:00
#: engines/tetraedge/metaengine.cpp:44
msgid "Restore missing scenes"
msgstr ""
#: engines/tetraedge/metaengine.cpp:45
msgid "Restore some scenes originally in the Windows edition"
msgstr ""
2021-12-26 17:58:53 +00:00
#: engines/tinsel/detection_tables.h:481
2020-11-29 16:45:21 +01:00
#, fuzzy
msgid "Saturn CD version is not yet supported"
msgstr "Jokoaren ID ez-onartua"
2016-11-27 13:22:34 +01:00
2021-12-26 17:58:53 +00:00
#: engines/tony/tony.cpp:248
2020-11-29 16:45:21 +01:00
#, c-format
msgid "Font variant not present in '%s' engine data file."
msgstr ""
2016-11-27 13:22:34 +01:00
2022-06-12 13:17:31 +00:00
#: engines/toon/toon.cpp:244
2020-11-29 16:45:21 +01:00
#, fuzzy, c-format
msgid "Saved game in slot #%d "
msgstr ""
"Ezin da partida gorde %i zirrikituan\n"
"\n"
2020-03-21 09:04:12 +01:00
2022-06-12 13:17:31 +00:00
#: engines/toon/toon.cpp:248
2020-11-29 16:45:21 +01:00
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not quick save into slot #%d"
msgstr "Gordetako jokoa kargatu?"
2020-11-28 17:44:32 +01:00
2022-06-12 13:17:31 +00:00
#: engines/toon/toon.cpp:261
2020-11-29 16:45:21 +01:00
#, fuzzy, c-format
msgid "Saved game #%d quick loaded"
msgstr ""
"Ezin da partida gorde %i zirrikituan\n"
"\n"
2020-11-13 20:55:07 +01:00
2022-06-12 13:17:31 +00:00
#: engines/toon/toon.cpp:265
2020-11-29 16:45:21 +01:00
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not quick load the saved game #%d"
msgstr "Gordetako jokoa kargatu?"
2020-11-13 20:55:07 +01:00
2022-06-12 13:17:31 +00:00
#: engines/toon/toon.cpp:1502
#, fuzzy
msgid "Are you sure you want to exit?"
msgstr " Ziur irten nahi duzula? "
#: engines/toon/toon.cpp:1906
2020-11-29 16:45:21 +01:00
#, fuzzy, c-format
msgid "Unable to locate the '%s' data file."
msgstr "Ezin izan da fitxategia ezabatu."
2020-11-13 20:55:07 +01:00
2022-11-16 23:01:08 +00:00
#: engines/twine/detection.cpp:174
2021-04-10 17:09:42 +00:00
msgid "This version requires Giflib which was not compiled into ScummVM"
msgstr ""
2022-11-16 23:01:08 +00:00
#: engines/twine/metaengine.cpp:44
2020-11-29 16:45:21 +01:00
msgid "Enable wall collisions"
msgstr ""
2020-11-13 20:55:07 +01:00
2022-11-16 23:01:08 +00:00
#: engines/twine/metaengine.cpp:45
2020-11-29 16:45:21 +01:00
msgid "Enable the original wall collision damage"
msgstr ""
2020-11-13 20:55:07 +01:00
2022-11-16 23:01:08 +00:00
#: engines/twine/metaengine.cpp:56
2020-11-29 16:45:21 +01:00
#, fuzzy
msgid "Disable save menu"
msgstr "Ezin izan da jokoa gorde"
2020-11-13 20:55:07 +01:00
2022-11-16 23:01:08 +00:00
#: engines/twine/metaengine.cpp:57
2020-11-29 16:45:21 +01:00
msgid ""
"The original only had autosaves. This allows you to save whenever you want."
msgstr ""
2020-11-13 20:55:07 +01:00
2022-11-16 23:01:08 +00:00
#: engines/twine/metaengine.cpp:67
2020-11-29 16:45:21 +01:00
#, fuzzy
msgid "Enable debug mode"
msgstr "Gaitu helio modua"
2020-11-13 20:55:07 +01:00
2022-11-16 23:01:08 +00:00
#: engines/twine/metaengine.cpp:68
2020-11-29 16:45:21 +01:00
#, fuzzy
msgid "Enable the debug mode"
msgstr "Gaitu helio modua"
2020-11-13 20:55:07 +01:00
2022-11-16 23:01:08 +00:00
#: engines/twine/metaengine.cpp:78
2020-11-29 16:45:21 +01:00
#, fuzzy
msgid "Enable audio CD"
msgstr "Gaitu estudio ingurunea"
2020-11-13 20:55:07 +01:00
2022-11-16 23:01:08 +00:00
#: engines/twine/metaengine.cpp:79
2020-11-29 16:45:21 +01:00
msgid "Enable the original audio cd track"
msgstr ""
2020-11-13 20:55:07 +01:00
2022-11-16 23:01:08 +00:00
#: engines/twine/metaengine.cpp:89
2020-11-29 16:45:21 +01:00
#, fuzzy
msgid "Enable sound"
msgstr "Gaitu estudio ingurunea"
2020-11-13 20:55:07 +01:00
2022-11-16 23:01:08 +00:00
#: engines/twine/metaengine.cpp:90
2020-11-29 16:45:21 +01:00
#, fuzzy
msgid "Enable the sound for the game"
msgstr "Jokoaren izen osoa"
2020-11-13 20:55:07 +01:00
2022-11-16 23:01:08 +00:00
#: engines/twine/metaengine.cpp:100
2020-11-29 16:45:21 +01:00
#, fuzzy
msgid "Enable text"
msgstr "Gaitu estudio ingurunea"
2020-11-25 18:42:16 +00:00
2023-03-27 07:33:00 +00:00
#: engines/twine/metaengine.cpp:101
2020-11-29 16:45:21 +01:00
#, fuzzy
msgid "Enable the text for the game"
msgstr "Jokoaren izen osoa"
2020-11-25 18:42:16 +00:00
2023-03-27 07:33:00 +00:00
#: engines/twine/metaengine.cpp:111
2020-11-29 16:45:21 +01:00
#, fuzzy
msgid "Enable movies"
msgstr "Gaitu Venus"
2020-11-13 20:55:07 +01:00
2023-03-27 07:33:00 +00:00
#: engines/twine/metaengine.cpp:112
2020-11-29 16:45:21 +01:00
#, fuzzy
msgid "Enable the cutscenes for the game"
msgstr "Gaitu Venus laguntza sistema"
2020-11-13 20:55:07 +01:00
2023-03-27 07:33:00 +00:00
#: engines/twine/metaengine.cpp:122
2020-11-29 16:45:21 +01:00
#, fuzzy
msgid "Enable mouse"
msgstr "Gaitu Venus"
2020-11-13 20:55:07 +01:00
2023-03-27 07:33:00 +00:00
#: engines/twine/metaengine.cpp:123
2020-11-29 16:45:21 +01:00
#, fuzzy
msgid "Enable the mouse for the UI"
msgstr "Jokoaren izen osoa"
2020-11-10 03:04:36 +01:00
2023-03-27 07:33:00 +00:00
#: engines/twine/metaengine.cpp:133
2020-11-29 16:45:21 +01:00
msgid "Use the USA version"
msgstr ""
2020-11-10 03:04:36 +01:00
2023-03-27 07:33:00 +00:00
#: engines/twine/metaengine.cpp:134
2020-11-29 16:45:21 +01:00
msgid "Enable the USA specific version flags"
msgstr ""
2020-11-10 03:04:36 +01:00
2023-03-27 07:33:00 +00:00
#: engines/twine/metaengine.cpp:144 engines/ultima/metaengine.cpp:88
2021-01-07 22:15:53 +00:00
#, fuzzy
msgid "Enable high resolution"
msgstr "Gaitu erresoluzio altuko grafikoak"
2023-03-27 07:33:00 +00:00
#: engines/twine/metaengine.cpp:145 engines/ultima/metaengine.cpp:89
2021-01-07 22:15:53 +00:00
#, fuzzy
msgid "Enable a higher resolution for the game"
msgstr "Jokoaren izen osoa"
2023-03-27 07:33:00 +00:00
#: engines/twine/metaengine.cpp:236
2020-11-29 16:45:21 +01:00
msgid "Debug Next Room"
msgstr ""
2020-11-10 03:04:36 +01:00
2023-03-27 07:33:00 +00:00
#: engines/twine/metaengine.cpp:241
2020-11-29 16:45:21 +01:00
msgid "Debug Previous Room"
msgstr ""
2020-11-10 03:04:36 +01:00
2023-03-27 07:33:00 +00:00
#: engines/twine/metaengine.cpp:246
2020-11-29 16:45:21 +01:00
msgid "Debug Apply Celling Grid"
msgstr ""
2020-11-10 03:04:36 +01:00
2023-03-27 07:33:00 +00:00
#: engines/twine/metaengine.cpp:251
2020-11-29 16:45:21 +01:00
msgid "Debug Increase Celling Grid Index"
msgstr ""
2020-11-10 03:04:36 +01:00
2023-03-27 07:33:00 +00:00
#: engines/twine/metaengine.cpp:256
2020-11-29 16:45:21 +01:00
msgid "Debug Decrease Celling Grid Index"
msgstr ""
2020-11-10 03:04:36 +01:00
2023-03-27 07:33:00 +00:00
#: engines/twine/metaengine.cpp:261
2020-11-29 16:45:21 +01:00
msgid "Debug Grid Camera Up"
msgstr ""
2020-11-14 18:27:43 +00:00
2023-03-27 07:33:00 +00:00
#: engines/twine/metaengine.cpp:266
2020-11-29 16:45:21 +01:00
msgid "Debug Grid Camera Down"
msgstr ""
2020-11-14 18:27:43 +00:00
2023-03-27 07:33:00 +00:00
#: engines/twine/metaengine.cpp:271
2020-11-29 16:45:21 +01:00
msgid "Debug Grid Camera Left"
msgstr ""
2020-11-10 03:04:36 +01:00
2023-03-27 07:33:00 +00:00
#: engines/twine/metaengine.cpp:277
2020-11-29 16:45:21 +01:00
msgid "Debug Grid Camera Right"
msgstr ""
2020-11-10 03:04:36 +01:00
2023-03-27 07:33:00 +00:00
#: engines/twine/metaengine.cpp:282
2021-08-15 12:59:37 +00:00
msgid "Place actor at center of screen"
msgstr ""
2023-03-27 07:33:00 +00:00
#: engines/twine/metaengine.cpp:287
2020-11-29 16:45:21 +01:00
#, fuzzy
msgid "Debug Menu"
msgstr "Araztailea"
2020-11-10 03:04:36 +01:00
2023-03-27 07:33:00 +00:00
#: engines/twine/metaengine.cpp:292
2020-11-29 16:45:21 +01:00
#, fuzzy
msgid "Debug Menu Execute"
msgstr "Araztailea"
2020-11-10 03:04:36 +01:00
2023-03-27 07:33:00 +00:00
#: engines/twine/metaengine.cpp:297 engines/twine/metaengine.cpp:317
2020-11-29 16:45:21 +01:00
msgid "Normal Behaviour"
msgstr ""
2020-11-26 22:13:49 +00:00
2023-03-27 07:33:00 +00:00
#: engines/twine/metaengine.cpp:302 engines/twine/metaengine.cpp:322
2020-11-29 16:45:21 +01:00
msgid "Athletic Behaviour"
msgstr ""
2020-11-26 22:13:49 +00:00
2023-03-27 07:33:00 +00:00
#: engines/twine/metaengine.cpp:307 engines/twine/metaengine.cpp:327
2020-11-29 16:45:21 +01:00
msgid "Aggressive Behaviour"
msgstr ""
2020-11-26 22:13:49 +00:00
2023-03-27 07:33:00 +00:00
#: engines/twine/metaengine.cpp:312 engines/twine/metaengine.cpp:332
2020-11-29 16:45:21 +01:00
msgid "Discreet Behaviour"
msgstr ""
2020-11-26 22:13:49 +00:00
2023-03-27 07:33:00 +00:00
#: engines/twine/metaengine.cpp:337
2020-11-29 16:45:21 +01:00
#, fuzzy
msgid "Behaviour Action"
msgstr "~A~urrekoa"
2020-11-10 03:04:36 +01:00
2023-03-27 07:33:00 +00:00
#: engines/twine/metaengine.cpp:343
2020-11-29 16:45:21 +01:00
msgid "Change Behaviour"
msgstr ""
2020-11-10 03:04:36 +01:00
2023-03-27 07:33:00 +00:00
#: engines/twine/metaengine.cpp:355
2020-11-29 16:45:21 +01:00
#, fuzzy
msgid "Options Menu"
msgstr "Aukerak"
2020-11-10 03:04:36 +01:00
2023-03-27 07:33:00 +00:00
#: engines/twine/metaengine.cpp:367
2020-11-29 16:45:21 +01:00
msgid "Use Selected Object"
msgstr ""
2020-11-10 03:04:36 +01:00
2023-03-27 07:33:00 +00:00
#: engines/twine/metaengine.cpp:373
2020-11-29 16:45:21 +01:00
msgid "Throw Magic Ball"
msgstr ""
2020-11-10 03:04:36 +01:00
2023-03-27 07:33:00 +00:00
#: engines/twine/metaengine.cpp:387
2020-11-29 16:45:21 +01:00
#, fuzzy
msgid "Move Backward"
msgstr "Atzera mugitu"
2020-11-10 03:04:36 +01:00
2023-03-27 07:33:00 +00:00
#: engines/twine/metaengine.cpp:408
2020-11-29 16:45:21 +01:00
msgid "Use Protopack"
msgstr ""
2020-11-10 03:04:36 +01:00
2023-03-27 07:33:00 +00:00
#: engines/twine/metaengine.cpp:413
2020-11-29 16:45:21 +01:00
msgid "Open Holomap"
msgstr ""
2020-11-10 03:04:36 +01:00
2023-03-27 07:33:00 +00:00
#: engines/twine/metaengine.cpp:426
2020-11-29 16:45:21 +01:00
#, fuzzy
msgid "Special Action"
msgstr "Aktiboa"
2020-11-10 03:04:36 +01:00
2023-03-27 07:33:00 +00:00
#: engines/twine/metaengine.cpp:445
2020-11-29 16:45:21 +01:00
msgid "Accept"
msgstr ""
2020-11-10 03:04:36 +01:00
2023-03-27 07:33:00 +00:00
#: engines/twine/metaengine.cpp:453 engines/twine/metaengine.cpp:505
#: engines/twine/metaengine.cpp:521
2020-11-29 16:45:21 +01:00
msgid "Abort"
msgstr ""
2020-11-10 03:04:36 +01:00
2023-03-27 07:33:00 +00:00
#: engines/twine/metaengine.cpp:491
2020-11-29 16:45:21 +01:00
#, fuzzy
msgid "Next Page"
msgstr "Aurr."
2020-11-10 03:04:36 +01:00
2023-03-27 07:33:00 +00:00
#: engines/twine/metaengine.cpp:558
2021-01-12 12:29:14 +00:00
#, fuzzy
msgid "Previous location"
msgstr "~A~urrekoa"
2023-03-27 07:33:00 +00:00
#: engines/twine/metaengine.cpp:563
2021-01-12 12:29:14 +00:00
#, fuzzy
msgid "Next location"
msgstr "~A~urrekoa"
2023-03-06 19:49:10 +00:00
#: engines/twine/parser/text.cpp:34
2021-04-09 14:56:32 +00:00
#, fuzzy
msgctxt "Options menu"
msgid "High resolution on"
msgstr "Gaitu erresoluzio altuko grafikoak"
2023-03-06 19:49:10 +00:00
#: engines/twine/parser/text.cpp:35
2021-04-09 14:56:32 +00:00
#, fuzzy
msgctxt "Options menu"
msgid "High resolution off"
msgstr "Gaitu erresoluzio altuko grafikoak"
2023-03-06 19:49:10 +00:00
#: engines/twine/parser/text.cpp:36
2021-04-09 14:56:32 +00:00
msgctxt "Options menu"
msgid "Wall collision on"
msgstr ""
2023-03-06 19:49:10 +00:00
#: engines/twine/parser/text.cpp:37
2021-04-09 14:56:32 +00:00
#, fuzzy
msgctxt "Options menu"
msgid "Wall collision off"
msgstr "Heldutako korritze barra desgaituta"
2023-03-27 07:33:00 +00:00
#: engines/twine/parser/text.cpp:38
#, fuzzy
msgctxt "Options menu"
msgid "Language selection"
msgstr "Hizkuntza:"
#: engines/twine/parser/text.cpp:39
msgctxt "Options menu"
msgid "Voices: None"
msgstr ""
#: engines/twine/parser/text.cpp:40
msgctxt "Options menu"
msgid "Voices: English"
msgstr ""
#: engines/twine/parser/text.cpp:41
msgctxt "Options menu"
msgid "Voices: French"
msgstr ""
#: engines/twine/parser/text.cpp:42
msgctxt "Options menu"
msgid "Voices: German"
msgstr ""
2022-11-16 23:01:08 +00:00
#: engines/ultima/metaengine.cpp:55
2021-02-14 03:12:41 +00:00
msgid "Enable frame skipping"
msgstr ""
2022-11-16 23:01:08 +00:00
#: engines/ultima/metaengine.cpp:56
2021-02-14 03:12:41 +00:00
msgid "Allow the game to skip animation frames when running too slow."
msgstr ""
2022-11-16 23:01:08 +00:00
#: engines/ultima/metaengine.cpp:66
2021-02-14 03:12:41 +00:00
#, fuzzy
msgid "Enable frame limiting"
msgstr "Gaitu kurtsore flotatzaileak"
2022-11-16 23:01:08 +00:00
#: engines/ultima/metaengine.cpp:67
2021-02-14 03:12:41 +00:00
msgid "Limits the speed of the game to prevent running too fast."
msgstr ""
2022-11-16 23:01:08 +00:00
#: engines/ultima/metaengine.cpp:77
2022-04-27 21:59:33 +00:00
#, fuzzy
msgid "Enable cheats"
msgstr "Gaitu helio modua"
2022-11-16 23:01:08 +00:00
#: engines/ultima/metaengine.cpp:78
2021-02-14 21:52:59 +00:00
msgid "Allow cheats by commands and a menu when player is clicked."
msgstr ""
2022-11-16 23:01:08 +00:00
#: engines/ultima/metaengine.cpp:99
2021-02-14 03:12:41 +00:00
msgid "Play foot step sounds"
msgstr ""
2022-11-16 23:01:08 +00:00
#: engines/ultima/metaengine.cpp:100
2021-02-14 03:12:41 +00:00
msgid "Plays sound when the player moves."
msgstr ""
2022-11-16 23:01:08 +00:00
#: engines/ultima/metaengine.cpp:110
2021-02-14 03:12:41 +00:00
#, fuzzy
msgid "Enable jump to mouse position"
msgstr "Jokoaren izen osoa"
2022-11-16 23:01:08 +00:00
#: engines/ultima/metaengine.cpp:111
2021-02-14 03:12:41 +00:00
msgid ""
"Jumping while not moving targets the mouse cursor rather than direction only."
msgstr ""
2022-11-16 23:01:08 +00:00
#: engines/ultima/metaengine.cpp:121
2021-02-14 03:12:41 +00:00
#, fuzzy
msgid "Enable font replacement"
msgstr "Gaitu kurtsore flotatzaileak"
2022-11-16 23:01:08 +00:00
#: engines/ultima/metaengine.cpp:122
2021-02-14 03:12:41 +00:00
msgid "Replaces game fonts with rendered fonts"
msgstr ""
2021-08-11 11:02:46 +00:00
#. I18N: Silencer is the player-character in Crusader games, known as the Avatar in Ultima series.
2022-11-16 23:01:08 +00:00
#: engines/ultima/metaengine.cpp:144
2021-08-11 11:02:46 +00:00
msgid "Camera moves with Silencer"
2021-08-09 08:07:40 +00:00
msgstr ""
2022-11-16 23:01:08 +00:00
#: engines/ultima/metaengine.cpp:145
2021-08-09 08:07:40 +00:00
msgid ""
"Camera tracks the player movement rather than snapping to defined positions."
msgstr ""
2022-11-16 23:01:08 +00:00
#: engines/ultima/metaengine.cpp:155
2022-01-04 19:47:09 +00:00
msgid "Always enable Christmas easter-egg"
msgstr ""
2022-11-16 23:01:08 +00:00
#: engines/ultima/metaengine.cpp:156
2022-01-04 19:47:09 +00:00
msgid "Enable the Christmas music at any time of year."
msgstr ""
2021-12-26 17:58:53 +00:00
#: engines/ultima/shared/early/ultima_early.cpp:70
2021-08-14 13:05:50 +00:00
msgid "Could not find correct ultima.dat datafile"
msgstr ""
2021-12-26 17:58:53 +00:00
#: engines/ultima/nuvie/nuvie.cpp:387
2021-08-14 13:05:50 +00:00
#, c-format
msgid "loading quick save %d"
msgstr ""
2021-12-26 17:58:53 +00:00
#: engines/ultima/nuvie/nuvie.cpp:392
2021-08-14 13:05:50 +00:00
#, fuzzy, c-format
msgid "saving quick save %d"
msgstr "Klikatzeko modua"
2023-03-06 19:49:10 +00:00
#: engines/ultima/nuvie/metaengine.cpp:38
2021-08-14 13:05:50 +00:00
msgid "Original Save"
msgstr ""
2021-12-26 17:58:53 +00:00
#: engines/ultima/nuvie/save/save_game.cpp:211
2021-08-14 13:05:50 +00:00
#, fuzzy
msgid "Transfer Character"
msgstr "Pertsonaia aldatu"
2023-03-06 19:49:10 +00:00
#: engines/ultima/ultima8/metaengine.cpp:135
2020-11-29 16:45:21 +01:00
msgid "Ultima VIII"
msgstr ""
2020-05-10 11:06:03 +02:00
2023-03-06 19:49:10 +00:00
#: engines/ultima/ultima8/metaengine.cpp:135
2020-11-29 16:45:21 +01:00
msgid "Crusader"
msgstr ""
2020-08-27 00:53:50 +02:00
2023-03-06 19:49:10 +00:00
#: engines/ultima/ultima8/metaengine.cpp:178
2020-11-29 16:45:21 +01:00
msgid "Ultima VIII Cheats"
msgstr ""
2020-05-10 11:06:03 +02:00
2023-03-06 19:49:10 +00:00
#: engines/ultima/ultima8/metaengine.cpp:193
2020-11-29 16:45:21 +01:00
msgid "Ultima VIII Debug"
msgstr ""
2020-05-10 11:06:03 +02:00
2023-03-17 15:34:08 +00:00
#: engines/ultima/ultima8/games/cru_game.cpp:165
msgid ""
"Crusader intro movie file missing - check that the FLICS and SOUND "
"directories have been copied from the CD. More instructions are on the "
"wiki: https://wiki.scummvm.org/index.php?title=Crusader:_No_Remorse."
msgstr ""
2023-04-28 20:40:04 +00:00
#: engines/vcruise/metaengine.cpp:53
2023-03-27 05:18:00 +00:00
#, fuzzy
msgid "Faster animations"
msgstr "~T~rantsizioak gaituta"
2023-04-28 20:40:04 +00:00
#: engines/vcruise/metaengine.cpp:54
2023-03-27 05:18:00 +00:00
#, fuzzy
msgid "Speeds up animations."
msgstr "Ahotsak bakarrik"
2023-04-28 20:40:04 +00:00
#: engines/vcruise/metaengine.cpp:102
#, fuzzy
#| msgid "Display/Hide Info Screen"
msgid "Display help screen"
msgstr "Erakutsi/Ezkutatu informazio pantaila"
#: engines/vcruise/metaengine.cpp:107 engines/wintermute/keymapper_tables.h:920
#, fuzzy
msgid "Save game"
msgstr "Gorde jokoa:"
#: engines/vcruise/metaengine.cpp:117
#, fuzzy
#| msgid "Override global audio settings"
msgid "Open sound settings"
msgstr "Soinu ezarpen globalak baliogabetu"
#: engines/vcruise/metaengine.cpp:122
#, fuzzy
msgid "Quit game"
msgstr " (Jokoa)"
#: engines/vcruise/metaengine.cpp:133
#, fuzzy
#| msgid "Toggle fullscreen"
msgid "Toggle music on/off"
msgstr "Txandakatu pantaila osoa"
#: engines/vcruise/metaengine.cpp:138
#, fuzzy
#| msgid "Special sound effects volume"
msgid "Toggle sound effects on/off"
msgstr "Soinu efektu berezien bolumena"
#: engines/vcruise/metaengine.cpp:143
#, fuzzy
#| msgid "Music volume up / down"
msgid "Music volume down"
msgstr "Musikaren bolumena gora / behera"
#: engines/vcruise/metaengine.cpp:148
#, fuzzy
#| msgid "Music volume: "
msgid "Music volume up"
msgstr "Musika: "
#: engines/vcruise/metaengine.cpp:153
#, fuzzy
#| msgid "Special sound effects volume"
msgid "Sound effect volume down"
msgstr "Soinu efektu berezien bolumena"
#: engines/vcruise/metaengine.cpp:158
#, fuzzy
#| msgid "Special sound effects volume"
msgid "Sound effect volume up"
msgstr "Soinu efektu berezien bolumena"
2023-04-23 06:41:01 +00:00
#: engines/vcruise/vcruise.cpp:77
2023-03-06 19:49:10 +00:00
#, fuzzy
msgid "This game requires JPEG support, which was not compiled in."
msgstr "Ezaugarri erantsiak:"
2023-04-23 06:41:01 +00:00
#: engines/vcruise/vcruise.cpp:84
2023-03-06 19:49:10 +00:00
msgid ""
"Music for this game requires Ogg Vorbis support, which was not compiled in.\n"
"The game will still play, but will not have any music."
msgstr ""
2023-04-23 06:41:01 +00:00
#: engines/vcruise/vcruise.cpp:94
2023-03-06 19:49:10 +00:00
msgid ""
"Music for this game requires MP3 support, which was not compiled in.\n"
"The game will still play, but will not have any music."
msgstr ""
2023-04-23 06:41:01 +00:00
#: engines/vcruise/vcruise.cpp:235
2023-03-13 00:49:56 +00:00
#, fuzzy
msgid "Failed to load save, the save data appears to be damaged."
msgstr "Ezin izan da fitxategitik jokoa kargatu."
2023-04-23 06:41:01 +00:00
#: engines/vcruise/vcruise.cpp:240
2023-03-13 00:49:56 +00:00
#, fuzzy
msgid "Failed to read version information from save file."
msgstr "Ezin izan da fitxategitik jokoa kargatu."
2023-04-23 06:41:01 +00:00
#: engines/vcruise/vcruise.cpp:260
2023-03-13 00:49:56 +00:00
#, fuzzy
msgid "An unknown error occurred while attempting to load the saved game."
msgstr ", konpartituriko direktorioa muntatzerakoan errorea"
2022-12-01 23:32:43 +00:00
#: engines/wintermute/metaengine.cpp:42
2020-11-29 16:45:21 +01:00
msgid "Show FPS-counter"
msgstr "Erakutsi FPS kontatzailea"
2014-10-04 01:10:08 +01:00
2022-12-01 23:32:43 +00:00
#: engines/wintermute/metaengine.cpp:43
2020-11-29 16:45:21 +01:00
msgid "Show the current number of frames per second in the upper left corner"
msgstr "Erakutsi momentuko FPS (frames per second) goiko ezkerreko ertzean"
2014-10-04 01:10:08 +01:00
2022-12-01 23:32:43 +00:00
#: engines/wintermute/metaengine.cpp:54
2020-11-29 16:45:21 +01:00
msgid "Sprite bilinear filtering (SLOW)"
msgstr ""
2016-12-26 16:14:38 +01:00
2022-12-01 23:32:43 +00:00
#: engines/wintermute/metaengine.cpp:55
2020-11-29 16:45:21 +01:00
msgid "Apply bilinear filtering to individual sprites"
msgstr ""
2016-12-26 16:14:38 +01:00
2022-12-01 23:32:43 +00:00
#: engines/wintermute/metaengine.cpp:67
2022-07-16 21:37:18 +01:00
msgid "Force to use 2D renderer (2D games only)"
msgstr ""
2022-12-01 23:32:43 +00:00
#: engines/wintermute/metaengine.cpp:68
2022-07-16 21:37:18 +01:00
msgid "This setting forces ScummVM to use 2D renderer while running 2D games"
msgstr ""
2022-12-01 23:32:43 +00:00
#: engines/wintermute/metaengine.cpp:112
2020-11-28 21:44:48 +01:00
#, fuzzy
2020-11-29 16:45:21 +01:00
msgid "FoxTail support is not compiled in"
msgstr "Ezaugarri erantsiak:"
2020-11-28 21:44:48 +01:00
2022-12-01 23:32:43 +00:00
#: engines/wintermute/metaengine.cpp:118
2020-11-28 21:44:48 +01:00
#, fuzzy
2020-11-29 16:45:21 +01:00
msgid "Hero Craft support is not compiled in"
msgstr "Ezaugarri erantsiak:"
2020-11-28 21:44:48 +01:00
2022-12-01 23:32:43 +00:00
#: engines/wintermute/metaengine.cpp:124
2020-11-29 14:34:02 +00:00
#, fuzzy
2020-11-29 16:45:21 +01:00
msgid "Wintermute3D support is not compiled in"
msgstr "Ezaugarri erantsiak:"
2020-11-28 21:44:48 +01:00
2021-12-26 17:58:53 +00:00
#: engines/wintermute/wintermute.cpp:148
2020-11-29 14:34:02 +00:00
#, fuzzy
2020-11-29 16:45:21 +01:00
msgid "This game requires PNG, JPEG and Vorbis support."
msgstr "Jokoaren ID ez-onartua"
2020-02-22 10:47:07 +01:00
2021-12-26 17:58:53 +00:00
#: engines/wintermute/wintermute.cpp:159
2020-11-29 16:45:21 +01:00
msgid "This game requires the FoxTail subengine, which is not compiled in."
msgstr ""
2020-02-22 10:47:07 +01:00
2021-12-26 17:58:53 +00:00
#: engines/wintermute/wintermute.cpp:170
2020-11-29 16:45:21 +01:00
msgid "This game requires the HeroCraft subengine, which is not compiled in."
msgstr ""
2020-02-22 10:47:07 +01:00
2021-12-26 17:58:53 +00:00
#: engines/wintermute/wintermute.cpp:181
2020-11-29 16:45:21 +01:00
msgid ""
2021-06-26 20:00:42 +00:00
"This game requires 3D capabilities, which is not compiled in. As such, it is "
"likely to be unplayable totally or partially."
2020-11-29 16:45:21 +01:00
msgstr ""
2020-06-07 14:23:31 +02:00
2021-12-26 17:58:53 +00:00
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:149
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:731
2022-11-25 12:04:43 +00:00
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:2116
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:2216
2020-11-29 16:45:21 +01:00
#, fuzzy
msgid "Walk forward"
msgstr "Joan"
2021-12-26 17:58:53 +00:00
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:155
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:736
2022-11-25 12:04:43 +00:00
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:2238
2020-11-29 16:45:21 +01:00
#, fuzzy
msgid "Walk backward"
msgstr "Joan"
2021-06-26 13:47:32 +00:00
#. I18N: Debug feature to draw lines of scene geometry: walls, walking areas, etc
2021-12-26 17:58:53 +00:00
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:174
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:685
2022-11-25 12:04:43 +00:00
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1855
2020-11-29 16:45:21 +01:00
#, fuzzy
msgid "Show scene geometry"
msgstr "Inbentarioa"
2021-12-26 17:58:53 +00:00
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:183
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:199
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:630
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:906
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1103
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1231
2022-11-25 12:04:43 +00:00
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1255
2020-11-29 16:45:21 +01:00
#, fuzzy
msgid "Previous page"
msgstr "~A~urrekoa"
2021-12-26 17:58:53 +00:00
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:190
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:207
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:638
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:913
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1110
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1236
2022-11-25 12:04:43 +00:00
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1260
2020-11-29 16:45:21 +01:00
#, fuzzy
msgid "Next page"
msgstr "Aurr."
2021-12-26 17:58:53 +00:00
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:239
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:262
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:313
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:352
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:389
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:499
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:526
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:651
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:785
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:812
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:833
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:858
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:885
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1045
2022-11-25 12:04:43 +00:00
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1248
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1319
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1415
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1472
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1498
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1660
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1709
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1757
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1790
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1983
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:2103
2020-11-29 16:45:21 +01:00
#, fuzzy
msgid "Show hints"
msgstr "Erakutsi fitxategi ezkutuak"
2021-12-26 17:58:53 +00:00
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:249
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:396
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:658
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:864
2022-11-25 12:04:43 +00:00
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1442
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1519
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1667
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1679
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1688
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1950
2020-11-29 16:45:21 +01:00
#, fuzzy
msgid "Show inventory"
msgstr "Inbentarioa"
2021-12-26 17:58:53 +00:00
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:269
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:332
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:367
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:402
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:506
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:533
2022-11-25 12:04:43 +00:00
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1932
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1990
2020-11-29 16:45:21 +01:00
#, fuzzy
msgid "GUI variant A"
msgstr "Errore ezezaguna"
2021-12-26 17:58:53 +00:00
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:276
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:339
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:374
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:408
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:513
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:540
2022-11-25 12:04:43 +00:00
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1938
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1996
2020-11-29 16:45:21 +01:00
#, fuzzy
msgid "GUI variant B"
msgstr "Errore ezezaguna"
2021-12-26 17:58:53 +00:00
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:283
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:414
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:547
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1117
2020-11-29 16:45:21 +01:00
msgid "Phone cancel button"
msgstr ""
2020-02-22 10:47:07 +01:00
2021-12-26 17:58:53 +00:00
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:288
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:419
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:552
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1122
2020-11-29 14:34:02 +00:00
#, fuzzy
2020-11-29 16:45:21 +01:00
msgid "Phone up button"
msgstr "Saguaren ezker botoia simulatu"
2020-02-22 10:47:07 +01:00
2021-12-26 17:58:53 +00:00
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:294
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:425
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:558
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1128
2020-11-29 16:45:21 +01:00
msgid "Phone down button"
msgstr ""
2020-02-22 10:47:07 +01:00
2021-06-26 13:47:32 +00:00
#. I18N: Some items are scripted to have alternative "Use" action, when MiddleClick is used
#. It may result in actor saying different text or item being decomposed to it's parts
2021-12-26 17:58:53 +00:00
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:360
2021-06-26 13:47:32 +00:00
#, fuzzy
msgid "Alternative action"
msgstr "Sarrera alternatiboa"
2021-06-24 12:18:20 +00:00
2021-12-26 17:58:53 +00:00
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:431
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:564
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1134
2020-11-29 14:34:02 +00:00
#, fuzzy
2020-11-29 16:45:21 +01:00
msgid "Phone 0 button"
msgstr "Saguaren eskuin botoia simulatu"
2020-02-22 10:47:07 +01:00
2021-12-26 17:58:53 +00:00
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:436
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:569
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1139
2022-11-25 12:04:43 +00:00
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1817
2020-11-29 14:34:02 +00:00
#, fuzzy
2020-11-29 16:45:21 +01:00
msgid "Phone 1 button"
msgstr "Saguaren eskuin botoia simulatu"
2020-06-07 14:23:31 +02:00
2021-12-26 17:58:53 +00:00
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:441
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:574
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1144
2022-11-25 12:04:43 +00:00
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1822
2020-11-29 14:34:02 +00:00
#, fuzzy
2020-11-29 16:45:21 +01:00
msgid "Phone 2 button"
msgstr "Saguaren eskuin botoia simulatu"
2020-06-07 14:23:31 +02:00
2021-12-26 17:58:53 +00:00
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:446
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:579
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1149
2022-11-25 12:04:43 +00:00
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1827
2020-11-29 14:34:02 +00:00
#, fuzzy
2020-11-29 16:45:21 +01:00
msgid "Phone 3 button"
msgstr "Saguaren eskuin botoia simulatu"
2020-06-07 14:23:31 +02:00
2021-12-26 17:58:53 +00:00
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:451
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:584
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1154
2020-11-29 14:34:02 +00:00
#, fuzzy
2020-11-29 16:45:21 +01:00
msgid "Phone 4 button"
msgstr "Saguaren eskuin botoia simulatu"
2020-06-07 14:23:31 +02:00
2021-12-26 17:58:53 +00:00
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:456
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:589
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1159
2020-11-29 14:34:02 +00:00
#, fuzzy
2020-11-29 16:45:21 +01:00
msgid "Phone 5 button"
msgstr "Saguaren eskuin botoia simulatu"
2020-02-22 10:47:07 +01:00
2021-12-26 17:58:53 +00:00
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:461
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:594
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1164
2020-02-22 10:47:07 +01:00
#, fuzzy
2020-11-29 16:45:21 +01:00
msgid "Phone 6 button"
msgstr "Saguaren eskuin botoia simulatu"
2020-02-22 10:47:07 +01:00
2021-12-26 17:58:53 +00:00
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:466
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:599
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1169
2020-02-22 10:47:07 +01:00
#, fuzzy
2020-11-29 16:45:21 +01:00
msgid "Phone 7 button"
msgstr "Saguaren eskuin botoia simulatu"
2020-02-22 10:47:07 +01:00
2021-12-26 17:58:53 +00:00
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:471
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:604
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1174
2020-02-22 10:47:07 +01:00
#, fuzzy
2020-11-29 16:45:21 +01:00
msgid "Phone 8 button"
msgstr "Saguaren eskuin botoia simulatu"
2020-06-07 14:23:31 +02:00
2021-12-26 17:58:53 +00:00
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:476
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:609
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1179
2020-11-29 14:34:02 +00:00
#, fuzzy
2020-11-29 16:45:21 +01:00
msgid "Phone 9 button"
msgstr "Saguaren eskuin botoia simulatu"
2020-06-07 14:23:31 +02:00
2021-12-26 17:58:53 +00:00
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:481
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:614
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1184
2020-11-29 14:34:02 +00:00
#, fuzzy
2020-11-29 16:45:21 +01:00
msgid "Phone * button"
msgstr "Saguaren eskuin botoia simulatu"
2020-02-22 10:47:07 +01:00
2021-12-26 17:58:53 +00:00
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:486
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:619
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1189
2020-02-22 10:47:07 +01:00
#, fuzzy
2020-11-29 16:45:21 +01:00
msgid "Phone # button"
msgstr "Saguaren eskuin botoia simulatu"
2020-02-22 10:47:07 +01:00
2021-12-26 17:58:53 +00:00
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:664
2022-11-25 12:04:43 +00:00
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1366
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1422
2020-02-22 10:47:07 +01:00
#, fuzzy
2020-11-29 16:45:21 +01:00
msgid "Show help"
msgstr "Denak erakutsi"
2020-02-22 10:47:07 +01:00
2021-12-26 17:58:53 +00:00
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:670
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:871
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:892
2022-11-25 12:04:43 +00:00
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1326
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1352
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1428
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1484
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1505
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1695
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1969
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:2171
2020-02-22 10:47:07 +01:00
#, fuzzy
2020-11-29 16:45:21 +01:00
msgid "Scroll up"
msgstr "Gora"
2020-02-22 10:47:07 +01:00
2021-12-26 17:58:53 +00:00
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:677
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:878
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:899
2022-11-25 12:04:43 +00:00
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1333
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1359
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1435
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1491
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1512
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1702
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1976
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:2176
2020-02-22 10:47:07 +01:00
#, fuzzy
2020-11-29 16:45:21 +01:00
msgid "Scroll down"
msgstr "Behera"
2020-02-22 10:47:07 +01:00
2021-12-26 17:58:53 +00:00
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:690
2020-11-29 16:45:21 +01:00
msgid "Change shadow type"
msgstr ""
2020-02-22 10:47:07 +01:00
2021-12-26 17:58:53 +00:00
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:700
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:819
2020-02-22 10:47:07 +01:00
#, fuzzy
2020-11-29 16:45:21 +01:00
msgid "Volume max"
msgstr "Bolumena"
2020-06-07 14:23:31 +02:00
2021-06-26 13:47:32 +00:00
#. I18N: Displays a debug interface with a CLI for various features
2021-12-26 17:58:53 +00:00
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:706
2020-11-29 14:34:02 +00:00
#, fuzzy
2020-11-29 16:45:21 +01:00
msgid "Show debug parser"
msgstr "Kurtsorea erakutsi/ezkutatu"
2020-02-22 10:47:07 +01:00
2021-06-26 13:47:32 +00:00
#. I18N: Displays a debug text message
2021-12-26 17:58:53 +00:00
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:714
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:853
2022-11-25 12:04:43 +00:00
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1581
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1833
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1878
2020-02-22 10:47:07 +01:00
#, fuzzy
2020-11-29 16:45:21 +01:00
msgid "Debug print"
msgstr "Araztailea"
2020-02-22 10:47:07 +01:00
2021-06-26 13:47:32 +00:00
#. I18N: Exits the game
2021-12-26 17:58:53 +00:00
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:720
2022-11-25 12:04:43 +00:00
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1849
2020-11-29 16:45:21 +01:00
msgid "Exit"
msgstr ""
2020-06-07 14:23:31 +02:00
2021-06-26 13:47:32 +00:00
#. I18N: Displays a debug interface that changes light settings
2021-12-26 17:58:53 +00:00
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:726
2020-11-29 16:45:21 +01:00
msgid "Light helper window"
msgstr ""
2020-02-22 10:47:07 +01:00
2021-12-26 17:58:53 +00:00
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:751
2020-11-29 14:34:02 +00:00
#, fuzzy
2020-11-29 16:45:21 +01:00
msgid "Run forward"
msgstr "Aurrera mugitu"
2020-06-07 14:23:31 +02:00
2021-12-26 17:58:53 +00:00
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:756
2020-11-29 14:34:02 +00:00
#, fuzzy
2020-11-29 16:45:21 +01:00
msgid "Run backward"
msgstr "Aurrera mugitu"
2020-06-07 14:23:31 +02:00
2021-12-26 17:58:53 +00:00
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:761
2020-02-22 10:47:07 +01:00
#, fuzzy
2020-11-29 16:45:21 +01:00
msgid "Turn left fast"
msgstr "Ezkerrera biratu"
2020-02-22 10:47:07 +01:00
2021-12-26 17:58:53 +00:00
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:766
2020-02-22 10:47:07 +01:00
#, fuzzy
2020-11-29 16:45:21 +01:00
msgid "Turn right fast"
msgstr "Eskuinera biratu"
2020-02-22 10:47:07 +01:00
2021-06-26 13:47:32 +00:00
#. I18N: Displays a blueprint with robot parts
2021-12-26 17:58:53 +00:00
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:772
2020-02-22 10:47:07 +01:00
#, fuzzy
2020-11-29 16:45:21 +01:00
msgid "Show blueprint"
msgstr "Erakutsi objektuen etiketak"
2020-02-22 10:47:07 +01:00
2021-12-26 17:58:53 +00:00
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:792
2022-11-25 12:04:43 +00:00
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1587
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1770
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1803
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:2089
2021-06-24 12:18:20 +00:00
#, fuzzy
msgid "Next action"
msgstr "~A~urrekoa"
2021-12-26 17:58:53 +00:00
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:799
2022-11-25 12:04:43 +00:00
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1595
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1777
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1810
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:2097
2021-06-24 12:18:20 +00:00
#, fuzzy
msgid "Previous action"
msgstr "~A~urrekoa"
2021-12-26 17:58:53 +00:00
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:826
2020-02-22 10:47:07 +01:00
#, fuzzy
2020-11-29 16:45:21 +01:00
msgid "Volume off"
msgstr "Bolumena"
2021-12-26 17:58:53 +00:00
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:840
2020-11-29 16:45:21 +01:00
msgid "Change font size"
msgstr ""
2020-02-22 10:47:07 +01:00
2021-12-26 17:58:53 +00:00
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:935
2020-11-29 16:45:21 +01:00
msgid "Walking speed: Low"
msgstr ""
2020-02-22 10:47:07 +01:00
2021-12-26 17:58:53 +00:00
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:940
2020-11-29 16:45:21 +01:00
msgid "Walking speed: Medium"
msgstr ""
2020-06-07 14:23:31 +02:00
2021-12-26 17:58:53 +00:00
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:945
2020-11-29 16:45:21 +01:00
msgid "Walking speed: High"
msgstr ""
2020-02-22 10:47:07 +01:00
2021-12-26 17:58:53 +00:00
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:955
2022-11-25 12:04:43 +00:00
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1314
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1872
2020-02-22 10:47:07 +01:00
#, fuzzy
2020-11-29 16:45:21 +01:00
msgid "Cancel waiting"
msgstr "Utzi"
2020-02-22 10:47:07 +01:00
2021-12-26 17:58:53 +00:00
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:965
2020-02-22 10:47:07 +01:00
#, fuzzy
2020-11-29 16:45:21 +01:00
msgid "First page"
msgstr "Sorginkeria aukeratu"
2020-02-22 10:47:07 +01:00
2021-12-26 17:58:53 +00:00
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:970
2020-02-22 10:47:07 +01:00
#, fuzzy
2020-11-29 16:45:21 +01:00
msgid "Last page"
msgstr "Sorginkeria aukeratu"
2020-02-22 10:47:07 +01:00
2021-06-26 13:47:32 +00:00
#. I18N: ultra_super_mega_fast_walk is the name of the variable used at game script for this speed
2021-12-26 17:58:53 +00:00
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:978
2020-11-29 16:45:21 +01:00
msgid "Walking speed: Ultra Super Mega Fast"
msgstr ""
2020-02-22 10:47:07 +01:00
2021-12-26 17:58:53 +00:00
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:994
2020-05-10 11:06:03 +02:00
#, fuzzy
2020-11-29 16:45:21 +01:00
msgid "Show game credits"
msgstr "Saguaren kurtsorea erakutsi"
2020-06-07 14:23:31 +02:00
2021-12-26 17:58:53 +00:00
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:999
2020-11-29 16:45:21 +01:00
msgid "Play selected music record"
msgstr ""
2020-06-07 14:23:31 +02:00
2021-12-26 17:58:53 +00:00
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1004
2020-11-29 16:45:21 +01:00
msgid "Select next music record"
msgstr ""
2018-04-14 04:57:48 +02:00
2021-12-26 17:58:53 +00:00
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1009
2020-11-29 14:34:02 +00:00
#, fuzzy
2020-11-29 16:45:21 +01:00
msgid "Play note 1: A"
msgstr "Denbora: "
2020-06-07 14:23:31 +02:00
2021-12-26 17:58:53 +00:00
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1014
2020-11-29 14:34:02 +00:00
#, fuzzy
2020-11-29 16:45:21 +01:00
msgid "Play note 2: F#"
msgstr "Denbora: "
2020-06-07 14:23:31 +02:00
2021-12-26 17:58:53 +00:00
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1019
2020-11-29 14:34:02 +00:00
#, fuzzy
2020-11-29 16:45:21 +01:00
msgid "Play note 3: D#"
msgstr "Denbora: "
2020-06-07 14:23:31 +02:00
2021-12-26 17:58:53 +00:00
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1024
2020-11-29 14:34:02 +00:00
#, fuzzy
2020-11-29 16:45:21 +01:00
msgid "Play note 4: C#"
msgstr "Denbora: "
2020-06-07 14:23:31 +02:00
2021-12-26 17:58:53 +00:00
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1029
2020-11-29 14:34:02 +00:00
#, fuzzy
2020-11-29 16:45:21 +01:00
msgid "Play note 5: E"
msgstr "Denbora: "
2020-06-07 14:23:31 +02:00
2021-12-26 17:58:53 +00:00
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1034
2020-11-29 14:34:02 +00:00
#, fuzzy
2020-11-29 16:45:21 +01:00
msgid "Play note 6: G#"
msgstr "Denbora: "
2020-06-07 14:23:31 +02:00
2021-12-26 17:58:53 +00:00
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1039
2020-05-10 11:06:03 +02:00
#, fuzzy
2020-11-29 16:45:21 +01:00
msgid "Play note 7: B"
msgstr "Denbora: "
2015-06-25 21:39:18 +01:00
2021-12-26 17:58:53 +00:00
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1052
2020-11-29 16:45:21 +01:00
msgid "Ability: Telekinesis"
msgstr ""
2015-06-25 21:39:18 +01:00
2021-12-26 17:58:53 +00:00
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1057
2020-11-29 16:45:21 +01:00
msgid "Ability: Push"
msgstr ""
2015-06-25 21:39:18 +01:00
2021-12-26 17:58:53 +00:00
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1062
2020-11-29 16:45:21 +01:00
msgid "Ability: Lightning"
msgstr ""
2015-06-25 21:39:18 +01:00
2021-12-26 17:58:53 +00:00
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1067
2020-11-29 16:45:21 +01:00
msgid "Ability: Light"
msgstr ""
2015-06-25 21:39:18 +01:00
2021-12-26 17:58:53 +00:00
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1072
2020-11-29 16:45:21 +01:00
msgid "Ability: Wind"
msgstr ""
2020-06-07 14:23:31 +02:00
2021-12-26 17:58:53 +00:00
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1077
2020-11-29 16:45:21 +01:00
msgid "Ability: Sound"
msgstr ""
2020-06-07 14:23:31 +02:00
2021-12-26 17:58:53 +00:00
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1082
2020-11-29 16:45:21 +01:00
msgid "Ability: Esence"
msgstr ""
2020-06-07 14:23:31 +02:00
2021-12-26 17:58:53 +00:00
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1087
2020-11-29 16:45:21 +01:00
msgid "Ability: Exorcist"
msgstr ""
2020-10-11 22:17:00 +02:00
2021-12-26 17:58:53 +00:00
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1200
2020-06-07 14:23:31 +02:00
#, fuzzy
2020-11-29 16:45:21 +01:00
msgid "Show hints / Dance move"
msgstr "Erakutsi fitxategi ezkutuak"
2020-06-07 14:23:31 +02:00
2021-12-26 17:58:53 +00:00
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1207
2020-11-29 14:34:02 +00:00
#, fuzzy
2020-11-29 16:45:21 +01:00
msgid "Dance move up"
msgstr "Eskuinera irristatu"
2020-06-07 14:23:31 +02:00
2021-12-26 17:58:53 +00:00
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1213
2020-11-29 14:34:02 +00:00
#, fuzzy
2020-11-29 16:45:21 +01:00
msgid "Dance move down"
msgstr "Eskuinera irristatu"
2020-06-07 14:23:31 +02:00
2021-12-26 17:58:53 +00:00
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1219
2020-11-29 14:34:02 +00:00
#, fuzzy
2020-11-29 16:45:21 +01:00
msgid "Dance move left"
msgstr "Eskuinera irristatu"
2020-06-07 14:23:31 +02:00
2021-12-26 17:58:53 +00:00
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1225
2020-11-29 14:34:02 +00:00
#, fuzzy
2020-11-29 16:45:21 +01:00
msgid "Dance move right"
msgstr "Eskuinera irristatu"
2020-06-07 14:23:31 +02:00
2022-11-25 12:04:43 +00:00
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1283
2020-11-29 14:34:02 +00:00
#, fuzzy
2020-11-29 16:45:21 +01:00
msgid "Cancel input"
msgstr "Utzi"
2020-06-07 14:23:31 +02:00
2022-11-25 12:04:43 +00:00
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1345
2021-06-24 12:18:20 +00:00
#, fuzzy
msgid "Toggle subtitles"
msgstr "Mututu/Ez-mututu"
2022-11-25 12:04:43 +00:00
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1409
2022-10-26 02:21:54 +00:00
#, fuzzy
msgid "Hide hints"
msgstr "Besteak ezkutatu"
2021-06-26 13:47:32 +00:00
#. I18N: At one of the puzzles game asks to press Up key / Shift key / Down key
2022-11-25 12:04:43 +00:00
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1464
2021-06-26 13:47:32 +00:00
msgid "Shift key"
2020-11-29 16:45:21 +01:00
msgstr ""
2020-06-07 14:23:31 +02:00
2021-06-26 13:47:32 +00:00
#. I18N: Chapayev is the name of game character, Vasily Chapayev
#. This action makes Chapayev interact with item instead of Petka
2022-11-25 12:04:43 +00:00
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1566
2021-06-26 13:47:32 +00:00
#, fuzzy
msgid "Chapayev's action"
msgstr "~A~urrekoa"
2015-06-25 21:39:18 +01:00
2022-11-25 12:04:43 +00:00
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1614
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1867
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1963
2020-11-29 16:45:21 +01:00
msgid "Settings"
msgstr ""
2015-06-25 21:39:18 +01:00
2022-11-25 12:04:43 +00:00
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1619
2020-11-29 16:45:21 +01:00
msgid "Dialogue answer 1"
msgstr ""
2020-08-31 12:18:11 +02:00
2022-11-25 12:04:43 +00:00
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1624
2020-11-29 16:45:21 +01:00
msgid "Dialogue answer 2"
msgstr ""
2020-08-31 12:18:11 +02:00
2022-11-25 12:04:43 +00:00
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1629
2020-11-29 16:45:21 +01:00
msgid "Dialogue answer 3"
msgstr ""
2020-06-07 14:23:31 +02:00
2022-11-25 12:04:43 +00:00
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1634
2020-11-29 16:45:21 +01:00
msgid "Dialogue answer 4"
msgstr ""
2015-06-25 21:39:18 +01:00
2021-06-26 13:47:32 +00:00
#. I18N: This game is called "Pole Chudes" and it features a wheel similar to "Wheel of Fortune" TV show
2022-11-25 12:04:43 +00:00
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1645
2021-06-26 13:47:32 +00:00
msgid "Spin wheel slower"
2020-11-29 16:45:21 +01:00
msgstr ""
2020-06-07 14:23:31 +02:00
2021-06-26 13:47:32 +00:00
#. I18N: This game is called "Pole Chudes" and it features a wheel similar to "Wheel of Fortune" TV show
2022-11-25 12:04:43 +00:00
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1653
2021-06-26 13:47:32 +00:00
msgid "Spin wheel faster"
2020-11-29 16:45:21 +01:00
msgstr ""
2020-08-27 00:53:50 +02:00
2022-11-25 12:04:43 +00:00
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1731
2020-08-27 00:53:50 +02:00
#, fuzzy
2020-11-29 16:45:21 +01:00
msgid "Zoom out"
msgstr "Zoom-a hurbildu"
2020-08-27 00:53:50 +02:00
2022-11-25 12:04:43 +00:00
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1738
2020-08-27 00:53:50 +02:00
#, fuzzy
2020-11-29 16:45:21 +01:00
msgid "Zoom in"
msgstr "Zoom-a hurbildu"
2020-08-27 00:53:50 +02:00
2022-11-25 12:04:43 +00:00
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1751
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1957
2020-08-27 00:53:50 +02:00
#, fuzzy
2020-11-29 16:45:21 +01:00
msgid "Show journal"
msgstr "Denak erakutsi"
2020-08-27 00:53:50 +02:00
2021-06-26 13:47:32 +00:00
#. I18N: Displays a debug interface with Bezier curves
2022-11-25 12:04:43 +00:00
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1884
2020-11-29 16:45:21 +01:00
msgid "Bezier window"
msgstr ""
2020-08-27 00:53:50 +02:00
2021-06-26 13:47:32 +00:00
#. I18N: Use droid to perform an action
2022-11-25 12:04:43 +00:00
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1901
2020-08-27 00:53:50 +02:00
#, fuzzy
2021-06-26 13:47:32 +00:00
msgid "Droid's action"
2020-11-29 16:45:21 +01:00
msgstr "~A~urrekoa"
2020-08-27 00:53:50 +02:00
2021-06-26 13:47:32 +00:00
#. I18N: It's a Tetris game clone, this action rotates current tetris item
2022-11-25 12:04:43 +00:00
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:2009
2020-11-29 16:45:21 +01:00
msgid "Rotate"
msgstr "Biratu"
2020-08-27 00:53:50 +02:00
2021-06-26 13:47:32 +00:00
#. I18N: It's a Tetris game clone, this action drops current tetris item
2022-11-25 12:04:43 +00:00
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:2035
2020-08-27 00:53:50 +02:00
#, fuzzy
2020-11-29 16:45:21 +01:00
msgid "Drop"
msgstr "Orria ~b~ota"
2020-08-27 00:53:50 +02:00
2022-11-25 12:04:43 +00:00
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:2043
2020-11-29 14:34:02 +00:00
#, fuzzy
2020-11-29 16:45:21 +01:00
msgid "Player 1: Up"
msgstr "Denbora: "
2020-06-07 14:23:31 +02:00
2022-11-25 12:04:43 +00:00
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:2048
2020-11-29 14:34:02 +00:00
#, fuzzy
2020-11-29 16:45:21 +01:00
msgid "Player 1: Left"
msgstr "Denbora: "
2020-06-07 14:23:31 +02:00
2022-11-25 12:04:43 +00:00
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:2053
2020-11-29 14:34:02 +00:00
#, fuzzy
2020-11-29 16:45:21 +01:00
msgid "Player 1: Down"
msgstr "Denbora: "
2020-06-07 14:23:31 +02:00
2022-11-25 12:04:43 +00:00
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:2058
2020-11-29 14:34:02 +00:00
#, fuzzy
2020-11-29 16:45:21 +01:00
msgid "Player 1: Right"
msgstr "Denbora: "
2020-06-07 14:23:31 +02:00
2022-11-25 12:04:43 +00:00
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:2063
2020-11-29 14:34:02 +00:00
#, fuzzy
2020-11-29 16:45:21 +01:00
msgid "Player 2: Up"
msgstr "Denbora: "
2020-06-07 14:23:31 +02:00
2022-11-25 12:04:43 +00:00
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:2068
2020-08-27 20:27:28 +02:00
#, fuzzy
2020-11-29 16:45:21 +01:00
msgid "Player 2: Left"
msgstr "Denbora: "
2020-08-27 20:27:28 +02:00
2022-11-25 12:04:43 +00:00
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:2073
2020-11-29 14:34:02 +00:00
#, fuzzy
2020-11-29 16:45:21 +01:00
msgid "Player 2: Down"
msgstr "Denbora: "
2020-06-07 14:23:31 +02:00
2022-11-25 12:04:43 +00:00
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:2078
2020-11-29 14:34:02 +00:00
#, fuzzy
2020-11-29 16:45:21 +01:00
msgid "Player 2: Right"
msgstr "Eskuinera irristatu"
2020-06-07 14:23:31 +02:00
2021-06-26 13:47:32 +00:00
#. I18N: Displays a debug FPS counter
2022-11-25 12:04:43 +00:00
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:2084
2020-11-29 14:34:02 +00:00
#, fuzzy
2020-11-29 16:45:21 +01:00
msgid "Debug FPS"
msgstr "Bikoiztu FPSa"
2020-06-07 14:23:31 +02:00
2022-11-25 12:04:43 +00:00
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:2181
2020-11-29 16:45:21 +01:00
msgid "F1"
msgstr ""
2020-06-07 14:23:31 +02:00
2022-11-25 12:04:43 +00:00
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:2186
2020-11-29 16:45:21 +01:00
msgid "Key i"
msgstr ""
2022-11-16 23:01:08 +00:00
#: engines/zvision/file/save_manager.cpp:221
#, c-format
msgid ""
"This saved game uses version %u, but this engine only supports up to version "
"%d. You will need an updated version of the engine to use this saved game."
msgstr ""
#: engines/zvision/metaengine.cpp:58
2020-11-29 16:45:21 +01:00
msgid "Double FPS"
msgstr "Bikoiztu FPSa"
2020-06-07 14:23:31 +02:00
2022-11-16 23:01:08 +00:00
#: engines/zvision/metaengine.cpp:59
2020-11-29 16:45:21 +01:00
msgid "Increase framerate from 30 to 60 FPS"
msgstr "Areagotu framerate-a 30etik 60 FPSra"
2020-06-07 14:23:31 +02:00
2022-11-16 23:01:08 +00:00
#: engines/zvision/metaengine.cpp:70
2020-11-29 16:45:21 +01:00
msgid "Enable Venus"
msgstr "Gaitu Venus"
2020-06-07 14:23:31 +02:00
2022-11-16 23:01:08 +00:00
#: engines/zvision/metaengine.cpp:71
2020-11-29 16:45:21 +01:00
msgid "Enable the Venus help system"
msgstr "Gaitu Venus laguntza sistema"
2020-11-10 03:04:36 +01:00
2022-11-16 23:01:08 +00:00
#: engines/zvision/metaengine.cpp:82
2020-11-29 16:45:21 +01:00
msgid "Disable animation while turning"
msgstr "Desgaitu animazioak biratzean"
2020-11-10 03:04:36 +01:00
2022-11-16 23:01:08 +00:00
#: engines/zvision/metaengine.cpp:83
2020-11-29 16:45:21 +01:00
msgid "Disable animation while turning in panorama mode"
msgstr "Desgaitu animazioak panorama moduan biratzean"
2020-11-10 03:04:36 +01:00
2022-11-16 23:01:08 +00:00
#: engines/zvision/metaengine.cpp:94
2020-11-29 16:45:21 +01:00
msgid "Use high resolution MPEG video"
msgstr "Erabili bereizmen altuko MPEG bideoa"
2020-11-10 03:04:36 +01:00
2022-11-16 23:01:08 +00:00
#: engines/zvision/metaengine.cpp:95
2020-11-29 14:34:02 +00:00
#, fuzzy
2020-11-29 16:45:21 +01:00
msgid "Use MPEG video from the DVD version instead of lower resolution AVI"
msgstr "Erabili DVD bertsioko MPEG bideoa, bereizmen baxuagoko AVI-a beharrean"
2022-11-16 23:01:08 +00:00
#: engines/zvision/metaengine.cpp:197
2020-11-29 14:34:02 +00:00
#, fuzzy
2020-11-29 16:45:21 +01:00
msgid "Look Up"
msgstr "Begiratu"
2020-11-10 03:04:36 +01:00
2022-11-16 23:01:08 +00:00
#: engines/zvision/metaengine.cpp:203
2020-11-10 03:04:36 +01:00
#, fuzzy
2020-11-29 16:45:21 +01:00
msgid "Look Down"
msgstr "Zoom-a urrundu"
2022-11-16 23:01:08 +00:00
#: engines/zvision/metaengine.cpp:238
2020-11-29 16:45:21 +01:00
msgid "Spellbook"
msgstr ""
2022-11-16 23:01:08 +00:00
#: engines/zvision/metaengine.cpp:244
2020-11-29 16:45:21 +01:00
msgid "Score"
2021-01-02 18:37:07 +00:00
msgstr "Puntuazioa"
2020-11-29 16:45:21 +01:00
2022-11-16 23:01:08 +00:00
#: engines/zvision/metaengine.cpp:250
2020-11-29 16:45:21 +01:00
msgid "Put away object"
2021-01-02 18:37:07 +00:00
msgstr "Objektua aldendu"
2020-11-29 16:45:21 +01:00
2022-11-16 23:01:08 +00:00
#: engines/zvision/metaengine.cpp:256
2020-11-29 16:45:21 +01:00
msgid "Extract coin"
2021-01-02 18:37:07 +00:00
msgstr "Txanpona atera"
2020-11-10 03:04:36 +01:00
2022-11-16 23:01:08 +00:00
#: engines/zvision/metaengine.cpp:277
2020-11-29 14:34:02 +00:00
#, fuzzy
2020-11-29 16:45:21 +01:00
msgid "Preferences"
msgstr "Gogoko gailua:"
2021-12-26 17:58:53 +00:00
#: engines/zvision/zvision.cpp:309
2020-11-29 16:45:21 +01:00
msgid ""
"Before playing this game, you'll need to copy the required fonts into "
"ScummVM's extras directory, or into the game directory. On Windows, you'll "
"need the following font files from the Windows font directory: Times New "
"Roman, Century Schoolbook, Garamond, Courier New and Arial. Alternatively, "
"you can download the Liberation Fonts or the GNU FreeFont package. You'll "
"need all the fonts from the font package you choose, i.e., LiberationMono, "
"LiberationSans and LiberationSerif, or FreeMono, FreeSans and FreeSerif "
"respectively."
msgstr ""
2021-01-02 18:37:07 +00:00
"Joko hau jolastu aurretik, beharrezkoak diren letra-tipoak ScummVM-ko "
"gehigarrien direktoriora edo jokoaren direktoriora kopiatu beharko dituzu. "
"Windows-en ondorengo fitxategiak beharko dituzu Windows-ko letra-tipo "
"direktorioan: Times New Roman, Century Schoolbook, Garamond, Courier New and "
"Arial. Bestela, Liberation Fonts edo GNU FreeFont paketeak jaitsi "
"ditzazkezu. Aukeratutako paketeko letra-tipo guztiak beharko dituzu, hau da, "
"LiberationMono, LiberationSans eta LiberationSerif, edo FreeMono, FreeSans "
"eta FreeSerif hurrenez hurren."
2020-08-31 12:18:11 +02:00
2023-04-09 13:43:28 +00:00
#, fuzzy
#~ msgid "Speech Options"
#~ msgstr "Ahotsak bakarrik"
2023-04-08 16:08:58 +00:00
#, fuzzy
#~ msgid "Failed to connect storage."
#~ msgstr "Ezin izan da jokoa gorde"
#, fuzzy
#~ msgid "Failed to connect storage: "
#~ msgstr "Ezin izan da jokoa gorde"
2023-03-27 07:33:00 +00:00
#, fuzzy
#~ msgid "Enable voices"
#~ msgstr "Gaitu Venus"
#, fuzzy
#~ msgid "Enable the voices for the game"
#~ msgstr "Gaitu Venus laguntza sistema"
2023-03-26 09:05:31 +00:00
#, fuzzy
#~ msgid "Toggle fast conversation mode"
#~ msgstr "Modu bizkorra"
#, fuzzy
#~ msgid "Toggle end conversation mode"
#~ msgstr "Modu bizkorra"
#, fuzzy
#~ msgid "Go to main menu"
#~ msgstr "It~z~uli abiarazlera"
#, fuzzy
#~ msgid "Go to save/load menu"
#~ msgstr "Sartu partida gordeak dituen diskoa"
#, fuzzy
#~ msgid "Reload last save"
#~ msgstr "Ez dago datarik gordeta"
#, fuzzy
#~ msgid "Go to setup menu"
#~ msgstr "Aukerak"
#, fuzzy
#~ msgid "Show credits"
#~ msgstr "Saguaren kurtsorea erakutsi"
#, fuzzy
#~ msgid "Go to map screen"
#~ msgstr "Heldutako korritze barra gaituta"
#, fuzzy
#~ msgid "Use original menus"
#~ msgstr "Erabili jatorrizko gorde/kargatu pantailak"
#, fuzzy
#~ msgid "Enable Second Chance"
#~ msgstr "Gaitu helio modua"
#, fuzzy
#~ msgid "Engine Options"
#~ msgstr "Aukerak"
2023-03-06 19:49:10 +00:00
#, fuzzy
#~ msgid "Cancel autosave"
#~ msgstr "Titulurik gabeko joko gordea"
#, fuzzy
#~ msgid "Open general cheat menu"
#~ msgstr "Gaitu helio modua"
#, fuzzy
#~ msgid "Restart the Scene"
#~ msgstr "Araztailea abiarazi"
#, fuzzy
#~ msgid "Player Data"
#~ msgstr "Denbora: "
#, fuzzy
#~ msgid "Player Time:"
#~ msgstr "Denbora: "
#, fuzzy
#~ msgid "Timer On"
#~ msgstr "Ordua: "
#, fuzzy
#~ msgid "Seconds"
#~ msgstr "Bigarren gaztea"
2023-01-02 14:43:11 +00:00
#~ msgctxt "lowres"
#~ msgid "Misc"
#~ msgstr "Beste"
2022-12-03 22:40:10 +00:00
#, fuzzy
#~ msgid "[too modern]"
#~ msgstr "Daltonikoentzako modua"
2022-11-27 23:25:17 +00:00
#~ msgid "DXA cutscenes found but ScummVM has been built without zlib"
#~ msgstr ""
#~ "DXA bideoak aurkitu dira, baina ScummVM zlib euskarri gabe konpilatu da"
2022-10-08 21:41:12 +00:00
#~ msgid "Override global shader settings"
#~ msgstr "Itzaldura ezarpen globalak baliogabetu"
#~ msgctxt "lowres"
#~ msgid "Override global shader settings"
#~ msgstr "Itzaldura ezarpen globalak baliogabetu"
2022-08-18 07:38:54 +00:00
#~ msgid "Insert Disk %c and Press Button to Continue."
#~ msgstr "%c diskoa sartu eta sakatu botoi bat jarraitzeko."
#~ msgid "Unable to Find %s, (%c%d) Press Button."
#~ msgstr "Ezin izan da %s, (%c%d) aurkitu. Sakatu botoi bat."
#~ msgid "Error reading disk %c, (%c%d) Press Button."
#~ msgstr "%c, (%c%d) diskoa irakurtzean errorea. Sakatu botoia."
#~ msgid "Game Paused. Press SPACE to Continue."
#~ msgstr "Joko pausatua. Sakatu ZURIUNEA jarraitzeko."
#~ msgid "Are you sure you want to restart? (Y/N)Y"
#~ msgstr "Berrabiarazi? (B/E)B"
#~ msgid "Are you sure you want to quit? (Y/N)Y"
#~ msgstr "Irten? (B/E)B"
#~ msgid "Insert save/load game disk"
#~ msgstr "Sartu partida gordeak dituen diskoa"
#~ msgid "You must enter a name"
#~ msgstr "Izen bat sartu behar duzu"
#~ msgid "The game was NOT saved (disk full?)"
#~ msgstr "Jokoa EZ da gorde (diskoa beteta?)"
#~ msgid "The game was NOT loaded"
#~ msgstr "Jokoa EZ da kargatu"
#~ msgid "Saving '%s'"
#~ msgstr "'%s' gordetzen"
#~ msgid "Loading '%s'"
#~ msgstr "'%s' kargatzen"
#~ msgid "Name your SAVE game"
#~ msgstr "Izendatu zure partida"
#~ msgid "Select a game to LOAD"
#~ msgstr "Aukeratu kargatzeko partida"
#~ msgid "Game title)"
#~ msgstr "Jokoaren izena)"
2022-07-21 22:26:47 +00:00
#, fuzzy
#~ msgid "Save progress automatically"
#~ msgstr "Eguneraketak bilatzen..."
2022-04-13 05:29:55 +00:00
#, fuzzy
#~ msgid "Light has run out! "
#~ msgstr "Saguaren eskuin botoia simulatu"
#, fuzzy
#~ msgid "Your light has run out. "
#~ msgstr "Saguaren eskuin botoia simulatu"
#, fuzzy
#~ msgid "Light runs out in "
#~ msgstr "Saguaren eskuin botoia simulatu"
#, fuzzy
#~ msgid " turns. "
#~ msgstr "Piztu"
#, fuzzy
#~ msgid "You are dead.\n"
#~ msgstr "Kargatu"
#, fuzzy
#~ msgid "The game is now over.\n"
#~ msgstr "Jokoa EZ da kargatu"
#, fuzzy
#~ msgid "You have stored "
#~ msgstr "Kargatu"
#, fuzzy
#~ msgid "I've stored "
#~ msgstr "Kargatu"
#, fuzzy
#~ msgid "What ? "
#~ msgstr "Zer da"
2022-02-17 10:46:50 +00:00
#~ msgid "~E~dit Game..."
#~ msgstr "~E~ditatu..."
#~ msgctxt "lowres"
#~ msgid "~E~dit Game..."
#~ msgstr "~E~ditatu..."
2022-02-07 06:14:09 +00:00
#~ msgid "Swap Menu and Back buttons"
#~ msgstr "Trukatu Menu eta Atzera botoiak"
2021-12-30 12:05:13 +00:00
#~ msgid "Invalid save file name"
#~ msgstr "Gordetako jokoko fitxategi-izen baliogabea"
2021-11-29 16:22:14 +00:00
#, fuzzy
#~ msgid "Enable cross fade"
#~ msgstr "Gaitu helio modua"
2021-08-13 21:03:35 +00:00
#, fuzzy
#~ msgid "Auto"
#~ msgstr "Autogordetzea:"
2021-07-01 13:30:17 +00:00
#, fuzzy
#~ msgid "SAGA2 support not compiled in"
#~ msgstr "Ezaugarri erantsiak:"
2021-06-26 13:47:32 +00:00
#, fuzzy
#~ msgid "Skip minigame"
#~ msgstr "Lerroa saltatu"
#, fuzzy
#~ msgid "Music menu"
#~ msgstr "Musika:"
2021-06-24 12:18:20 +00:00
#~ msgctxt "lowres"
#~ msgid "Normal (no scaling)"
#~ msgstr "Normala"
2021-04-17 18:09:32 +00:00
#~ msgid "Map"
#~ msgstr "Esleitu"
#~ msgid "Select an action and click 'Map'"
#~ msgstr "Aukeratu ekintza eta sakatu \"Esleitu\""
#~ msgid "Associated key : %s"
#~ msgstr "Esleituriko tekla: %s"
#~ msgid "Associated key : none"
#~ msgstr "Esleituriko tekla: bat ere ez"
#~ msgid "Please select an action"
#~ msgstr "Mesedez, aukeratu ekintza bat"
#~ msgid "Press the key to associate"
#~ msgstr "Sakatu esleituko den tekla"
#~ msgid "Choose an action to map"
#~ msgstr "Aukeratu esleituko den ekintza"
#~ msgid "Keys"
#~ msgstr "Teklak"
#~ msgid "~K~eys"
#~ msgstr "~T~eklak"
#~ msgid "Do you want to quit ?"
#~ msgstr "Benetan irten?"
#~ msgid "Zone"
#~ msgstr "Zonaldea"
#~ msgid "Multi Function"
#~ msgstr "Multifuntzioa"
#~ msgid "Swap character"
#~ msgstr "Pertsonaia aldatu"
#~ msgid "Skip text"
#~ msgstr "Testua saltatu"
#~ msgid "Debugger"
#~ msgstr "Araztailea"
#~ msgid "Global menu"
#~ msgstr "Menu orokorra"
#~ msgid "Virtual keyboard"
#~ msgstr "Teklatu birtuala"
#~ msgid "Key mapper"
#~ msgstr "Teklen esleipena"
2021-03-26 08:39:22 +00:00
#, fuzzy
#~| msgid "Inventory"
#~ msgid "Cheat.Inventory"
#~ msgstr "Inbentarioa"
2021-03-15 14:53:05 +00:00
#~ msgid "Normal (no scaling)"
#~ msgstr "Normala (eskalatu gabe)"
2021-02-07 12:46:24 +00:00
#~ msgid "ScummVM Main Menu"
#~ msgstr "ScummVM menu orokorra"
#, fuzzy
#~ msgid "Controls"
#~ msgstr "Saguaren kontrola"
#~ msgid "~L~eft handed mode"
#~ msgstr "~E~zkertientzako modua"
#~ msgid "~I~ndy fight controls"
#~ msgstr "~I~ndy-ren borrokarako kontrolak"
#~ msgid "Touch X Offset"
#~ msgstr "Ukimenaren X oreka"
#~ msgid "Touch Y Offset"
#~ msgstr "Ukimenaren Y oreka"
#~ msgid "Use laptop trackpad-style cursor control"
#~ msgstr "Eramangarrietako trackpad estiloko kurtsore-kontrola erabili"
#~ msgid "Tap for left click, double tap right click"
#~ msgstr "Toke bat ezker-klikerako, toke bikoitza eskuin klikerako"
#~ msgid "Sensitivity"
#~ msgstr "Sentikortasuna"
#~ msgid "Initial top screen scale:"
#~ msgstr "Goiko pantailaren hasierako eskala:"
#~ msgid "Main screen scaling:"
#~ msgstr "Pantaila nagusiaren eskala:"
#~ msgid "Unscaled (you must scroll left and right)"
#~ msgstr "Eskalatu gabe (ezker-eskuin mugitu behar duzu pantaila)"
#~ msgid "Brightness:"
#~ msgstr "Distira:"
#~ msgid "High quality audio (slower) (reboot)"
#~ msgstr "Kalitate altuko soinua (geldoagoa) (berrabiarazi)"
#~ msgid "Disable power off"
#~ msgstr "Itzaltzea desgaitu"
#, fuzzy
#~ msgid "Left mouse button"
#~ msgstr "Saguaren ezker botoia simulatu"
#, fuzzy
#~ msgid "Right mouse button"
#~ msgstr "Saguaren eskuin botoia simulatu"
#, fuzzy
#~ msgid "Pad Down"
#~ msgstr "Behera"
#, fuzzy
#~ msgid "Skip dialog line (some games)"
#~ msgstr "Lerroa saltatu"
#, fuzzy
#~ msgid "Pause/Game menu"
#~ msgstr "Jokoaren menua"
#, fuzzy
#~ msgid "DS Options menu"
#~ msgstr "Aukerak"
#, fuzzy
#~ msgid "Skip cutscenes"
#~ msgstr "Eszena saltatu"
#, fuzzy
#~ msgid "Show/hide debug console"
#~ msgstr "Kontsola erakutsi / ezkutatu"
#, fuzzy
#~ msgid "Show/hide keyboard"
#~ msgstr "Teklatua erakutsi"
#, fuzzy
#~ msgid "Zoom in/out"
#~ msgstr "Zoom-a hurbildu"
#, fuzzy
#~ msgid "Indiana Jones Fight controls:"
#~ msgstr "~I~ndy-ren borrokarako kontrolak"
#, fuzzy
#~ msgid "Guard down"
#~ msgstr "Ukabilkada erdira"
#, fuzzy
#~ msgid "Guard middle"
#~ msgstr "Ukabilkada erdira"
2020-12-02 22:55:53 +00:00
#~ msgid "Do you really want to return to the Launcher?"
#~ msgstr "Ziur zaude abiarazlera itzuli nahi duzula?"
#~ msgid "Do you really want to quit?"
#~ msgstr "Benetan irten?"
2020-10-11 22:17:00 +02:00
#, fuzzy
#~ msgid "Look At"
#~ msgstr "Begiratu"
2020-10-10 13:00:25 +02:00
#, fuzzy
#~ msgid "Invetory"
#~ msgstr "Inbentarioa"
2020-08-31 12:18:11 +02:00
#~ msgid "Engine does not support debug level '%s'"
#~ msgstr "Motoreak ez da '%s' debug mailarekin bateragarria"
2020-08-27 18:10:08 +02:00
#~ msgid "Use IMF/Yamaha FB-01 for MIDI output"
#~ msgstr "Erabili IMF/Yamaha FB-01 MIDI irteerarako"
#~ msgid ""
#~ "Use an IBM Music Feature card or a Yamaha FB-01 FM synth module for MIDI "
#~ "output"
#~ msgstr ""
#~ "Erabili IBM Music Feature txartela edo Yamaha FB-01 FM "
#~ "sintetizatzailemodulua MIDI irteerarako"
2020-08-27 12:24:40 +02:00
#, fuzzy
#~ msgid "Interact via Left Click)"
#~ msgstr "Ezker-klika"
#, fuzzy
#~ msgid "Interact via Right Click)"
#~ msgstr "Eskuin-klika"
2020-08-27 00:53:50 +02:00
#~ msgid "Trackpad mode is now"
#~ msgstr "Trackpad modua orain"
#~ msgid "ON"
#~ msgstr "ON"
#~ msgid "OFF"
#~ msgstr "OFF"
#~ msgid "Swipe two fingers to the right to toggle."
#~ msgstr "Pasatu bi atzamara eskuinean gaitu/desgaitzeko."
#~ msgid "Auto-drag mode is now"
#~ msgstr "Auto-arrastatzea orain"
#~ msgid "Swipe three fingers to the right to toggle."
#~ msgstr "Pasatu hiru atzamar eskuinean gaitu/desgaitzeko."
#~ msgid "Move Only"
#~ msgstr "Mugitu bakarrik"
#~ msgid "Escape Key"
#~ msgstr "Ihes tekla"
#~ msgid "Show Keypad"
#~ msgstr "Teklatu numerikoa erakutsi"
#~ msgid "Control Mouse"
#~ msgstr "Saguaren kontrola"
#~ msgid "[ Data ]"
#~ msgstr "[ Datuak ]"
#~ msgid "[ Resources ]"
#~ msgstr "[ Baliabideak ]"
#~ msgid "[ SDCard ]"
#~ msgstr "[ SD Txartela ]"
#~ msgid "[ Media ]"
#~ msgstr "[ Multimedia ]"
#~ msgid "[ Shared ]"
#~ msgstr "[ Konpartitua ]"
2020-03-21 09:04:12 +01:00
#, fuzzy
#~ msgid "C-Pad Sensitivity:"
#~ msgstr "GC Pad-aren sentikortasuna:"
2020-02-22 10:47:07 +01:00
#~ msgid "Mouse click"
#~ msgstr "Sagu-klika"
#~ msgid "Remap keys"
#~ msgstr "Esleitu teklak"
#~ msgid " (Effective)"
#~ msgstr " (Egiazkoa)"
#~ msgid " (Active)"
#~ msgstr " (Aktiboa)"
#~ msgid " (Blocked)"
#~ msgstr " (Blokeaturik)"
2019-12-04 07:38:31 +00:00
#~ msgid "Hold Shift for Mass Add"
#~ msgstr "Shift mantendu sakaturik hainbat joko gehitzeko"
#~ msgid "Hide Toolbar"
#~ msgstr "Tresna-barra ezkutatu"
#~ msgid "Sound on/off"
#~ msgstr "Soinua aktibatuta/desaktibatuta"
#~ msgid "Right click"
#~ msgstr "Eskuin klik-a"
#~ msgid "Free look"
#~ msgstr "Bista librea"
#~ msgid "Bind Keys"
#~ msgstr "Teklak esleitu"
#~ msgid "Cursor Up"
#~ msgstr "Gora"
#~ msgid "Cursor Down"
#~ msgstr "Behera"
#~ msgid "Cursor Left"
#~ msgstr "Ezker"
#~ msgid "Cursor Right"
#~ msgstr "Eskuin"
#~ msgid "Keyboard"
#~ msgstr "Teklatua"
#~ msgid "Using SDL driver "
#~ msgstr "SDL kontrolatzailea erabiltzen "
#~ msgid "Display "
#~ msgstr "Pantaila "
#~ msgid "Do you want to perform an automatic scan ?"
#~ msgstr "Bilaketa automatikoa erabili nahi duzu?"
#~ msgid "Map right click action"
#~ msgstr "'Eskuin klika' ekintza esleitu"
#~ msgid "You must map a key to the 'Right Click' action to play this game"
#~ msgstr ""
#~ "'Eskuin klika' ekintza esleitu behar diozu tekla bati joko honetara "
#~ "jolasteko"
#~ msgid "Map hide toolbar action"
#~ msgstr "'Tresna-barra ezkutatu' ekintza esleitu"
#~ msgid "You must map a key to the 'Hide toolbar' action to play this game"
#~ msgstr ""
#~ "'Tresna-barra ezkutatu' ekintza tekla bati esleitu behar diozu joko "
#~ "honetara jolasteko"
#~ msgid "Map Zoom Up action (optional)"
#~ msgstr "'Zoom-a urrundu' ekintza esleitu (hautazkoa)"
#~ msgid "Map Zoom Down action (optional)"
#~ msgstr "'Zoom-a hurbildu' ekintza esleitu (hautazkkoa)"
#~ msgid ""
#~ "Don't forget to map a key to 'Hide Toolbar' action to see the whole "
#~ "inventory"
#~ msgstr ""
#~ "Ez ahaztu 'tresna-barra ezkutatu' ekintza tekla bati esleitzea inbentario "
#~ "osoa ikusteko"
2018-07-22 22:30:02 +02:00
#~ msgctxt "lowres"
#~ msgid "Music Device:"
#~ msgstr "Musika gailua:"
#~ msgctxt "lowres"
#~ msgid "Text and Speech:"
#~ msgstr "Testu eta ahotsa:"
#~ msgid "AdLib Emulator"
#~ msgstr "AdLib emuladorea"
2018-04-11 22:14:58 +02:00
#~ msgid "Use the original save/load screens instead of the ScummVM interface"
#~ msgstr ""
#~ "Erabili jatorrizko gorde/kargatu pantailak ScummVM interfazearenak "
#~ "beharrean"
2017-09-12 18:36:39 +02:00
#~ msgid "8 kHz"
#~ msgstr "8 kHz"
#~ msgid "11 kHz"
#~ msgstr "11 kHz"
#~ msgid "22 kHz"
#~ msgstr "22 kHz"
#~ msgid "44 kHz"
#~ msgstr "44 kHz"
#~ msgid "48 kHz"
#~ msgstr "48 kHz"
#~ msgid "Output rate:"
#~ msgstr "Irteera maizt.:"
#~ msgid ""
#~ "Higher value specifies better sound quality but may be not supported by "
#~ "your soundcard"
#~ msgstr ""
#~ "Balio altuagoek soinu kalitate hobea ezartzen dute, baina baliteke zure "
#~ "soinu-txartela bateragarria ez izatea"
2017-04-09 22:09:23 +02:00
#~ msgid ""
#~ "The theme you selected does not support your current language. If you "
#~ "want to use this theme you need to switch to another language first."
#~ msgstr ""
#~ "Aukeraturiko gaia ez da zure hizkuntzarekin bateragarria. Gai hau erabili "
#~ "nahi baduzu, aurretik beste hizkuntza batera pasa behar duzu."
2017-02-28 15:54:53 +01:00
#, fuzzy
#~ msgid "Speed multiplier for mouse emulation"
#~ msgstr "Saguaren ezker botoia simulatu"
2016-12-17 12:45:53 +01:00
#~ msgid ""
#~ "Unable to find \"sky.cpt\" file!\n"
#~ "Please download it from www.scummvm.org"
#~ msgstr ""
#~ "Ezin izan da \"sky.cpt\" fitxategia aurkitu!\n"
#~ "Mesedez, jaitsi ezazu www.scummvm.org-etik"
#~ msgid ""
#~ "The \"sky.cpt\" file has an incorrect size.\n"
#~ "Please (re)download it from www.scummvm.org"
#~ msgstr ""
#~ "\"sky.cpt\" fitxategiak tamaina desegokia du.\n"
#~ "Mesdez, jaitsi ezazu (berriz) www.scummvm.org-etik"
#~ msgid ""
#~ "You're missing the 'teenagent.dat' file. Get it from the ScummVM website"
#~ msgstr "'teenagent.dat' fitxategia falta da. Eskuratu ScummVM webgunean"
#, fuzzy
#~ msgid "You're missing the 'toon.dat' file. Get it from the ScummVM website"
#~ msgstr "'teenagent.dat' fitxategia falta da. Eskuratu ScummVM webgunean"
#, fuzzy
#~ msgid "File 'toon.dat' is corrupt. Get it from the ScummVM website"
#~ msgstr "'teenagent.dat' fitxategia falta da. Eskuratu ScummVM webgunean"
2016-11-29 23:18:02 +01:00
#~ msgid "Use original savegame dialog"
#~ msgstr "Erabili jatorrizko jokoa gordetzeko elkarrizketak"
#~ msgid ""
#~ "Files button in-game shows original savegame dialog rather than the "
#~ "ScummVM menu"
#~ msgstr ""
#~ "Jokoko Fitxategiak botoiak jatorrizko jokoa gordetzeko elkarrizketak "
#~ "erakusten ditu, ScummVM-ren elkarrizketak erakutsi beharrean"
2016-11-27 18:24:54 +01:00
#~ msgid "The game in '%s' seems to be unknown."
#~ msgstr "'%s'-(e)ko jokoa ezezaguna dela dirudi"
#~ msgid ""
#~ "Please, report the following data to the ScummVM team along with name"
#~ msgstr ""
#~ "Mesedez, bidali hurrengo datuak ScummVM taldeari gehitzen saiatu zaren"
#~ msgid "of the game you tried to add and its version/language/etc.:"
#~ msgstr "jokoaren izen, bertsio/hizkuntza/e.a.-ekin batera:"
2016-11-05 13:06:31 +01:00
#~ msgid "You have to restart ScummVM before your changes will take effect."
#~ msgstr "ScummVM berrabiarazi behar duzu aldaketak indarrean jartzeko"
2016-10-12 23:39:37 +01:00
#~ msgid "OpenGL (No filtering)"
#~ msgstr "OpenGL (Iragazi gabe)"
2016-09-04 23:25:11 +01:00
#, fuzzy
#~ msgid "Specifies where Files Manager can access to"
#~ msgstr "Zure gordetako partidak non gordeko diren zehazten du"
2015-06-25 21:39:18 +01:00
#~ msgid "EGA undithering"
#~ msgstr "EGA lausotzea"
2014-08-16 12:50:41 +01:00
#, fuzzy
#~ msgid "MPEG-2 cutscenes found but ScummVM has been built without MPEG-2"
#~ msgstr ""
#~ "PSX eszenak aurkitu dira, baina ScummVM RGB kolorearen euskarri gabe "
#~ "konpilatu da"
2014-02-14 21:58:39 +00:00
#~ msgid ""
#~ "Turns off General MIDI mapping for games with Roland MT-32 soundtrack"
#~ msgstr ""
#~ "Roland MT-32 soinua duten jokoetan General MIDI bihurtzea desgaitzen du"
2012-03-11 13:16:30 +00:00
2014-02-14 21:58:39 +00:00
#~ msgid "Standard (16bpp)"
#~ msgstr "Estandarra (16bpp)"
2012-03-11 13:16:30 +00:00
2014-02-14 21:58:39 +00:00
#~ msgid "MPEG2 cutscenes are no longer supported"
#~ msgstr "MPEG2 bideoak ez dira bateragarriak jada"
2012-03-11 13:16:30 +00:00
2014-02-14 21:58:39 +00:00
#~ msgid "OpenGL Conserve"
#~ msgstr "OpenGL aurreztu"
2012-03-11 13:16:30 +00:00
2014-02-14 21:58:39 +00:00
#~ msgid "OpenGL Original"
#~ msgstr "OpenGL jatorrizkoa"
2012-03-11 13:16:30 +00:00
2014-02-14 21:58:39 +00:00
#~ msgid "Current display mode"
#~ msgstr "Oraingo bideo-modua"
2012-03-11 13:16:30 +00:00
2014-02-14 21:58:39 +00:00
#~ msgid "Current scale"
#~ msgstr "Oraingo eskala"
2012-03-11 13:16:30 +00:00
2014-02-14 21:58:39 +00:00
#~ msgid "Active filter mode: Linear"
#~ msgstr "Filtro aktibo modua: lineala"
#~ msgid "Active filter mode: Nearest"
#~ msgstr "Filtro aktibo modua: hurbilena"